Sarah Austin (1793–1867) fue editora, lingüista y traductora de inglés de libros en alemán. [1] Hizo mucho para que los ingleses se familiarizaran con Alemania. [2]
Sarah Austin | |
---|---|
Nació | Sarah Taylor 1793 Norwich , Inglaterra |
Fallecido | Weybridge , Surrey, Inglaterra | 8 de agosto de 1867
Nacionalidad | inglés |
Ocupación | Traductor |
La vida
Nacida como Sarah Taylor en Norwich , Inglaterra en 1793, era la hija menor de John Taylor , un fabricante de hilos y escritor de himnos de una familia unitaria localmente conocida . [3] Su educación fue supervisada por su madre, Susannah Taylor . Comenzó a hablar latín, francés, alemán e italiano. Entre sus seis hermanos y hermanas estaban Edward Taylor (1784–1863), un cantante y profesor de música, John Taylor (1779–1863), un ingeniero de minas, Richard Taylor (1781–1858), un impresor y editor y editor de trabajos científicos. Los amigos de la familia incluían al Dr. James Alderson y su hija Amelia Opie , Henry Crabb Robinson , los banqueros Gurneys y Sir James Mackintosh .
Sarah creció hasta convertirse en una mujer atractiva. Causó sorpresa al casarse con John Austin (1790–1859) el 24 de agosto de 1819. Durante los primeros años de su vida matrimonial vivieron una amplia vida social en Queen's Square, Westminster . John Stuart Mill testificó la estima que sentía por ella con el título de Mutter , con el que siempre se dirigía a ella. [4] Jeremy Bentham también estaba en su círculo. Viajó mucho, por ejemplo, a Dresde y Weimar . [5] Según un estudioso moderno, Austin "tendía a ser austera, solitaria e insegura, mientras que ella era muy decidida, ambiciosa, enérgica, sociable y cálida. De hecho, sus afectos estaban tan hambrientos que a principios de la década de 1830 tuvo una "romance" más inusual con Hermann Pückler-Muskau , un príncipe alemán cuyo trabajo ella tradujo. [6] Se llevó a cabo únicamente en cartas; no lo conoció hasta que sus pasiones se enfriaron ". [7]
La única hija del matrimonio de los Austin, Lucie , también fue traductora de obras alemanas. Se casó con Alexander Duff-Gordon . Su traducción de 1843 de Historias de dioses y héroes de Grecia de Barthold Georg Niebuhr se atribuyó erróneamente a su madre. [8] La historia familiar fue registrada en Three Generations of English Women (1893), por la nieta de Sarah Taylor, Janet Ross . [5]
Obras
Austin fue inicialmente alentada como autora por el estadounidense John Neal , quien envió sus primeros trabajos a la Edinburgh Review . Su escritura y sus traducciones literarias pronto se convirtieron en importantes fuentes de ingresos para ella y su esposo. [9] Hizo mucho para promover las obras de su marido en su vida y publicó una colección de sus conferencias sobre jurisprudencia después de su muerte. [10] En 1833, publicó Selecciones del Antiguo Testamento, organizadas bajo encabezados para ilustrar la religión, la moralidad y la poesía de las Escrituras hebreas. "Mi único objetivo", escribió en el prefacio, "ha sido reunir todo lo que se presentó a mi propio corazón y mente como lo más persuasivo, consolador o elevador, en una forma y orden que sea fácil de referenciar. convenientemente dispuestas y divididas, y libres de materias difíciles de entender, poco atractivas o poco rentables (por decir lo mínimo) para ojos jóvenes y puros ". [4] En el mismo año, publicó una de las traducciones por las que es más conocida: Características de Goethe del alemán de Falk, Von Müller y otros, con valiosas notas originales, ilustrativas de la literatura alemana . Sus propias críticas son pocas, pero muy relevantes. [4]
En 1834, Austin tradujo La historia sin fin de Friedrich Wilhelm Carové , que se reimprimió a menudo. Ese mismo año tradujo el célebre informe sobre el estado de la instrucción pública en Prusia, dirigido por Victor Cousin a Marthe Camille Bachasson, conde de Montalivet , ministra de instrucción pública. El prefacio aboga elocuentemente por la causa de la educación nacional. "La sociedad", dice, "ya no es una corriente tranquila, sino un mar agitado; la reverencia por la tradición, por la autoridad, se ha ido. En tal estado de cosas, ¿quién puede negar la absoluta necesidad de la educación nacional?" En 1839 volvió al tema en un panfleto, publicado por primera vez como artículo en la Foreign Quarterly Review , donde argumentó a partir de la experiencia de Prusia y Francia sobre la necesidad de establecer un sistema nacional de educación en Inglaterra. [4]
Una de sus últimas publicaciones (1859) fueron dos cartas dirigidas al Athenæum , sobre escuelas de niñas y sobre la formación de mujeres trabajadoras, que demuestran que había modificado sus opiniones. Hablando de las antiguas escuelas de la aldea, admite que los profesores poseían la tradición de los libros pequeños. A menudo eran viudas "más versadas en las fatigas y problemas de la vida que en química o astronomía ... Pero las más sabias enseñaron las grandes lecciones de obediencia, reverencia por el campo honrado, laboriosidad, pulcritud, orden decente y otras virtudes". de su sexo y posición ", y entrenó a sus alumnos para que fueran esposas de trabajadores. En 1827, la Sra. Austin se fue con su esposo a Alemania y se estableció en Bonn . En su larga residencia en el extranjero, recopiló materiales para su obra de 1854, Alemania, de 1760 a 1814, que todavía ocupa un lugar como un estudio interesante y reflexivo de las instituciones y los modales alemanes.
En el otoño de 1836 acompañó a su marido a Malta, ocupándose mientras estaba allí investigando los restos del arte maltés . Regresaron a Alemania, luego pasaron a París, donde permanecieron hasta que la revolución de 1848 los condujo a casa . En 1840 tradujo la Historia de los papas de Leopold von Ranke , que fue calurosamente elogiada por Thomas Babington Macaulay y Henry Hart Milman . Cuando apareció la traducción, su amigo íntimo Sir George Cornewall Lewis le escribió: "Murray desea mucho que emprenda algún trabajo original. ¿Se siente un 'Beruf' de este tipo?" Sin embargo, ella no sintió tal "Beruf" (llamado) y la mayoría de sus trabajos posteriores fueron traducciones. [2]
Después de la muerte de su esposo en 1859, Sarah Austin produjo una edición coherente y casi completa de sus Lectures on Jurisprudence , una tarea enorme que requirió reunir sus notas dispersas y marginales. Su modestia sobre su contribución a las publicaciones de su esposo fue reconocida solo por autores posteriores. [11] También editó Memoirs of Sydney Smith (1855) y Lady Duff-Gordon's Letters from Egypt (1865).
El estilo de Sarah Austin es claro, impasible y contundente. Adoptó un alto estándar para los deberes de un traductor y trató de ajustarse a él rigurosamente. "Ha sido mi práctica invariable", dijo, "tan pronto como me he comprometido a traducir una obra, escribirle al autor de la misma, anunciar mi intención y agregar que si tiene alguna corrección, omisión o adición a la hacer, podría depender de que preste atención a sus sugerencias ". Hizo mucho para familiarizar a los ingleses a las mejores mentes de Alemania y dejó una reputación literaria debido tanto a sus conversaciones y correspondencia con ilustres hombres de letras como a sus obras. [2]
Aquí hay una lista de sus otras obras principales, no nombradas hasta ahora:
- Traducción de una gira por Inglaterra, Irlanda y Francia por un príncipe alemán (Londres, 1832), según Pückler 's Briefe eines Verstorbenen
- Traducción de la Inglaterra de Raumer en 1835, 1836
- Fragmentos de escritores de prosa alemanes, 1841
- Historia de la Reforma en Alemania e Historia de los Papas (1840), del alemán de Leopold von Ranke
- Bocetos de Alemania de 1760 a 1814 (1854), que tratan de las circunstancias políticas y sociales de ese período.
- Traducción de François Guizot sobre las causas del éxito de la Revolución inglesa, 1850
- Memorias de la duquesa de Orleans, 1859
- Cartas desde Egipto de Lady Duff Gordon, editado por la Sra. Austin, 1865
- Letters of Sydney Smith, 1855 (segundo volumen de Life and Letters de Lady Holland)
Muerte
Sarah Austin murió en Weybridge , Surrey, el 8 de agosto de 1867. [12] Fue enterrada junto a su esposo en el cementerio de Weybridge. [5] Su patrimonio, valorado en menos de 5000 libras esterlinas, fue legalizado el 28 de agosto de 1867 a través de su yerno albacea, Sir Alexander Cornewall Duff-Gordon. [12]
Referencias
- ^ "AUSTIN, SARAH (1793-1867)" . La Enciclopedia Británica; Diccionario de artes, ciencias, literatura e información general . II (ANDROS - AUSTRIA) (11ª ed.). Cambridge, Inglaterra: en la University Press. 1910. p. 940 . Consultado el 5 de septiembre de 2019 , a través de Internet Archive.
- ↑ a b c Macdonell , 1885 , pág. 271.
- ^ Taylor, Edward (1826). Obituario - Sr. John Taylor. El depósito mensual de teología y literatura general vol xxi, 482–494.
- ↑ a b c d Macdonell , 1885 , pág. 270.
- ^ a b c "Austin, Sarah (1793-1867)". Oxford Dictionary of National Biography (edición en línea). Prensa de la Universidad de Oxford. doi : 10.1093 / ref: odnb / 00916 . (Se requiere suscripción o membresía a una biblioteca pública del Reino Unido ).
- ^ Briefe eines Verstorbenen (1831), como Cartas de un hombre muerto .
- ^ Wilfrid E. Rumble, entrada de ODNB para John Austin: Consultado el 4 de enero de 2012. Se requiere suscripción.
- ^ Shattock, Joanne (1999). "Prosa de principios del siglo XIX" . La bibliografía de Cambridge de literatura inglesa (3, ed. Revisada). Cambridge, Reino Unido: Cambridge University Press. págs. 2081–2 . ISBN 0-521-39100-8.
- ^ Neal, John (1869). Recuerdos errantes de una vida algo ocupada . Boston, Massachusetts: Roberts Brothers. págs. 299–300. OCLC 1056818562 .
- ^ "John Austin" . Enciclopedia de Filosofía de Stanford . Laboratorio de Investigación en Metafísica, CSLI, Universidad de Stanford . Consultado el 5 de noviembre de 2010 .
- ^ Hershey, Sylvia R. (abril de 1896). "Mujeres notables: Sarah Austin - una moderna Theodora" . El siglo; Un Popular Quarterly . 0051 (6): 952–954.
- ^ a b Calendario de las subvenciones de sucesiones y cartas de administración realizadas en los registros de sucesiones del Tribunal Superior de Justicia de Inglaterra . Londres, Inglaterra: Registro Principal de Sucesiones. 1867. p. 159.
- Atribución
- Este artículo incorpora texto de una publicación que ahora es de dominio público : = Macdonell, John (1885). " Austin, Sarah ". En Stephen, Leslie (ed.). Diccionario de Biografía Nacional . 02 . Londres: Smith, Elder & Co. págs. 270–271.
- Este artículo incorpora texto de una publicación que ahora es de dominio público : Chisholm, Hugh, ed. (1911). " Austin, Sarah ". Encyclopædia Britannica (11ª ed.). Prensa de la Universidad de Cambridge.
Fuentes
- Ross, Janet (1893). Tres generaciones de mujeres inglesas: memorias y correspondencia de Susannah Taylor, Sarah Austin y Lady Duff Gordon . Londres: T. Fisher Unwin.
enlaces externos
- Entrada de ODNB para Sarah Austin : Consultado el 4 de enero de 2012. Se requiere suscripción.
- Obras de o sobre Sarah Austin en Internet Archive
- Retratos de Sarah Austin en la National Portrait Gallery, Londres