River Elegy ( chino simplificado :河 殇; chino tradicional :河 殤; pinyin : Héshāng ) fue un documental de seis partesde Wang Luxiang , mostrado en la Televisión Central de China el 16 de junio de 1988, que retrataba el declive de la cultura tradicional china .
Sinopsis
La película afirmó que la dinastía Ming 's prohibición de las actividades aludió a la construcción de la Gran Muralla por primer emperador de China Ying Zheng . La civilización terrestre de China fue derrotada por civilizaciones marítimas respaldadas por las ciencias modernas , y se enfrentó aún más al problema de la vida y la muerte desde la segunda mitad del siglo XIX, marcada por la Guerra del Opio . Usando la analogía del río Amarillo , China fue retratada como una vez a la vanguardia de la civilización, pero posteriormente se secó debido al aislamiento y el conservadurismo. Más bien, el renacimiento de China debe provenir de los mares azules que fluyen, que representan las culturas abiertas y exploradoras de Occidente y Japón. [1]
Controversia
River Elegy causó una inmensa controversia en China continental debido a su representación negativa de la cultura china . Rob Gifford , un periodista de la Radio Pública Nacional , dijo que la película utilizó imágenes y entrevistas para afirmar que el concepto de que "los chinos son un pueblo antiguo maravilloso con una cultura antigua maravillosa era una gran farsa, y que toda la población necesitaba cambiar". " Gifford dijo que el punto más significativo de la película fue su ataque al río Amarillo , un río que fue un elemento significativo del desarrollo histórico de China y que simboliza la antigua cultura china. Utilizando el antiguo dicho chino de que "un balde de agua del río Amarillo es siete décimas partes de lodo", los autores de la película utilizan el limo y los sedimentos del río como una metáfora de las tradiciones confucianas y el significado de las tradiciones que los autores creen que hicieron que China estancarse. Los autores esperaban que la cultura tradicional china terminara y fuera reemplazada por una cultura más modernizada y abierta. La película simboliza el pensamiento chino con el "amarillo" del río Amarillo y el pensamiento occidental con el "azul" del océano. La película también criticó la Gran Muralla , diciendo que "sólo puede representar una defensa aislacionista, conservadora e incompetente", el dragón imperial en la Gran Muralla, calificándola de "cruel y violenta" y otros símbolos chinos. El final de River Elegy simbolizó los sueños de los autores con la idea de que las aguas del río Amarillo se vaciaban del río y se mezclaban con el océano. Gifford dijo que River Elegy revela los pensamientos de los jóvenes intelectuales posteriores a Mao Zedong y anteriores a la Plaza de Tiananmen y las libertades que aparecieron alrededor de 1988. [2]
Gifford dijo que la película no critica abiertamente al Partido Comunista de China, sino que contiene ataques "no tan sutiles" a las tradiciones imperiales chinas que, por lo tanto, también criticarían el sistema político contemporáneo. Los conservadores de China continental atacaron la película. [2]
Después de los eventos de la Masacre de la Plaza Tiananmen, algunos miembros del personal de River Elegy fueron arrestados y otros huyeron de China continental. Dos de los principales escritores que escaparon a Estados Unidos se convirtieron en cristianos evangélicos . [2]
Reacciones y debates
River Elegy (Heshang) suscitó debates inmediatos y una gran controversia entre los círculos intelectuales, los principales líderes del Partido e incluso la comunidad china de ultramar después de su primera transmisión en junio de 1988. [3] El 11 de junio de 1988, la Televisión Central China (CCTV) comenzó a transmitirse la serie documental de seis partes, y poco después, el Diario del Pueblo publicó los guiones de la película. Después del primer espectáculo, Heshang provocó intensos debates entre estudiantes universitarios e intelectuales. Muchas revistas y universidades organizaron varios seminarios, incluido el " Mes Heshang " en Wuhan y la " Semana Heshang " en Tianjin para discutir la serie y su contenido, que se denominó el " Fenómeno Heshang " ( Heshang xianxiang ). [4] Al principio, los debates se centraron principalmente en el significado cultural de la película, y la mayoría de los comentarios de la audiencia fueron muy positivos. Muchos espectadores consideraron a Heshang como el “comienzo de una nueva cultura televisiva china” que fue innovadora en su expresión artística y análisis cultural. Desde 1978, los intelectuales han discutido y debatido sobre la influencia de la cultura y las tradiciones chinas en el desarrollo futuro del país. Sin embargo, ese debate se limitó al ámbito académico. Algunas audiencias elogiaron a Heshang por su intento de presentar al público la discusión académica sobre el impacto de la cultura tradicional china. Más importante aún, consideraron la película como el primer documental chino que se atrevió a criticar el "atraso" de la cultura tradicional china y los problemas sociales en ese momento. [5]
Atención oficial: La controversia política sobre Heshang surgió y atrajo la atención de los principales líderes del Partido cuando un rector de la universidad llamó a Hu Qili , un oficial pro reforma que era miembro del Comité Permanente del Politburó y el Secretariado Central, y le advirtió que el La serie podría provocar disturbios entre los estudiantes. [6] Hu inmediatamente se puso en contacto con el ministro de Radio, Cine y Televisión, solicitándole que reevaluara la serie. Mientras tanto, Zhao Ziyang , Yang Shangkun , Deng Pufang ( hijo de Deng Xiaoping ) y algunos otros miembros del Politburó examinaron en privado a Heshang . Si bien Zhao y Deng tenían actitudes de apoyo hacia la película, algunos miembros del Politburó se sintieron ofendidos por las duras críticas de Heshang a las tradiciones chinas y las políticas del Partido desde 1978, así como por su ataque a las teorías leninistas. Confundido por las opiniones divididas expresadas por los principales líderes, CCTV celebró reuniones internas para discutir si debería terminar la transmisión de Heshang , pero no llegó a una decisión hasta que la serie se transmitió por completo. [7]
Versión revisada de agosto de 1988: Heshang fue tan popular que muchas audiencias solicitaron una repetición del programa después de su primera presentación. Dado que el documental había despertado mucha tensión entre los máximos dirigentes del Partido, el Ministerio de Radio, Cine y Televisión ordenó a CCTV que revisara la versión original de la película antes de que pudiera ser retransmitida nuevamente. En la versión repetida, los contenidos políticamente sensibles fueron eliminados o atenuados. Los contenidos eliminados incluyeron la actitud de apoyo de la película hacia las manifestaciones estudiantiles de 1986 y su llamado al gobierno a establecer un diálogo con los ciudadanos chinos; críticas contra la corrupción del gobierno, la inflación y la ignorancia del PCCh de la situación de empobrecimiento mental y económico de los intelectuales chinos; así como críticas contra las políticas del PCCh y su mala gestión que causaron “desastres provocados por el hombre” como los grandes incendios forestales de 1987 en Daxing'anling y la epidemia de hepatitis de Shanghai en 1988. [8] El Heshang revisado se emitió en agosto de 1988 y provocó debates aún mayores. En el Tercer Pleno del XIII Comité Central, Wang Zhen , el entonces vicepresidente, atacó ferozmente a Heshang dando un largo discurso para criticar su contenido “contrarrevolucionario”. Wang insistió en que la película no solo planteaba una "vilipendiada vilipendio" hacia el pueblo chino, sino que también era "antipartido y antisocialista". Wang también criticó la "civilización del mar azul" que se promocionó en la película como "civilización bandida y lógica bandida". [9] Si bien algunos líderes del partido apoyaron la opinión de Wang, Zhao Ziyang , respaldado por Yang Shangkun , argumentó que el trabajo artístico como Heshang transmitía implicaciones culturales más que políticas, por lo que no debería discutirse en una reunión política. Los debates entre las dos partes continuaron después de la conferencia, hasta que Zhao Ziyang se vio obligado a emitir dos principios para abordar la controversia de Heshang . Los principios instaban al Partido a permitir los debates públicos sin adoptar una posición oficial sobre el documental, y enfatizaron que las opiniones personales de los líderes del Partido hacia el documental no representaban el punto de vista del Partido en su conjunto. [10]
Debates intelectuales: Los debates sobre Heshang también se llevaron a cabo entre intelectuales. Dos importantes periódicos liberales, el Science and Technology Daily de Beijing y el World Economic Herald de Shanghai, patrocinaron un simposio para discutir los problemas planteados en Heshang . Los comentarios positivos elogiaron principalmente la película como un trabajo valiente que pedía a los chinos reexaminar su cultura tradicional para deshacerse de los obstáculos ideológicos que obstaculizaban el desarrollo futuro de la nación. [11] Algunos intelectuales como Yang Zhenning y Li Zhengdao , los ganadores del Premio Nobel, criticaron la película señalando que “una persona [que] niega su propia cultura no tiene futuro”. [12] Además, las críticas contra Heshang enfatizaron que la película estaba sesgada y solo representaba las "quejas elitistas" (gaoji laosao). [13] Por ejemplo, la película empleó erróneamente criterios occidentales para juzgar las realidades sociales de China y atribuyó los problemas actuales del país al atraso de su cultura tradicional. También consideró la Gran Muralla , el río Amarillo y el dragón chino como símbolos aislados que representaban el conservadurismo de la cultura tradicional china en comparación con el mar azul que simbolizaba la superioridad de la civilización occidental. En respuesta a las críticas, Yuan Zhiming, coautor de la sexta parte del documental, argumentó que Heshang no era un trabajo académico sino un tipo de producto cultural que tenía como objetivo llamar a los chinos a “pensar en el patrimonio histórico obstaculizando el camino de la modernización ”. Hizo hincapié en que la política de apertura no podría implementarse con éxito si China simplemente promoviera la apertura económica sin aprender de las ideas occidentales y sin abrazar el pluralismo cultural. [14]
Debates en Taiwán y Hong Kong: En Taiwán y Hong Kong, los periódicos y programas de televisión informaron sobre los debates sobre la " fiebre Heshang " en la República Popular China. Las personas que tenían opiniones positivas hacia Heshang compartían los mismos puntos de vista con las de China continental, mientras que otras criticaban el ataque "arbitrario" de la película contra la cultura tradicional china y el confucianismo . Algunos taiwaneses creían que el documental estaba equivocado al culpar al confucianismo del atraso de China . Argumentaron que el régimen comunista y sus políticas, más que el confucianismo, obstaculizaron el desarrollo de la modernización de la nación. Por ejemplo, los críticos dijeron que Taiwán había logrado un rápido desarrollo al combinar con éxito el confucianismo con las ideas democráticas occidentales. [15]
Después del 4 de junio de 1989: después de la represión del PCCh contra las protestas de la Plaza de Tiananmen de 1989 , el Partido criticó a Heshang como una de las obras anticomunistas que defendían erróneamente las ideologías liberales burguesas y provocaban disturbios estudiantiles. También lanzó intensos ataques mediáticos a nivel nacional contra la serie. Durante una reunión de autocrítica de CCTV que se transmitió en los noticieros de la noche en toda China después de la represión del 4 de junio, Hong Mingsheng, subdirector de la Televisión Central China, dijo que “' River Elegy ' fue un golpe de propaganda para la liberalización burguesa [.. .], proporcionó una preparación teórica y emocional para la reciente agitación y rebelión ". [16]
Referencias
- ^ Goldman, Merle (2002). "Una nueva relación entre los intelectuales y el Estado en el período post-Mao". En Merle Goldman; Leo Ou-fan Lee (eds.). Una historia intelectual de la China moderna . Cambridge: Cambridge University Press. pag. 514.
- ^ a b c Gifford, Rob . China Road: Un viaje hacia el futuro de una potencia en ascenso . Nueva York: Random House, 2007. 166-167.
- ^ Liu, junio. "Inquietas corrientes nacionalistas chinas en las décadas de 1980 y 1990: una lectura comparativa de River Elegy y China puede decir que no" El nacionalismo chino en perspectiva: casos históricos y recientes . Eds. CX George Wei y Xiaoyuan Liu. Westport, Connecticut: Greenwood Press, 2001. 205-231. ISBN 0-313-31511-6 . p.217.
- ^ Jong, De Alice. "La desaparición del dragón: antecedentes de la película china River Elegy". Información de China 4.28 (1989): 28-43. Base de datos Sage Premier. p.31
- ^ Jong, De Alice. "La desaparición del dragón: antecedentes de la película china River Elegy". Información de China 4.28 (1989): 28-43. Base de datos Sage Premier. p.34.
- ^ Lau, Tuenyu y Yuet-keung Lo. "Heshang (River Elegy), una orquestación televisiva de una nueva ideología en China". Asian Journal of Communication 1.2 (1991): 73-102. Base de datos InformaWorld-Taylor y Francis. p.79
- ^ Fong-ching, Chen y Jin Guantao. De los manuscritos juveniles a la elegía fluvial: el movimiento cultural popular chino y la transformación política 1979-1989 . Hong Kong: Prensa de la Universidad China de Hong Kong, 1997. 215-237. ISBN 962-201-762-2 . p.223.
- ^ Jong, De Alice. "La desaparición del dragón: antecedentes de la película china River Elegy". Información de China 4.28 (1989): 28-43. Base de datos Sage Premier. pp.37-9.
- ^ Zhang, Liang. Los papeles de Tiananmen . Eds. Andrew J. Nathan y Perry Link. Nueva York: Asuntos Públicos, 2001. ISBN 978-1-58648-122-3 . p258.
- ^ Fong-ching, Chen y Jin Guantao. De los manuscritos juveniles a la elegía fluvial: el movimiento cultural popular chino y la transformación política 1979-1989. Hong Kong: Prensa de la Universidad China de Hong Kong, 1997. 215-237. ISBN 962-201-762-2 . pp.224-5.
- ^ Fong-ching, Chen y Jin Guantao. De los manuscritos juveniles a la elegía fluvial: el movimiento cultural popular chino y la transformación política 1979-1989. Hong Kong: Prensa de la Universidad China de Hong Kong, 1997. 215-237. ISBN 962-201-762-2 . pp.223-4
- ^ Jong, De Alice. "La desaparición del dragón: antecedentes de la película china River Elegy". Información de China 4.28 (1989): 28-43. Base de datos Sage Premier. p.33.
- ^ Jong, De Alice. "La desaparición del dragón: antecedentes de la película china River Elegy". Información de China 4.28 (1989): 28-43. Base de datos Sage Premier. p.35.
- ^ Jong, De Alice. "La desaparición del dragón: antecedentes de la película china River Elegy". Información de China 4.28 (1989): 28-43. Base de datos Sage Premier. pp.36-7.
- ^ Jong, De Alice. "La desaparición del dragón: antecedentes de la película china River Elegy". Información de China 4.28 (1989): 28-43. Base de datos Sage Premier. pp.37-8.
- ^ Nicholas D. Krstof. (1989, 2 de octubre). "China califica a la historia de televisión como subversiva: el gobierno mostró la serie dos veces el año pasado, pero ahora la está condenando". New York Times . Obtenido el 23 de noviembre de 2010 de ProQuest Historical Newspapers The New York Times (1851-2007). (ID de documento: 115483906).
Otras lecturas
- Su Xiaokang y Wang Luxiang , Deathsong of the River: A Reader's Guide to the Chinese TV Series Heshang , traducido por Richard Bodman y Pin Pin Wan. Ithaca, NY: East Asia Program, Cornell University, 1991. ISBN 0-939657-54-6
enlaces externos
- Extractos de la miniserie documental. Del Archivo de Internet