" Rinse the Blood Off My Toga " es un sketch cómico del dúo cómico canadiense Wayne y Shuster . Emitido por primera vez en The Wayne and Shuster Hour en CBC Radio en 1954, fue recreado para su debut en la televisión británica en 1957 y su primera aparición en The Ed Sullivan Show en 1958. El sketch reformula la tragedia histórica de Shakespeare como una historia de detectives con matices de gángsters. . Ambientada en el Senado romano justo después del asesinato de Julio César , el guión muestra a Brutus (Shuster) contratando los servicios de un detective privado.Flavius Maximus (Wayne) para identificar al asesino de César. Varias líneas del boceto se convirtieron en frases populares , incluida la orden de Flavius de un "martinus" (un solo martini ) en un bar romano, y el repetido lamento de la viuda de César, Calpurnia, con un marcado acento del Bronx ", le dije:" Julie, don ¡No te vayas! "Se considera el boceto más famoso de Wayne y Shuster. [3]
Enjuaga la sangre de mi toga | |
---|---|
Escrito por | |
Caracteres |
|
Fecha de estreno | 1954 |
Lugar estrenado |
|
Sujeto | Asesinato de Julio César |
Género | Comedia de dibujo |
Configuración | Senado romano |
Historia
El boceto original de 13 minutos de "Enjuague la sangre de mi toga" fue transmitido por la radio CBC en 1954. [4] [5] Escrito por Frank Shuster y Johnny Wayne , el boceto fue producido por Drew Crossan. [4] Shuster interpreta a Brutus y Wayne interpreta al " ojo romano privado " Flavius Maximus, a quien Brutus contrata para identificar al asesino de César. Los jugadores de apoyo incluyeron a Don Ewer, Jacob Reinglass, Ed McNamara , Johnny Shapiro, Peggi Loder y Sylvia Lennick como la viuda de Caesar, Calpurnia . [4] [6]
El boceto fue televisado por primera vez en CBC el 11 de febrero de 1955, [7] y reelaborado para otra transmisión de televisión de CBC en enero de 1958. [8] [9] Se realizó una versión de 20 minutos del boceto para el debut televisivo británico del dúo en 2 de octubre de 1957, [10] en el Chelsea at Nine del Granada . [11]
El 4 de mayo de 1958, Wayne y Shuster realizaron el boceto en su primera aparición en The Ed Sullivan Show . [12] El guión original se acortó ligeramente para esta actuación televisada. [4]
Descripción
Flavius: Dame un martinus.
Camarero: Te refieres a un martini.
Flavius: Si quisiera dos, los pediría.
- "Enjuague la sangre de mi toga" [4]
El boceto reformula la tragedia histórica de Shakespeare, Julio César, como "una historia de detectives dura". [5] [8] Fresco después del asesinato de César, Brutus (Shuster) contrata los servicios del " detective romano privado " Flavius Maximus (Wayne) para identificar al asesino, y Flavius interroga a los sospechosos. [5] El boceto también parodia narrativas de gánsteres : [13] "Los personajes de la obra son tratados como si tuvieran conexiones con la mafia mientras Flavius busca al Sr. Big". [5] El propio César se conoce como "Big Julie". [8] Flavius ofrece sus líneas con la pronunciación recortada de Joe Friday de Dragnet . [14] Finalmente, Flavius identifica a Brutus como el perpetrador. [15] Mientras tanto, la viuda de César, Calpurnia, camina lamentándose por su difunto esposo con un marcado acento del Bronx : "Le dije: '¡Julie, no te vayas!' "- refiriéndose a la decisión de César de ir al Senado Romano ese día. [dieciséis]
Además de los roles de Flavius, Brutus y Calpurnia, hay ocho roles masculinos secundarios. [13] Al igual que otros bocetos del dúo de comedia, el guión requiere que la audiencia esté familiarizada con la historia, los clásicos e incluso el latín para apreciar su humor. [8]
Recepción
Brutus: Eso es aún más doloroso que la rotonda.
- "Enjuague la sangre de mi toga" [17]
La interpretación de Wayne y Shuster en la televisión británica de 1957 del boceto recibió elogios de los productores de televisión británicos e invitaciones a regresar. Aunque los periódicos no revisaron el boceto, un crítico de The Evening Standard nacido en Canadá envió una nota a su hotel en la que decía: "Bien hecho. Canadá está orgulloso de usted". [10]
La interpretación del boceto de Wayne y Shuster en su debut en The Ed Sullivan Show fue un éxito inmediato. [12] Jack Gould de The New York Times declaró que Wayne y Shuster eran "los precursores de las payasadas literarias en la televisión". [8] Los índices de audiencia del programa, que habían caído del número 1 al mínimo de 20 [18], se dispararon esa noche, [19] y Sullivan calificó al dúo como "el mayor éxito de mi programa en los diez años que hemos estado en El aire". [20]
Varias líneas del guión se convirtieron en frases populares . La orden de Flavius de un "martinus" (un solo martini ) en un bar romano hizo que algunos bares de Nueva York comenzaran a ofrecer un "Martinus Special". [4] Un bar de Toronto presentó una bebida llamada "Big Julie", en honor al apodo del sketch para Julio César . [12]
La frase que recibió la mayor risa fue el lamento de la viuda de César, Calpurnia , interpretada por la actriz de Toronto Sylvia Lennick . Ella se lamentaba una y otra vez con un marcado acento del Bronx : "Le dije: '¡Julie, no te vayas!' " [6] [12] [15] Se convirtió en una de las líneas más memorables de la televisión norteamericana de la década de 1950. [19] La respuesta entusiasta a esa línea tanto en los ensayos como durante la transmisión en vivo sorprendió a Lennick, quien había dudado en poner el acento frente a una audiencia de la ciudad de Nueva York . [6] [15] [21] En una entrevista de 2008 con el Toronto Star para conmemorar el 50 aniversario de la actuación de Sullivan , Lennick declaró que cuando leyó el guión por primera vez, no había pensado que "le dije, 'Julie , ¡no te vayas! "sería la línea de risa más grande del sketch:" Pensé que los iba a matar cuando dije, 'Ya son los idus de marzo' ". [6]
Más éxito en Sullivan
Sullivan había contratado a Wayne y Shuster para que aparecieran 26 veces en la temporada 1958-59, pero debido a los comentarios positivos de "Rinse the Blood Off My Toga", los invitó a regresar la semana siguiente, el 11 de mayo, para realizar su sketch. "The Brown Pumpernickel" (una parodia de The Scarlet Pimpinela ). [12] Lennick también fue llamada para que repitiera su eslogan con su traje romano, recibiendo una cálida recepción. [22] [23] Dos semanas más tarde, Sullivan trajo de regreso a Wayne y Shuster para presentar el programa en su ausencia. En un fragmento escrito por el dúo, [12] Lennick volvió a pronunciar su eslogan. Esta vez, ella se sentó entre el público, interpretando a una mujer cuyo esposo, un tal Julius Melnik, había estado esperando diez años para ser presentado ante la cámara, y ahora que la cámara estaba enfocada en su asiento, él había salido. Lennick se lamentó apropiadamente: "Le dije: '¡Julie, no te vayas!' " [12] Wayne y Shuster aparecieron en Sullivan un total de 67 veces. [8] [24]
Retrospectivas y preservación
Una grabación de radio del boceto del 18 de junio de 1959, [25] fue elegida para una preservación especial en 2000 y restaurada como parte del programa Masterworks de National Archives Canada . [26] Posteriormente fue lanzado en Wayne and Shuster: The Radio Years . [25] A menudo se reproduce en CBC Radio el 15 de marzo. [A] [27]
En la década de 1980, se incluyó una versión en color de "Rinse the Blood Off My Toga" y otro material de los programas CBC de Wayne y Shuster en 80 episodios de media hora [28] que se distribuyeron internacionalmente a dos docenas de países. [18]
Se incluye una versión en color del boceto en The Wayne & Shuster Years , una retrospectiva de 75 minutos de sus más de 50 años de carrera, transmitida por CBC Television el 24 de febrero de 1991, [29] [30] y publicada en video casero en mayo. 28 de 1996. [31]
El boceto también se incluyó en Wayne y Shuster en blanco y negro , una serie retrospectiva de 22 episodios de media hora, editada de los archivos de CBC y transmitida por CBC Television en 1996. [32] [33] Mientras reunía este material, Shuster sintió que la actuación de 1958 fue "muy superior", pero descubrió que dos líneas importantes, incluida la de Lennick, "¡Julie, no te vayas!", habían sido cortadas con tijeras. Guió cuidadosamente la edición del material de la versión de 1954 hacia los huecos de la versión de 1958, con una explicación de esta decisión en su narración introductoria. [34]
Legado
Wayne y Shuster estuvieron de acuerdo en que "Enjuague la sangre de mi toga" fue su boceto más célebre. [35] [36] Se incluye una fotografía de la actuación del boceto en el Muro de la fama de la comedia en el Canadian Broadcasting Center . [37]
El guión de trabajo de "Rinse the Blood Off My Toga", junto con otros recuerdos de entretenimiento canadienses donados, se selló en una cápsula del tiempo colocada debajo de la piedra angular del Performing Arts Lodge (PAL) de Toronto en una ceremonia el 5 de mayo de 1992. [38 ] Ubicado en The Esplanade , [38] el albergue es una residencia para artistas jubilados y jóvenes. [39]
El boceto ha sido proyectado [40] y escenificado teatralmente en los beneficios. [41] [42] El boceto se proyectó en el Museo Real de Ontario en 2016, como parte de un evento del Festival de Cine Judío de Toronto que honró póstumamente al dúo y su trabajo. [43]
Notas al pie
Notas
- ↑ El 15 de marzo son los Idus de marzo , el día del asesinato de Julio César .
Referencias
- ^ "Enjuague la sangre de mi toga por Wayne y Shuster" . Música informal. Archivado desde el original el 30 de agosto de 2018 . Consultado el 10 de julio de 2019 .
- ^ Bawden, Jim (18 de octubre de 1996). "De vuelta a casa: el programa de Wayne y Shuster vuelve a CBC en una serie recién editada". La estrella de Toronto . Toronto, Ontario: Toronto Star Newspapers Limited - a través de ProQuest (se requiere suscripción) . pag. SW 56. ProQuest 437556556 .
Shuster ha pasado los últimos años editando su mejor trabajo en 22 horas y media titulado Wayne And Shuster In Black And White [...] El dúo consiguió una serie de radio CBC en 1946 y en 1948 [...] la agencia de talentos MCA traté de llevarlos rápidamente a los Estados [...] Pero no fue mejor que los estudios McGill St. de CBC.
- ^ Anderson, Jason. "La hora de Wayne y Shuster" . Canadá en la pantalla . Festival Internacional de Cine de Toronto . Archivado desde el original el 26 de junio de 2019 . Consultado el 10 de julio de 2019 .
- ^ a b c d e f "Enjuague la sangre de mi toga" . Adaptaciones canadienses del proyecto Shakespeare . Universidad de Guelph . 2004. Archivado desde el original el 26 de junio de 2019 . Consultado el 8 de julio de 2019 .
- ^ a b c d Delahunt, Scott (18 de marzo de 2017). "Lost in Translation 203 - Enjuague la sangre de mi toga" . Seventhsanctum.com . Archivado desde el original el 10 de julio de 2019 . Consultado el 10 de julio de 2019 .
- ^ a b c d Ouzounian, Richard (2 de mayo de 2008). "50 años desde que dijo, '¡Julie, no te vayas! ' " . La estrella de Toronto . Archivado desde el original el 10 de julio de 2019 . Consultado el 8 de julio de 2019 .
- ^ Whittaker, Herbert (10 de febrero de 1955). "Mostrar negocio". El globo y el correo . Toronto, Ontario: The Globe and Mail Inc. - a través de ProQuest (se requiere suscripción) . pag. 11. ProQuest 1289472055 .
- ^ a b c d e f "El Archivero" . Biblioteca y Archivos de Canadá . 10 de abril de 2000. Archivado desde el original el 25 de julio de 2017 . Consultado el 9 de julio de 2019 .
- ^ Sinclair, Gordon (3 de mayo de 1958). "Gordon Sinclair". Toronto Daily Star . Toronto, Ontario: Toronto Star Newspapers Limited - a través de ProQuest (se requiere suscripción) . pag. 25. ProQuest 1425703772 .
- ^ a b "No hay reseñas pero un gran trabajo de todos modos". El globo y el correo . The Globe and Mail Inc. - a través de ProQuest (se requiere suscripción) . La prensa canadiense . 3 de octubre de 1957. p. 8. ProQuest 1288677274 .
- ^ Drylie, William (10 de marzo de 1958). "Wayne, Shuster escribe su propio boleto en el show de Sullivan". Toronto Daily Star . Toronto, Ontario: Toronto Star Newspapers Limited - a través de ProQuest (se requiere suscripción) . págs. 1-2. ProQuest 1425711670 .
El año pasado fueron estrellas invitadas en el principal programa británico, Chelsea at Nine, en el que fracturaron a los espectadores con 'Rinse the Blood Off My Toga'.
- ^ a b c d e f g Moon, Barbara (19 de julio de 1958). "Cómo Wayne & Shuster tomaron Nueva York" . Maclean's . Archivado desde el original el 27 de junio de 2019 . Consultado el 27 de junio de 2019 .
- ^ a b "Comedia en un acto" (PDF) . www.theatrealberta.com . Edmonton, Alberta: Theatre Alberta Society. Archivado (PDF) desde el original el 16 de julio de 2019 . Consultado el 16 de julio de 2019 .
Es una parodia de la muerte de Julio César, usando el estilo genial, tipo gángster de las novelas de Mickey Spillane para burlarse de la tragedia de Shakespeare.
- ^ Ryan, Andrew (4 de mayo de 2012). "Debut de Wayne y Shuster en The Ed Sullivan Show". El globo y el correo . Toronto, Ontario: The Globe and Mail Inc. - a través de ProQuest (se requiere suscripción) . pag. A2. ProQuest 1010870531 .
- ^ a b c Martin, Sandra (11 de agosto de 2009). "Ella le dijo: '¡Julie, no te vayas! ' " . El globo y el correo . Archivado desde el original el 18 de marzo de 2017 . Consultado el 9 de julio de 2019 .
- ^ Lungen, Paul (22 de agosto de 2017). "Wayne y Shuster: El icónico equipo de comedia que deleitó al público durante años" . Noticias judías canadienses . Archivado desde el original el 9 de julio de 2019 . Consultado el 9 de julio de 2019 .
- ^ Especialidades juveniles (2010). Drama, parodias y bocetos . Zondervan. pag. 41. ISBN 9780310872061.
- ^ a b Rasky, Frank (15 de febrero de 1992). "Mirando hacia atrás en una asociación construida sobre la risa". El globo y el correo . Toronto, Ontario: The Globe and Mail, Inc. - a través de ProQuest (se requiere suscripción) . pag. C7. ProQuest 385399698 .
- ^ a b Glassman, Marc (26 de mayo de 2008). "Wayne y Shuster: Duo fueron embajadores de la comedia de Canadá" . Reproducción . Toronto, Ontario. pag. 55. ISSN 0836-2114 . Archivado desde el original el 11 de julio de 2019 . Consultado el 10 de julio de 2019 .
- ^ "Wayne y Shuster de Canadá" . Coronet . David A. Smart . 45 (3): 116. Enero de 1959.
- ^ "Sylvia Lennick, actriz de Wayne & Shuster, muere" . CBC News . 11 de agosto de 2009 . Consultado el 9 de julio de 2019 .
- ^ Drylie, William (12 de mayo de 1958). "Mirada". Toronto Daily Star . pag. 30. ProQuest 1425701882 .
... tenga cuidado de que Wayne y Shuster no se conviertan en Wayne, Shuster y Lennick. Sylvia tuvo una cálida recepción todavía vestida con su túnica romana de la semana pasada, y repitió su "Le dije, Julie no te vayas" show stopper.
(Se requiere suscripción). - ^ Sinclair, Gordon (9 de mayo de 1958). "Sullivan quiere a Sylvia". Toronto Daily Star . Toronto, Ontario: Toronto Star Newspapers Limited - a través de ProQuest (se requiere suscripción) . pag. 34. ProQuest 1425704300 .
Sylvia Lennick recibió una llamada urgente para unirse al programa de Ed Sullivan el domingo y su ... "Le dije a Julie que no fuera" se ha convertido en una especie de sinónimo allí.
- ^ "Frank Shuster, 85, la mitad sutil de Wayne y Shuster Comedy Act" . The New York Times . Associated Press. 16 de enero de 2002. Archivado desde el original el 10 de julio de 2019 . Consultado el 8 de julio de 2019 .
- ^ a b "Wayne y Shuster: los años de la radio (Audiolibro en casete, 2001)". OCLC 49767231 .
The Wayne and Shuster Show debutó en la radio CBC en 1946. Wayne y Shuster se convirtieron en el dúo cómico más conocido de Canadá. Tomadas de los archivos de la CBC, estas canciones y parodias se emitieron originalmente entre 1949 y 1963.
Cite journal requiere|journal=
( ayuda ) - ^ "Obras audiovisuales canadienses oficialmente conservadas". Estrella Whitehorse . Whitehorse, Territorio de Yukon. La prensa canadiense. 22 de febrero de 2000. p. 17. ProQuest 362111177 .(Se requiere suscripción).
- ^ "AM * Radio * FM". El globo y el correo . The Globe and Mail Inc. - a través de ProQuest (se requiere suscripción) . 9 de marzo de 1985. p. A73. ProQuest 1151622400 .
- ^ Barris, Alex (19 de julio de 1990). "Johnny Wayne: Canadá pierde una leyenda". La estrella de Toronto . Toronto Star Newspapers Limited: a través de ProQuest (se requiere suscripción) . pag. B7. ProQuest 436232708 .
- ^ "Televisión - Domingo". El globo y el correo . The Globe and Mail Inc. - a través de ProQuest (se requiere suscripción) . págs. 26-29. ProQuest 1151208124 .
Los años de Wayne y Shuster : clips de televisión y radio y bocetos que incluyen Rinse the Blood Off My Toga y Shakespearean Baseball rinden homenaje a los 50 años de carrera del dúo.
- ^ Bawden, Jim (23 de febrero de 1991). "Lo mejor de Bawden". Starweek . Toronto, Ontario: Toronto Star Newspapers Limited - a través de ProQuest (se requiere suscripción) . pag. 6. ProQuest 1370150063 .
The Wayne & Shuster Years , una compilación de 90 minutos de los mejores bocetos del dúo canadiense [...] de béisbol de Shakespeare, Rinse The Blood Off My Toga
- ^ Adilman, Sid (17 de mayo de 1996). "El video de Wayne & Shuster recuerda el apogeo televisivo del dúo". La estrella de Toronto . Toronto Star Newspapers Limited: a través de ProQuest (se requiere suscripción) . pag. C3. ProQuest 437471825 .
Tuxedoed Frank Shuster narra el homenaje [...] a "nuestra mejor marca personal", dice Shuster, un juego de béisbol de Shakespeare.
- ^ "Nuevo para la serie canadiense '96". La estrella de Toronto . Toronto, Ontario: Toronto Star Newspapers Limited - a través de ProQuest (se requiere suscripción) . 12 de septiembre de 1996. p. SW 52. ProQuest 437532126 .
- ^ Strachan, Alex (25 de noviembre de 1996). "Sigue soñando con Jeannie: los éxitos televisivos de ayer se están convirtiendo en los éxitos televisivos de hoy". Vancouver Sun . Vancouver, Columbia Británica: Postmedia Network Inc. - a través de ProQuest (se requiere suscripción) . pag. C1. ProQuest 243007521 .
La serie retrospectiva de CBC de 22 bocetos de Wayne & Shuster de media hora en blanco y negro fue seleccionada del período clásico del dúo de comedia entre 1954 y 1966, e incluye [...] Rinse the Blood Off My Toga
- ^ Adilman, Sid (27 de agosto de 1994). "CBC finalmente hace un llamado para reproducir los programas clásicos de Wayne y Shuster". La estrella de Toronto . Toronto, Ontario: Toronto Star Newspapers Limited - a través de ProQuest (se requiere suscripción) . pag. H3. ProQuest 437070892 .
[Shuster:] ¿Usar la versión de 1954, que no me gusta y no usaré? No quiero que me recuerden por eso. Entonces, coloqué esa línea y la otra que faltaba de la versión de 1954 en la versión de 1958 y le explico a la audiencia lo que he hecho y por qué.
- ^ "Frank Shuster: leyenda de la comedia canadiense". Galgary Herald . Calgary, Alberta: Southam Publications Inc. - a través de ProQuest (se requiere suscripción) . 19 de enero de 2002. p. OS4. ProQuest 244881055 .
Wayne y Shuster estuvieron de acuerdo en que su parodia más célebre fue Enjuague la sangre de mi toga, un despegue estruendoso en la escena del asesinato en Julio César de Shakespeare .
- ^ "El legendario Frank Shuster se lamentó". Paquetes y tiempos . Orillia , Ontario: Postmedia Network Inc. - a través de ProQuest (se requiere suscripción) . La prensa canadiense. 15 de enero de 2002. p. B13. ProQuest 351847468 .
- ^ "El legado de Frank Shuster". El espectador de Hamilton . Hamilton, Ontario: Metroland Media Group: a través de ProQuest (se requiere suscripción) . La prensa canadiense. 15 de enero de 2002. p. D12. ProQuest 270093752 .
- ^ a b "NOISES OFF ¿Qué tienen en común Snow y Bateman?". El globo y el correo . Toronto, Ontario: The Globe and Mail Inc. - a través de ProQuest (se requiere suscripción) . 5 de mayo de 1992. p. C4. ProQuest 387372241 .
Hay cápsulas del tiempo y cápsulas del tiempo, pero los objetos que se encuentran debajo de la piedra angular del edificio Performing Arts Lodges hoy a las 11 am podrían hacer que este proyecto sea único, y exclusivamente canadiense. [...] Frank Shuster ha donado el guión de trabajo de la clásica obra de teatro de Wayne y Shuster, Rinse the Blood off My Toga, que interpretó con su difunto socio Johnny Wayne.
- ^ Hayes, David (26 de mayo de 2007). "Los residentes ocupan un lugar central en el albergue" . La estrella de Toronto . Toronto, Ontario: Toronto Star Newspapers Limited. Archivado desde el original el 10 de julio de 2019 . Consultado el 7 de julio de 2019 .
- ^ Kerr, Grant (14 de julio de 2005). "Sacudiendo a César; el cuarto festival anual de verano de Shakespeare de Saint Johns le da un nuevo giro a la historia de Julio César". Telegraph-Journal . Saint John, New Brunswick : Postmedia Network Inc. - a través de ProQuest (se requiere suscripción) . ISSN 1910-8001 . ProQuest 423249400 .
- ^ "Noche de teatro canadiense ayuda a Daly House Museum". El Sol Brandon . Brandon, Manitoba : FP Canadian Newspapers - a través de ProQuest (se requiere suscripción) . 5 de febrero de 2013. ProQuest 1284194876 .
- ^ Minty, Melanie (28 de marzo de 2008). "La primavera es música para tus oídos". Surrey ahora . Surrey, BC: Southam Publications Inc. - a través de ProQuest (se requiere suscripción) . pag. 28. ProQuest 359055060 .
- ^ Slotek, Jim (29 de abril de 2016). "Wayne & Shuster serán homenajeados en el Festival de Cine Judío" . El Sol de Toronto . Toronto, Ontario: Postmedia Network Inc. Archivado desde el original el 7 de julio de 2019 . Consultado el 7 de julio de 2019 .
enlaces externos
- Video
- Guión del LP del programa de radio de 1954
- "Enjuague la sangre del adjudicador" 7 de diciembre de 2010