Bromas recurrentes en Private Eye


De Wikipedia, la enciclopedia libre
  (Redirigido de chistes internos recurrentes en Private Eye )
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

La revista satírica británica quincenal Private Eye ha tenido durante mucho tiempo la reputación de utilizar nombres y títulos eufemísticos e irreverentes para personas, grupos y organizaciones, y ha acuñado una serie de expresiones para describir el sexo, las drogas, el alcohol y otros aspectos de la actividad humana. A lo largo de los años, estos nombres y expresiones se han convertido en bromas , y se utilizan con frecuencia en la revista sin explicación. Algunos han pasado a ser de uso general y se pueden encontrar en otros medios y conversaciones cotidianas.

Eufemismos

  • Las "discusiones de Uganda" , o una variación de las mismas (como "discutir los asuntos de Uganda" ), se utilizan a menudo como eufemismo para el sexo, por lo general mientras se lleva a cabo un deber supuestamente oficial. El término originalmente se refería a un incidente en una fiesta organizada por el periodista Neal Ascherson y su primera esposa, en la cual la también periodista Mary Kenny supuestamente tuvo un "enfrentamiento significativo" con un ex ministro del gabinete en el gobierno de Milton Obote , y luego afirmó que estaban "arriba hablando de Uganda". El poeta James Fenton aparentemente acuñó el término. [1] A veces se dice erróneamente que el dicho deriva de una mentira difamatoria contada por el difunto ugandésel dictador Idi Amin sobre su ministra de Relaciones Exteriores , cuando afirmó que la había despedido el 28 de noviembre de 1974 por tener relaciones sexuales con un hombre blanco anónimo en un baño en un aeropuerto de París , [2] pero su mentira llegó más de 20 meses después de la frase fue utilizado por primera vez por Private Eye el 9 de  marzo de 1973. [1] El eufemismo tiene variaciones: por ejemplo, antes de su matrimonio, un miembro de alto rango de la familia real supuestamente se fue de vacaciones con una anciana ex niña de la Página Tres , por lo que Private Eye informó que había contraído un "virus de Uganda". En 1996, "Volviendo a lo básico" se sugirió como un eufemismo de reemplazo después de lapolítica del mismo nombre adoptada por el gobierno de John Major , que algunos colaboradores de Private Eye consideraron hipócrita. Este punto de vista fue reivindicado por la posterior confirmación de la diputada conservadora Edwina Currie de un romance de cuatro años con John Major en su libro Diaries .
  • " Cansado y emocional " es un eufemismo de borracho, utilizado en la prensa británica para evitar las leyes de difamación . Fue acuñado por Private Eye [3] después de un informe de la BBC [4] que usaba el término para describir al ministro del gabinete del Partido Laborista de 1960 y al líder adjunto George Brown (que era un alcohólico ). Apareció por primera vez en un memorando de parodia que supuestamente informaba a los funcionarios públicos cómo describir la conducta y el estado de ánimo de Brown. Debido a la casi imposibilidad de probar la intoxicación sin evidencia forense, los periodistas llegaron a usar la frase como una forma de describir la embriaguez sin presentar cargos por difamación. En 1957, un trío de políticos laboristas,Aneurin Bevan , Morgan Phillips y Richard Crossman , demandaron con éxito a The Spectator por tal acusación, que Crossman admitió en su diario que era cierta sobre una de las tres. [5] La frase fue supuestamente utilizada por primera vez por un oficial de prensa de la BBC en noviembre de 1963, como una descripción de la condición de Brown cuando fue entrevistado con muy poca antelación la noche del asesinato de John F. Kennedy ; la revista posteriormente tomó prestada la frase. [6] Hay que poner en duda esta afirmación porque el programa en el que apareció Brown no fue transmitido por la BBC sino por Associated-Rediffusion . [7] ElLa Ley de Difamación de 2013 introdujo una serie de defensas importantes.
  • "Arkell v. Pressdram" denota una respuesta contundente a un reclamo de difamación, específicamente, "vete a la mierda". Private Eye había cubierto el caso de un tal Sr. J. Arkell, a quien el Eye acusó de recibir sobornos de una agencia de cobranza de deudas en su papel de gerente de crédito minorista en Granada Group . [8] [9]Los abogados del demandante escribieron una carta que concluía que "su actitud hacia los daños se regirá por la naturaleza de su respuesta". La respuesta de la revista fue, en su totalidad, "Agradecemos su carta del 29 de abril referida al Sr. J. Arkell. Observamos que la actitud del Sr. Arkell hacia los daños se regirá por la naturaleza de nuestra respuesta y, por lo tanto, le agradeceríamos que nos informara cuál sería su actitud ante los daños, si se enterara de que la naturaleza de nuestra respuesta es la siguiente: vete a la mierda ". En los años siguientes, la revista se referiría al intercambio como un eufemismo para un despido brusco y grosero: "Le remitimos a la respuesta dada en el caso Arkell v. Pressdram". Aunque el caso nunca se prosiguió, la frase se ha convertido en parte del folclore legal,lo suficientemente bien entendido como para ser referido porDavid Allen Green en un artículo general, pero confiar en la respuesta no siempre es prudente. [9] [10] [11] [12]

Personificaciones estereotipadas y exageradas de personas y organizaciones.

  • Sir Herbert Gussett es un personaje de ficción que siempre envía cartas de "Estimado señor" a la prensa, generalmente The Daily Telegraph o Daily Express . A principios de la década de 1980 vivió en Lymeswold , pero desde entonces ha dado direcciones en Wiltshire , Dorset y Oxfordshire .
  • Sir Bufton Tufton es el diputado conservador de un lugar u otro, y durante el gobierno de Thatcher se sentó en los banquillos de atrás . El nombre se inspiró en el de un backbencher conservador de la vida real, Sir Tufton Beamish , que representó a Lewes 1945-1974, pero el personaje se inspiró en los diputados que estaban a la derecha de Beamish. La circunscripción de Sir Bufton solía ser la sede rural segura ficticia de "Lymeswold" (nombrada a partir de un queso producido comercialmente), y aunque esto estuvo sujeto a cambios de actualidad, su codicia, pereza, intolerancia e incompetencia se mantuvieron constantes. Se usaba con frecuencia una foto de archivo, que resultó ser una imagen de un concejal conservador de la vida real, que finalmente generó una carta de queja afable de la víctima inocente.
  • Mike Giggler , un corresponsal de correo electrónico en las páginas de cartas de los periódicos, generalmente aparece en la parte inferior de la página después de haber enviado un juego de palabras particularmente sin gracia, como se ve a menudo en la parte inferior de la página de cartas de The Guardian .
  • Se supone que Lord Gnome es el propietario de la revista y es una amalgama de varios magnates de los medios de comunicación diferentes. Originalmente inspirado en figuras como Lord Beaverbrook y Lord Thomson de Fleet , que apareció por primera vez con el nombre de "Aristides P. Gnome" a principios de la década de 1960, Lord Gnome ha acumulado desde entonces otras características para abarcar a personajes como Rupert Murdoch.. Se lo retrata en la revista como un hombre de gran riqueza, codicia, falta de escrúpulos y vulgaridad. Lord Gnome rara vez escribe bajo su propio nombre, pero emite sus proclamas, editoriales y amenazas a través de un subordinado ficticio llamado Emmanuel Strobes, con referencias frecuentes a la "asistente" de su señoría, la señorita Rita Chevrolet. El nombre de Rita Chevrolet es una parodia de la bailarina exótica francesa Rita Cadillac .
Lord Gnome, además de ser un magnate de los medios, suele tener otros intereses comerciales. Las ofertas especiales de "Gnomemart" aparecen con frecuencia en la revista, que también lleva una columna ocasional llamada "La maldición de Gnome", que narra las desgracias posteriores de quienes en el pasado emprendieron acciones legales contra la publicación. En 1993, durante la ceremonia única televisado para Private Eye 's Diámetro de las concesiones del año ( 'los Boftys'), Señor de Gnome (interpretado por Peter Cook ) hizo una aparición breve en un gancho plano satelital desde su yate, empujando un miembro de la tripulación del yate por la borda en una parodia de la muerte de Robert Maxwell . La palabra "gnomo" puede referirse a los gnomos de Zúrich.. Ocasionalmente, Lord Gnome es una referencia indirecta al editor Ian Hislop . En el mundo del deporte, Lord Gnome CC es un equipo de cricket nómada, fundado en 1963, que lleva el nombre del propietario ficticio.
  • El inspector Knacker , también conocido como "Knacker of the Yard", es un oficial de policía de alto rango (y posiblemente poco confiable). El nombre alude tanto a los astilleros de los mataderos , donde los caballos viejos son enviados para ser sacrificados y sus cadáveres eliminados, como a "Zapatilla del patio", el apodo que se le dio al superintendente jefe de policía de la vida real Jack Slipper de Scotland Yard . El nombre puede usarse en referencia a policías individuales ("Otro alto Knacker dimite"), o a la policía en general ("Estas acusaciones están siendo investigadas por el inspector Knacker"). Si la historia se refiere a actividades policiales en Escocia, Gales o Irlanda, el nombre puede cambiarse a "McKnacker", "Dai Knacker" o "O'Knacker",respectivamente.
  • El juez Cocklecarrot suele presidir los casos judiciales. Beachcomber escribió una columna humorística en el Daily Express durante más de cincuenta años, y Cocklecarrot J. era un artículo habitual. [13]
  • Sue, Grabbitt and Runne es una firma ficticia de abogados contratados para participar en demandas tanto reales como ficticias. Estos suelen ser frívolos, inútiles, cínicos o sin fundamento (ver Arkell v Pressdram - arriba) pero no siempre. Danny La Rue , una conocida imitadora femenina , apareció en la portada en una fotografía tomada en el Royal Variety Performance de él con Liberace , quien estaba inflado diciendo "Creo que tus reinas inglesas son maravillosas". La Rue supuestamente respondió amenazando con "ir a los abogados de la familia, Rue, Grabbit e Son" (se sintió ofendido por la insinuación de que era homosexual). En casos más graves, Private Eyea menudo cita "Carter-Fuck", una referencia despectiva a Peter Carter-Ruck del bufete de abogados Carter Ruck , [14] que tenía la reputación de asumir casos de difamación a un gran costo para los clientes y reclamar daños particularmente altos, independientemente de la gravedad del caso.
  • St Cake's School es una escuela pública imaginaria , dirigida por el Sr. RJ Kipling (BA, Leicester). El nombre del director es parte de la broma sobre el nombre "St Cake's", en referencia a los pasteles del Sr. Kipling . Los artículos que presentan la escuela parodian las columnas "Court and Social" de The Times y The Daily Telegraph , y las tradiciones y costumbres del sistema de escuelas públicas. El lema de la escuela es Quis paget entrat (Quien paga entra), aunque de vez en cuando surgen variaciones, como cuando la escuela decidió admitir solo a las hijas de empresarios asiáticos muy ricos, y el lema se convirtió en Todo elogio al profeta. y muerte al infiel. Si bien los boletines informativos de la escuela presentan resultados y premios extraordinarios e improbables, eventos como días de discursos, días de fundadores, fechas de término y días festivos se anuncian con temas de actualidad, como el consumo de alcohol por menores de edad, el abuso de drogas, la obesidad, la cultura de las celebridades, comportamiento social y trampas en los exámenes. La escuela a veces se conoce como "el Eton de West Midlands ", en referencia a la relativa falta de tales escuelas en esa área.
  • Neasden es unsuburbio del Gran Londres que es la ubicación de varias instituciones de parodias, y a menudo se da como el origen de letras ficticias. En 1971, Richard Ingrams dijo simplemente que Neasden se usaba "para denotar el entorno urbano contemporáneo". [15] Las historias del mundo del fútbol se satirizan en "informes" de EI Addio (una referencia al cántico de fútbol Ee Aye Addio) sobre el mítico y notoriamente bajo rendimiento del club Neasden FC, que juega en la deliciosamente deprimente North Circular Relegation League, con citas de su gerente "Ron Knee (59), el supremo de labios apretados y rostro ceniciento" y "los fanáticos" ( lo que implica que solo había dos) Sid y Doris Bonkers. Sid y Doris Hill se dan ocasionalmente como los nombres de los fanáticos, un juego de palabras en el suburbio de Dollis Hill , que está cerca de Neasden. Las recientes desgracias del club satirizaron las recientes tribulaciones de los principales clubes en las noticias nacionales. A menudo, debajo de una historia deportiva falsa, aparecía la subcolumna "resultado tardío", informando sobre un partido jugado recientemente por Neasden. Normalmente se trataba de un equipo graciosamente improbable, a menudo relacionado con temas de actualidad, como Talibán.FC. Neasden casi siempre pierde por un gran margen, a menudo debido a los goles en propia puerta del veterano jugador "Baldy" Pevsner, que a menudo anota un consuelo "una bota" y, a pesar de los esfuerzos de su portero, "el guardameta con una sola pierna Pie de Wally ". Neasden también es el escenario de la columna regular Neasden Police Log , un informe policial ficticio al estilo de una entrada de registro que casi invariablemente describe a la policía como racista, incompetente y obsesionada con observar reglas políticamente correctas a expensas de mantener la ley y el orden. En 1970, "Neasden" fue un breve éxito puesto en The Eye como un sencillo de plástico desechable , cantado por William Rushton , quien contribuyó a The Eye como dibujante: se puede escuchar en John Betjeman.El documental de televisión Metro-land como pista de acompañamiento. Betjeman también trabajó brevemente en la revista, estableciendo su columna de crítica de arquitectura "Nooks & Corners".
  • Spiggy Topes es, con o sin su grupo The Turds, la estrella del rock arquetípica, que se usa a menudo cuando la revista desea satirizar las payasadas de los miembros más pretenciosos del establishment del rock. Su personaje parece deber mucho a John Lennon y Mick Jagger , aunque a la hija de la diseñadora de modas de Paul McCartney , Stella, se la llamó Stella Topes. En algunas entradas, Topes ha recibido el título de caballero y una versión más refinada de su nombre: "Sir Spigismund Topes".
  • Dave Spart es una parodia de un agitador de izquierda estereotipado que apareció en ediciones de la década de 1970 y de vez en cuando desde entonces (por ejemplo, después de los disturbios en Inglaterra de 2011 y después de la división en el gabinete en la sombra de Corbyn por el bombardeo de Siria y intervención militar contra ISIL ). De vez en cuando, su hermana, Deirdre Spart, ha ofrecido sus opiniones. Private Eye a menudo se refiere a los activistas de extrema izquierda de la vida real como "espartistas", en sí misma una parodia de la izquierda Spartacist League . Ken Livingstone a veces es ridiculizado como Ken Leninspart.
  • Un taxista escribe es una parodia de las opiniones de los políticos generalmente de derecha, y parodia la charla de los taxistas con los clientes, que a menudo termina con alguna figura destacada en las noticias del día ("Tenía ese [insertar nombre] en la parte posterior de el otro día ... encantador amigo ") o con una franca defensa de la pena capital (" Colócalos, digo. Es el único idioma que entienden ").
  • Sir Hartley Redface , arquetípico abogado codicioso y sin escrúpulos, llamado así presumiblemente por los efectos en su apariencia de su afición por los claretes finos. Por lo general, suplica ante el eminente juez Cocklecarrot.
  • Polly Filler es una columnista que describe constantemente su trato con las au pairs engañadas y su marido "el inútil Simon".
  • EJ Thribb es un poeta insípido, eternamente de 17 años y medio.
  • Alceste Diocleciano Penumbra es un poeta octogenario parodia, que aparece a menudo en la Revista literaria "Lo que no te perdiste Pt. 94". Se le describe como un miembro destacado del inmerecidamente poco conocido "Recherche Group", con sede en Cambridge, y es aclamado tanto como "el único genio solitario de la era posmoderna" y como "el primer ante-posmodernista del mundo". . Sus antologías incluyen Concrete Faxes (su debut), Einstein Agogo , Than With Whom What Other (A Challenge to Scansion) y Shriven by the Zodiac .
  • Snipcock and Tweed es una caricatura basada en la editorial londinense Weidenfeld and Nicolson , según Charles Moore en The Spectator , quien describe la broma como "ligeramente antisemita ". [dieciséis]

Apodos, nombres intencionalmente mal escritos o mal expresados

Gente

  • El primer ministro Harold Wilson siempre fue nombrado como "Wislon", un nombre que también se aplicó más tarde a AN Wilson . De vez en cuando se le conocía como "Lord Loinwash", un anagrama de Harold Wilson.
  • Sir James Goldsmith , un litigante frecuente y vengativo, recibió varios apodos, incluidos Sir Jams, Sir Jammy Fishpaste y Sir James Goldfinger. [17] La revista de corta duración de Goldsmith Now! fue rebautizado como Talbot ! [18] [19]
  • Robert Maxwell , otro perenne litigante contra el Ojo , fue referido como Capitán Bob y el Checo Rebote, [17] [20] este último aparentemente conferido por Harold Wilson . [21] Maxwell era un emigrado checo, notablemente con sobrepeso y exuberante (también, se dice que un cheque que se devuelve debido a fondos insuficientes ha "rebotado").
  • La reina Isabel II se conoce habitualmente como "Brenda", el príncipe Felipe, duque de Edimburgo como "Keith" y Carlos, príncipe de Gales, como "Brian". Históricamente, la princesa Margarita, la hermana de Isabel, era "Yvonne", y Diana, la princesa de Gales, era "Cheryl", una sátira sobre la naturaleza percibida de los asuntos reales como una telenovela . [22] [23]
  • Desde 1964 hasta su muerte, se hizo referencia a Sir Alec Douglas-Home como Baillie Vass, después de que su fotografía fuera titulada erróneamente como tal en el Aberdeen Evening Express . [24]
  • Piers Morgan se conoce como Piers Moron (o Piers "Morgan" Moron). [25] [26]

Empresas y organizaciones

  • Capita , un objetivo favorito a largo plazo de Private Eye , con frecuencia se llama "Crapita" y "la peor empresa de subcontratación del mundo".
  • El Departamento de Medio Ambiente, Alimentación y Asuntos Rurales se suele denominar "Departamento para la Eliminación / Erradicación de la Agricultura y Asuntos Rurales"; DEFRA su sigla generalmente se deletrea DEFRO (corredor de la muerte), y su ex ministro de largo plazo , Margaret Beckett, todavía se llama Rosa Klebb después de que el personaje de la James Bond película Desde Rusia con amor . Su precursor, el Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación (MAFF), fue denominado "Mafia".
  • FirstGroup generalmente se conoce como "WorstGroup".
  • La Oficina de Fraudes Graves es a menudo la Oficina de Farsa Graves.
  • El Departamento de Comercio e Industria era a menudo el "Departamento de Timidez e Inacción".
  • El Departamento de Transporte (DfT) se suele denominar "DafT".
  • La Fundación Tony Blair Faith también se conocía como Unir todas las creencias , abreviado como "Daft".
  • La extinta Autoridad de Servicios Financieros (FSA), invariablemente conocida como "La Autoridad Fundamentalmente Supina" en referencia a su renuencia a actuar y su relación aparentemente cercana con la industria que se suponía debía regular, a menudo contrastando su desempeño con los métodos rápidos y draconianos. de sus homólogos de Estados Unidos .
  • El organismo sustituto de la FSA, la Autoridad de Conducta Financiera , generalmente se conoce como la "Autoridad de Conflicto Financiero" o la "Autoridad Fundamentalmente Cómplice", subrayando que parece actuar de una manera un poco diferente a su predecesora.
  • Carter-Ruck , una destacada firma especializada en casos de difamación, casi siempre se conoce como Carter-Fuck. [27] [28]
  • La ciudad de Brighton y Hove a menudo se conoce como " Skidrow -on-Sea" en la columna "Rotten Boroughs".
  • El periódico Daily Telegraph generalmente se conoce como el "Torygraph" debido a su inclinación política hacia el Partido Conservador , [29] [30] [31] y como el Daily Hellograph cuando satiriza su cobertura de celebridades. [32]
  • The Independent se llama con frecuencia "El indescriptiblemente aburrido".
  • El periódico The Guardian se conoce generalmente como " la grauniada ", en referencia a la reputación del periódico en cuanto a errores tipográficos y errores y sulogotipo de cabecera en minúsculas. Al ex editor Alan Rusbridger se le suele llamar "Rubbisher".
  • El periódico Daily Express ha sido satirizado como el Daily Getsworse . En años anteriores, se llamaba Daily Titsbychristmas , en referencia a cómo estaba copiando cada vez más el estilo de The Sun , antes de que Express Newspapers lanzara el Daily Star en noviembre de 1978. Desde el referéndum de la UE en el Reino Unido de 2016 , en el que Express apoyó Vete, también ha sido apodado The Daily Brexpress .
  • El Sunday Times se llama "The Sunset Times".
  • Private Eye también se refirió con frecuencia a sí mismo como "Etavirp Yee", un anagrama.
  • El Evening Standard se llama "The Evening Boris" por su apoyo a Boris Johnson , particularmente durante su mandato como alcalde de Londres ; y posiblemente también en referencia a los propietarios rusos del periódico, Alexander Lebedev y Evgeny Lebedev .

Jibes dirigidos a particulares

  • Históricamente, el Ojo ha apodado a muchos objetivos habituales de ataques satíricos. El ex primer ministro laborista Harold Wilson era "Lord Gannex", un nombre que se burlaba de su estrecha asociación con Joseph Kagan , fundador del impermeable Gannex, quien recibió el título de caballero y la nobleza de Wilson. A Wilson también se le llamaba a veces "Wislon" (sugiriendo presunciones de ser un tipo ordinario), un apodo que más tarde se transfirió a AN Wilson , columnista y escritor. El presentador de radio y televisión Robert Robinson era "Smuggins", así llamado por un aire supuestamente elevado y condescendiente que traía a sus programas y por sus modales Oxbridge. Harold Evans , durante muchos años editor de laSunday Times , era "Dame Harold Evans", quizás debido a sus gestos en las entrevistas, y presumiblemente inspirada por Dame Edith Evans . Muchos otros lo seguirían.
  • En un momento, la revista imprimió muchas cartas de un lector llamado "Ena B Maxwell", de " Headington Hall , Oxfordshire ", la dirección real de Robert Maxwell . Las cartas fueron escritas por el equipo editorial de Private Eye , y se adjuntó el seudónimo para sugerir que estaba escribiendo a la revista bajo una identidad asumida. Las cartas tenían cuidado de no hacer ningún reclamo legalmente procesable, sino que contenían material que era impertinente o absurdo para ridiculizar a Maxwell. "Ena" todavía aparece ocasionalmente en la columna de letras con diferentes apellidos. El propio Maxwell era "Capitán Bob", una referencia burlona a su propiedad de un gran yate y apariciones regulares en la gorra de capitán de un barco.y a su antiguo rango decapitán del ejército británico.
  • Mary Ann Bighead, una parodia de la periodista Mary Ann Sieghart , a menudo escribe columnas pregonando su propia brillantez y la de sus hijas Brainella e Intelligencia.
  • Una característica habitual de la página de Cartas es "Photo Opportunity", donde los corresponsales inventan razones falsas para que la revista imprima una foto particular de 1995 del periodista Andrew Neil abrazando a una mujer joven, a menudo descrita como asiática o confundida con la ex Miss India Pamella Bordes  , aunque ella es de hecho afroamericana. [33] [34] En la impresión inicial de la fotografía, se supo que Neil encontraba la fotografía vergonzosa, y el Ojo la ha reimpreso con frecuencia desde entonces. Neil ha descrito esto como un ejemplo de "racismo en las escuelas públicas" [34] por parte del personal editorial de la revista, que encontró "fascinante". La revista lo apodó Brillo, después de su pelo áspero, que se parece a una especie de estropajo de cocina. [ cita requerida ] Además, a menudo escribe mal su apellido con una L adicional, en referencia a la relación de Neil con Pamella Bordes, cuyo nombre está escrito con dos Ls.
  • " (Shome mishtake, shurely? Ed) " es supuestamente un lápiz azul del editor, que está arrastrando las palabras un poco después del almuerzo. Puede que tenga alusiones al fallecido Bill Deedes (Lord Deedes), quien insultó de esa manera. También era el epónimo "Dear Bill" al que el ficticio Denis Thatcher siempre escribía mientras su esposa Margaret estaba en el gobierno. En realidad, estos artículos fueron escritos por John Wells .
  • "Dirty Des" es el apodo que se utiliza con frecuencia para el propietario de Daily Express y Daily Star, Richard Desmond . Las historias sobre lo que sucede en las diversas publicaciones de Desmond se imprimen en la mayoría de las ediciones de la revista, el apodo alude a la propiedad de Desmond de varios títulos de revistas pornográficas y canales de televisión y la supuesta contradicción entre su contenido y el contenido "orientado a la familia" de sus títulos principales. .
  • El empresario británico Richard Branson recibe el nombre de "Beardy".
  • Al magnate de los medios Rupert Murdoch se lo conoce como el Dirty Digger.
  • Evgeny Lebedev , que publica The Independent y The Evening Standard , se conoce con frecuencia como "Two Beards", en una "alusión a su homosexualidad en el armario  , aunque uno de sus antiguos empleados sugiere que es posible que no comprenda exactamente lo que significa el nombre". [35]
  • Sarah Vain, una parodia de la periodista Sarah Vine , escribe una columna egocéntrica en la que a menudo se refiere a la brillantez de su esposo y su probable ascenso al cargo de Primera Ministra (Sarah Vine está casada con Michael Gove ).
  • El ex ministro de Hacienda conservador George Osborne es generalmente llamado "Gideon" por la revista. De hecho, Osborne se llamaba originalmente "Gideon", pero no le gustó el nombre y lo cambió a "George" cuando era joven. [36]

Surrealismo espurio

Hacia el final de cada número, la revista contiene chistes, referencias y parodias cada vez más surrealistas. Muchos de estos se han desarrollado con el tiempo y, por lo tanto, ahora son muy familiares para los lectores a largo plazo.

  • A la revista en sí se la conoce con frecuencia como un "órgano", en el sentido de ser una publicación periódica, pero que también ofrece un sinfín de posibilidades de insinuaciones sexuales.
  • Las listas numeradas suelen ser más cortas de lo que se indica e incluyen dos entradas finales de "Er ..." y "Eso es todo".
  • El número 94 se usa como un gran número genérico, para indicar que algo es largo y aburrido. Esto se originó con algunos artículos que terminan en la mitad de la oración con "(continúa en la página 94)", una página que no existe, ya que el órgano no se extiende a tal extensión. Desde entonces, esto se ha expandido a cualquier otra cosa que involucre un número, por ejemplo, "la ceremonia de premiación, en su 94º año", o transcripciones falsas de transmisiones de radio que terminan con "(continuación 94 MHz )". Las cartas de los lectores que ofrecen comentarios o correcciones a menudo comienzan con "¿Puedo ser el lector número 94 en señalar ...".
  • Phil Space es un periodista de ficción. Él "escribe" artículos principalmente para llenar el espacio en la página, de ahí su nombre, y de manera similar, Phil Pages, Phil Airtime (un corresponsal de noticias de radio) y Philippa Column. Los artículos rara vez son informativos o útiles y, a menudo, son completamente irrelevantes. Dichos artículos pueden incluir el título "De nuestro corresponsal Phil Space". Una supuesta contraparte continental, Monsieur Phil (-lippe) Espace, a veces se menciona cuando la historia tiene un trasfondo internacional.
  • La columnista habitual de Private Eye , Polly Filler, es la contraparte femenina de Phil. Su nombre se refiere a Polyfilla , una marca de pasta de masilla que se usa para rellenar grietas y espacios.
  • Las planchas para pantalones son otro elemento que se coloca comúnmente en listas o se usa en anuncios, como un ejemplo de extravagancia inútil o tontería.
  • They Flew to Bruges es una película de guerra ficticia que aparece a menudo en listas de canales de televisión y reseñas. El título se refiere a la hostilidad de los gabinetes posteriores de Margaret Thatcher hacia la UE y sus visitas a Europa para defender las contribuciones presupuestarias más bajas de Gran Bretaña. A menudo se usa para burlarse de la importancia personal de los parlamentarios conservadores anti-UE, particularmente de la escuela más antigua, como William Cash .
  • Sr. Madeupname. A veces se usa para referirse a un entrevistado improbable (a menudo) en un artículo de un periódico sensacionalista.
  • Segmentos de pomelo  : una vez un componente omnipresente y deliberadamente fuera de lugar de las listas (como las características de los automóviles nuevos), ahora rara vez se ve.
  • Australiano aparece como una opción de color en varios anuncios falsos como "Disponible en azul, negro o australiano".
  • The Sizzler  : un supuesto desayuno frito a la venta a precios exorbitantes en cualquier viaje en tren mencionado. A la primera mención del Sizzler, el artículo en el que apareció se dejaría de lado en un recital de la delicia del artículo.
  • El Gran Duque de York , basado en una canción infantil , se utiliza para parodiar noticias militares actuales, como recortes o escándalos. Por ejemplo, pueden aparecer informes de que los 10.000 hombres del Duque se reducen a 100 y no marcharán por ninguna colina porque no tienen botas.

Ver también

  • Combo de ritmo popular

Referencias

  1. ^ a b Diccionario de frases y fábulas modernas de Adrian Room Brewer , Londres: Cassell, 2000, págs. 714–5
  2. ^ Carol Natukunda (28 de abril de 2013). "La princesa Bagaya fue despedida por negarse a casarse con Amin" . Nueva Visión , Uganda . Consultado el 13 de enero de 2014 . Más tarde ese día, Amin anunció que había despedido a Bagaya por avergonzarlo. Le dijo a su gabinete que mientras se dirigía desde Nueva York, Bagaya tuvo una escapada sexual con un hombre blanco en un baño en un aeropuerto de París. No mencionó quién era este hombre. "Esto fue tanto un insulto como una mentira deliberada, pero también fue cómicamente sin sentido. Uno puede, supongo, tener relaciones sexuales en cualquier lugar, ¿excepto en un baño público?" pregunta Kyemba, y agregó que todos "se rieron hasta las lágrimas" por la absurda acción de Amin. El despido de Bagaya se produjo el 28 de noviembre de 1974
  3. ^ "¿Dónde se origina el término" cansado y emocional ", que significa borracho?" . Consultado el 14 de agosto de 2019 .
  4. ^ Nigel Rees (28 de mayo de 2002). Diccionario de Cassell de orígenes de palabras y frases . Sterling Publishing Company. pag. 292. ISBN 0-304-36225-5.
  5. ^ "De squiffy a blotto un léxico de lushes" . The Times . Londres. 7 de enero de 2006 . Consultado el 22 de mayo de 2010 .
  6. ^ Política de Nicholas Comfort Brewer , Londres: Cassell, 1995, p.617
  7. ^ Peter Paterson, cansado y emocional: la vida de Lord George-Brown , Chatto & Windus, Londres, 1993, págs. 147-164 passim .
  8. ^ Arkell v. Pressdram . Cartas de nota: correspondencia que merece una circulación más amplia. pp. Carta núm. 36. ISBN 9781782114543. OCLC  952995596 . Consultado el 14 de agosto de 2019 .
  9. ↑ a b Bindman, Geoffrey (1979). "Escuela para el escándalo" . New Law Journal . 281 (7490): 330. Código bibliográfico : 1979Natur.281..330R . doi : 10.1038 / 281330b0 . S2CID 31001856 . 
  10. ^ "Tiempos difíciles para Donald Trump" . The Law Society Gazette . 14 de octubre de 2016.
  11. ^ "El extraño mundo legal de WikiLeaks" . www.newstatesman.com . Consultado el 14 de agosto de 2019 .
  12. ^ "Brexiteer ordenó pagar al filósofo £ 20.000 en daños por difamación por tweet pedófilo" . Brett Wilson LLP . 6 de marzo de 2019 . Consultado el 14 de agosto de 2019 .
  13. ^ "El rap es un idioma extranjero, reglas de juez arrepentido" . The Times . 6 de junio de 2003.
  14. ^ "Obituario: Peter Carter-Ruck" . The Independent . 22 de diciembre de 2003 . Consultado el 10 de enero de 2015 .
  15. ^ Richard Ingrams, La vida y los tiempos del detective privado , Penguin, Harmondsworth, 1971, p.23.
  16. ^ Moore, Charles (4 de febrero de 2016). "Las notas del espectador, 4 de febrero de 2016" . El espectador . Consultado el 28 de agosto de 2021 .
  17. ↑ a b Brown, Craig, 1957- (2004). Este es Craig Brown (Nueva ed.). Londres: Ebury. pag. 392. ISBN 0091896061. OCLC  56457577 .CS1 maint: varios nombres: lista de autores ( enlace )
  18. ^ Howse, Christopher (23 de junio de 2019). "Harvest Bells de John Betjeman, reseña: poesía que se disfruta mejor de atrás hacia adelante" . El telégrafo . ISSN 0307-1235 . Consultado el 14 de agosto de 2019 . 
  19. ^ Papineau, David, 1947-. "8". Conociendo el marcador: cómo el deporte nos enseña filosofía (y filosofía sobre el deporte) . [Londres]. ISBN 9781472123541. OCLC  999624509 .CS1 maint: varios nombres: lista de autores ( enlace )
  20. ^ "El extraño encanto de Robert Maxwell" . 4 de mayo de 2007 . Consultado el 14 de agosto de 2019 .
  21. ^ "Robert Maxwell: legado de 'The Bouncing Czech ' " . Consultado el 14 de agosto de 2019 .
  22. ^ Sullivan, Andrew (5 de octubre de 1997). "Dios ayude a la reina" . The New York Times . ISSN 0362-4331 . Consultado el 14 de agosto de 2019 . 
  23. ^ Wilson, AN (2016). "5: Brenda". La Reina . Londres: Atlantic Books. ISBN 9781786490681. OCLC  937454213 .
  24. ^ Michael Shmith (17 de septiembre de 2011), "No se vislumbra un final para los desaires despiadados" , The Age
  25. ^ Dowell, Ben (11 de septiembre de 2011). "¿El detective privado tiene 50 años? Seguramente fue un error" . The Guardian . ISSN 0261-3077 . Consultado el 14 de agosto de 2019 . 
  26. ^ "Rincón de las peleas" . 20 de diciembre de 2004 . Consultado el 14 de agosto de 2019 .
  27. ^ Hodgson, Jessica (7 de noviembre de 2001). "Hislop saborea la primera victoria por difamación" . The Guardian . ISSN 0261-3077 . Consultado el 14 de agosto de 2019 . 
  28. ^ "Peter Carter-Ruck" . 22 de diciembre de 2003 . Consultado el 14 de agosto de 2019 .
  29. ^ Wallace, Mark (2 de julio de 2013). "El Torygraph está muerto y desaparecido, pero el Telegraph es una bestia más engañosa" . The Guardian . ISSN 0261-3077 . Consultado el 14 de agosto de 2019 . 
  30. ^ Curtis, Bryan (25 de octubre de 2006). "Tigre de papel" . Pizarra . ISSN 1091-2339 . Consultado el 14 de agosto de 2019 . 
  31. ^ Reino Unido, Jeremy Wilson, Business Insider. "The Telegraph ha sido multado con 30.000 libras esterlinas por decirle a sus lectores que voten por los conservadores" . Consultado el 14 de agosto de 2019 .
  32. ^ "La palabra en la calle" . 18 de agosto de 1998 . Consultado el 14 de agosto de 2019 .
  33. ^ Dale, Iain (10 de mayo de 2010). "En conversación con Andrew Neil" . Política total. Archivado desde el original el 13 de junio de 2013 . Consultado el 7 de septiembre de 2012 .
  34. ^ a b Riddell, María. "Neil sin parar, solo en casa" . Revista de periodismo británico . Consultado el 14 de marzo de 2006 .
  35. ^ "El extraño mundo de Evgeny Lebedev" . El espectador .
  36. ^ "George Gideon Oliver Osborne" . Archivado desde el original el 19 de marzo de 2014 . Consultado el 13 de enero de 2020 .
Obtenido de " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Recurring_jokes_in_Private_Eye&oldid=1047558715 "