Los lemas reales o valgspråk / valspråk de los monarcas noruegos son una antigua tradición, permanente desde el reinado de Christian II de Dinamarca y Noruega . Los últimos tres reyes han adoptado el mismo lema que su lema personal, Alt for Norge , que tiene un prestigio particularmente alto ya que se convirtió en uno de los principales símbolos de la lucha noruega durante la ocupación alemana de Noruega en la Segunda Guerra Mundial .
Lista
Regente | Reinado | Lema real (en noruego ) | Traduccion ingles |
---|---|---|---|
Cristiano II | 1513-1523 | Så var det beskikket | Así fue ordenado |
Federico I | 1523-1533 | Mitt håp er Gud alene | Mi esperanza es solo dios |
Cristiano III | 1537-1559 | Skje Herrens vilje | Hágase la voluntad del Señor |
Federico II | 1559-1588 | Intet uten Gud | Nada sin dios |
Cristiano IV | 1588-1648 | Fromhet styrker rikene | La piedad fortalece los reinos |
Federico III | 1648-1670 | Herren vil være mitt forsyn | El señor será mi guía |
Cristiano v | 1670-1699 | Med fromhet og rettferdighet | Con piedad y justicia |
Federico IV | 1699-1730 | Herren er min hjelper | El señor es mi ayuda |
Cristiano VI | 1730-1746 | Para Gud og folket | Por dios y el pueblo |
Frederick V | 1746-1766 | Ved forsigtighet og bestandighet | Por precaución y coherencia |
Cristiano VII | 1766 - 1808 | Fedrelandets kjerlighet min berømmelse | El amor de la patria mi recompensa |
Federico VI | 1808-1814 | Gud og den rettferdige sak | Dios y la causa justa |
Christian Frederik | 1814 | Gud og fedrelandet | Dios y la patria |
Karl II | 1814-1818 | Folkets vel min høyeste lov | El bienestar de la gente mi ley más alta 1 |
Karl III | 1818-1844 | Folkets kjærlighet min belønning | El amor de la gente mi recompensa |
Oscar yo | 1844-1859 | Rett og sannhet | Derecho y verdad |
Karl IV | 1859-1872 | Land skal med lov bygges | Un país debe basarse en la ley |
Oscar II | 1872-1905 | Broderfolkenes vel | El bien de los pueblos hermanos |
Haakon VII | 1905-1957 | Alt para Norge | Todo por Noruega 2 |
Olav V | 1957-1991 | Alt para Norge | Todo por Noruega |
Harald V | 1991 - | Alt para Norge | Todo por Noruega |
Ver también
Nota: (1) Compare con el lema del estado estadounidense de Missouri (1821): "Que el bienestar de la gente sea la ley suprema". Originalmente de Cicero 's De Legibus , Libro III, Parte III, Sub. VIII. (2) El lema real actual no se traduce fácilmente al inglés: el significado literal es "Todo para Noruega", pero transmite un sentido de "Todo para Noruega" en oposición a "Todo el mundo para Noruega" (ya que "alt" está en género neutro , y rara vez se referiría a personas). Como tal, transmite el significado de "Dar todo por Noruega", que se interpreta como la disposición (del soberano, pero tal vez también de sus súbditos) a renunciar o sacrificar todo por Noruega.