Malayo de Sarawak


De Wikipedia, la enciclopedia libre
  (Redirigido de Sarawakian Malay )
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Malayo de Sarawak ( Malayo estándar : Bahasa Melayu Sarawak o Bahasa Sarawak , Jawi : بهاس ملايو سراوق , Malayo de Sarawak: Kelakar Sarawak ) es una lengua malaya originaria del estado de Sarawak. Es un idioma común utilizado por los nativos de Sarawak . Esta variante está relacionada con el malayo de Brune , hablado en los distritos de Limbang y Lawas (Sarawak) y tiene fuertes similitudes con el malayo Sanggau, Sintang y Sekadau hablado en la parte norte de la provincia de Kalimantan Occidental en Indonesia . [[cita requerida ]Existe cierto debate sobre si se trata de una variedad vernácula del malayo o de un idioma completamente separado. [1]Es más similar a losidiomas ibánicos encomparación con los dialectos malayos de Sumatra y la península malaya, y es lo suficientemente diferente delmalayo estándarque los hablantes fuera de Sarawak a menudo no pueden entenderlo sin un estudio previo. [ cita requerida ].

Dialectos

Según Asmah Haji Omar (1993), Sarawak Malayo se puede dividir en tres dialectos que son: [2]

  • Kuching
  • Saribas
  • Sibu

Características

Sarawak Malay tiene características que no se encuentran en el malayo estándar: [2]

  • El malayo de Sarawak solo tiene un diptongo que es / oj / a diferencia del malayo estándar que tiene tres que son / oj, aj, aw / .
  • Los diptongos / aj, aw / en el malayo estándar corresponden a los monoftongos / e, o / en el malayo de Sarawak, por lo que pandai / pandaj / y pulau / pulaw / en el malayo estándar son [pan.de] y [pu.lo] en el malayo de Sarawak.
  • Los verbos conjugados en el sentido de "enfoque de agente" (por ejemplo, biar > membiar ) se conjugan de manera diferente en Sarawak Malay:
    • En Sarawak malayo, la consonante inicial en una coda de sílaba de la forma conjugada de la palabra (por ejemplo, la inicial 'm' media en me m beri ) en malayo estándar es la consonante inicial en Sarawak malayo mencari [məɲ.t͡ʃa.ri] es nyari [ɲ̩a.ɣi] porque la 'n' en n cari es una [ɲ]. Esto también se encuentra en cómo memberi [məm.bə.ri] es meri [mə.ɣi] en Sarawak Malayo debido a la 'm' del medio en me m beri .
  • En el dialecto de Kuching y en el dialecto de Sibu, la / a / final abierta es una [a] al igual que en el malayo estándar, pero en el dialecto de Saribas, es una [o] así que ada / ada / es [a.da] en los dialectos Kuching y SIbu y en el malayo estándar, pero se pronuncia como [a.do] en el dialecto Saribas.
  • En el malayo de Sarawak, / r / es una fricativa uvular o velar ([ʁ] y [ɣ] respectivamente), a diferencia del malayo estándar, donde es un trino alveolar [r].

Vocabulario

El malayo de Sarawak tiene un vocabulario rico del cual muchas palabras, aunque también se encuentran en el malayo estándar, tienen significados completamente diferentes. [3]

Los números de Sarawak Malay difieren un poco de sus homólogos de Standard Malay. [4]

Los pronombres también difieren significativamente. [5]

A continuación se muestra una lista no exhaustiva de diferencias léxicas entre el malayo estándar y el malayo de Sarawak. [ cita requerida ]

Muchas de las palabras que se usan en Sarawak Malay hoy en día fueron tomadas de muchos idiomas como el inglés. Algunas palabras en inglés que se han tomado prestadas y han sufrido cambios significativos de pronunciación son las siguientes:

Formación de palabras

Las reglas de formación de palabras del malayo de Sarawak son muy diferentes de las del idioma malayo estándar . Sin una exposición previa, la mayoría de los malasios occidentales tienen problemas para seguir las conversaciones de Sarawak. Sabahan también es diferente de Sarawak Malay, sin embargo, comparten algún léxico, como la palabra Bah , que se usa para enfatizar una oración. Por ejemplo: No hagas así - "Iboh polah kedak ya bah". Es similar en uso a "lah" en Singlish y en Malasia Occidental. Por ejemplo: No hagas así 'lah'. Algunas palabras en malayo de Sarawak tienen una pronunciación similar de ai como ei , como en algunos distritos de Perak : serai > serei ,kedai > kedei . Algunos verbos malayos de Sarawak tienen una parada glotal final después de una vocal o en lugar de / r / final: kena > kenak , air > aik , beri > berik. como en las lenguas malayas aborígenes de Malasia occidental.

Muchas palabras en malayo de Sarawak difieren de la pronunciación original y algunas son totalmente diferentes. P.ej:

Uso coloquial y contemporáneo

El uso contemporáneo del bahasa Sarawak incluye palabras malayas contemporáneas o incorporadas de otros idiomas, habladas por la comunidad de habla urbana, que pueden no ser familiares para la generación mayor. Por ejemplo: idioma de SMS. P.ej:

Referencias

  1. ^ "Sarawak, una tierra de muchas lenguas" . theborneopost.com . Borneo Post. 23 de diciembre de 2010 . Consultado el 14 de enero de 2020 .
  2. ↑ a b Bolhassan, Nabilah (2019). "Dialek Melayu Sarawak dan Bahasa Melayui Baku: Satu Kajian Perbandingan" . Revista malaya de ciencias sociales (en malayo). 4 : 12-14: a través de KUIM.
  3. ^ Bolhasan, Nabilah (2019). "Dialek Melayu Sarawak dan Bahasa Melayu Baku: Satu Kajian Perbandingan" . Revista malaya de ciencias sociales (en malayo). 4 : 14-18 - vía KUIM.
  4. ^ El sonido del idioma / dialecto malayo de Sarawak (DUDH, números, saludos, palabras y texto de muestra) , consultado el 31 de julio de 2021
  5. ^ "Pronombres personales en Melayu Sarawak" . Diccionario de Borneo . Consultado el 31 de julio de 2021 .
  6. ^ Daftar kata dialek Melayu Sarawak: dialek Melayu Sarawak-bahasa Malaysia, bahasa Malaysia-dialek Melayu (en malayo) (2 ed.). Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka. 1998. ISBN 9836263241.
  7. ^ En idioma indonesio : Kelapa significa "coco", Niyur significa "árbol de coco".

enlaces externos

  • Kaipuleohone tiene notas archivadas sobre Sarawak Malay
Obtenido de " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Sarawak_Malay&oldid=1036407683 "