De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

" September Song " es una canción popular estándar estadounidense compuesta por Kurt Weill con letra de Maxwell Anderson . Fue introducido por Walter Huston en la producción musical de Broadway de 1938 Knickerbocker Holiday . Después de ser utilizada en la película September Affair de 1950 , la canción ha sido grabada por numerosos cantantes e instrumentistas. También se usó durante los créditos de pantalla en la serie de televisión británica de mayo a diciembre , cuyo nombre cita la línea de apertura del tema principal de la canción.

Orígenes [ editar ]

La canción se originó a partir de la solicitud de Walter Huston de que debería tener una canción en solitario en Knickerbocker Holiday si iba a interpretar el papel del anciano gobernador de Nueva Holanda, Peter Stuyvesant . Anderson y Weill escribieron la canción en un par de horas para la voz ronca y el rango vocal limitado de Huston. [1]

Knickerbocker Holiday se basó aproximadamente en la "Historia de Nueva York del padre Knickerbocker" de Washington Irving , ambientada en Nueva Amsterdam en 1647. Es una alegoría política que critica las políticas del New Deal a través de la representación de un gobierno semifascista de Nueva Amsterdam. con un gobernador corrupto y concejales. También involucra un triángulo amoroso con una joven obligada a casarse con el gobernador Peter Stuyvesant mientras amaba a otro. [2] El musical cerró en abril de 1939 después de una ejecución de seis meses.

"September Song" fue grabada por Bing Crosby en 1943 y por Frank Sinatra en 1946. La versión de Sinatra alcanzó el número 8 en las listas de Billboard ese año. [3]

Contenido lírico [ editar ]

"September Song" se basa en una metáfora que compara un año con la vida útil de una persona desde el nacimiento hasta la muerte. [4] Varias canciones del álbum de 1965 de Frank Sinatra , September of My Years , incluida la canción principal y " It Was a Very Good Year ", utilizan la misma metáfora.

La canción es la súplica de una persona mayor a un amante potencial más joven de que las actividades de cortejo de los pretendientes más jóvenes y los objetos de su deseo son pasajeras y una pérdida de tiempo. Como pretendiente mayor, el orador no "tiene tiempo para el juego de la espera".

La canción consta de un estribillo, la sección que comienza, "Oh, es mucho, mucho tiempo ... " y dos versos diferentes, uno que describe las actividades de cortejo de un joven y otro que describe la reacción desdeñosa de la niña y el la paciencia del pretendiente hasta que cambie de opinión. Los cantantes pueden omitir ambos versos, como lo hizo Frank Sinatra en su versión de 1946, cantar un verso, como lo hizo Huston en la suya, o ambos, como lo hizo Sinatra en su interpretación de 1965 en el mencionado álbum September of My Years . Sinatra cantó el primer verso en su álbum de 1962 Point of No Return , el último para Capitol Records .

Existen diferencias entre la versión de la canción grabada en 1938 por Walter Huston y las versiones que se escuchan hoy. La versión de Huston se adapta específicamente al personaje que interpreta, Peter Stuyvesant. Por ejemplo, Huston canta, "He perdido un diente y camino un poco cojo", refiriéndose a su pata de palo. Y luego dice: "Tengo un poco de dinero y tengo un poco de fama". Ambas líneas, y varias otras, han desaparecido de la canción. Otros cambios involucran el punto de vista del cantante: en la versión de Huston, las actividades del joven se describen en la segunda persona a la de la niña ("Cuando te encuentras con un joven ... "). Las versiones contemporáneas hacen del cantante el joven ("Cuando yo era joven ...".) Una diferencia entre la versión de Huston y otras versiones es la última línea: Huston canta: 'En estos días preciosos me gustaría pasar con usted', mientras que los cantantes posteriores tienden a cantar: 'En estos días preciosos Voy a pasar con usted'.

Grabaciones [ editar ]

"September Song" ha sido interpretada y grabada por muchos artistas desde la década de 1940, entre ellos:

  • Walter Huston grabó la canción dos veces; La versión original de la partitura de Knickerbocker Holiday fue publicada por Brunswick en 1938, mientras que Decca publicó una segunda grabación con letra alterada en 1944.
  • Bing Crosby grabó la canción dos veces: el 29 de diciembre de 1943 y el 12 de septiembre de 1977. [5]
  • Frank Sinatra grabó la canción en 1946 (Columbia Records), 1962 (Capitol Records) y nuevamente en 1965 (Reprise). Cada vez, hizo una versión diferente. En 1946 no cantó la intro. En 1962, grabó solo el primer verso de la introducción. Y en su última grabación en 1965, grabó ambos versos de la intro.
  • Burl Ives grabó la canción en 1949.
  • Sarah Vaughan grabó la canción en 1954.
  • Lotte Lenya grabó una versión especialmente escalofriante de la canción en 1957.
  • Claudio Villa grabó la versión italiana de la canción (letra de Mario Panzeri ) en 1970, para su álbum International hits - Vol. 2 - Música para siempre (Cetra, LPP 155).
  • Zoot Sims grabó la canción en su Impulse de 1965 . Graba el álbum Waiting Game (álbum) , cuyo título deriva del verso de la canción, "Uno no tiene tiempo para el juego de la espera".
  • En 1978, Willie Nelson grabó la canción en su álbum Stardust .
  • En 1985, para el álbum tributo a Kurt Weill Lost in the Stars: The Music of Kurt Weill , Lou Reed grabó una versión rock 'n' roll inusual y optimista de la canción, con su guitarra rítmica eléctrica sin distorsiones, típica del sonido de Reed. de la época, pero terminando en un abrasador solo de guitarra. Durante el período del lanzamiento inicial del álbum, Reed fue citado diciendo que quería ser conocido como el "Kurt Weill del rock 'n' roll". Reed lo volvió a visitar en el video documental de 1994 September Songs - The Music of Kurt Weill .
  • Con solo 24 años, Ian McCulloch , de Echo & the Bunnymen , lanzó una versión de la canción como su single debut en solitario (respaldado con una interpretación de " Molly Malone ") que alcanzó el puesto 51 en la lista de singles del Reino Unido en 1984. [6 ]
  • Jeff Lynne de Electric Light Orchestra grabó la canción en su álbum solista Armchair Theatre de 1990 , con George Harrison en la guitarra slide.
  • The Young Gods grabaron la canción como la pista de cierre de su álbum de 1991 The Young Gods Play Kurt Weill .

Usar en otros medios [ editar ]

"September Song" se usó en la película de 1950 September Affair , y la popularidad de la película hizo que la grabación de Huston llegara a la cima del hit parade de 1950 . En un episodio de 1961 ("Fly Away Home") de la serie de televisión Route 66 , es interpretada por la actriz Dorothy Malone y sirve como música de fondo para gran parte del episodio. La canción también se utiliza en la película Radio Days de Woody Allen de 1987 ; Allen ha declarado que la canción puede ser la mejor canción popular estadounidense jamás escrita. [7] El título se utilizó para una serie de televisión de comedia dramática del Reino Unido protagonizada por Russ Abbot y Michael Williams.que se emitió durante tres series entre 1993 y 1995. La canción apareció en la película My House In Umbria (2003) dirigida por Richard Loncraine. La música también se utilizó para los créditos de la comedia británica de la serie de televisión de mayo a diciembre (una cita de la línea de apertura de la canción), que se emitió durante 39 episodios, desde el 2 de abril de 1989 hasta el 27 de mayo de 1994 en BBC One . Fue cubierto por Anjelica Huston (nieta de Huston) en un episodio de la serie musical de NBC Smash , en el episodio catorce de la primera temporada.

El estribillo de cuatro versos, "Porque es mucho, mucho tiempo, / De mayo a diciembre, / Y los vientos se enfrían / ​​Cuando llegan a septiembre", son las líneas finales de la novela de 2016, "Adiós, Peter Pan, "por Jo Anne Horn. [8]

Ver también [ editar ]

  • Lista de estándares de jazz de los años 30

Referencias [ editar ]

  1. ^ Lisle, Tim (1994). Vidas de los grandes cantos . Londres: Penguin. pag. 54. ISBN 0-14-024957-5.
  2. ^ Ewen, David "Libro completo del Teatro Musical estadounidense, revisado" Holt, Rinehart y Winston, Nueva York, Chicago, San Francisco pp 224-225
  3. ^ Whitburn, Joel (1986). Pop Memories 1890–1954 de Joel Whitburn . Wisconsin: Investigación de registros. pag. 576 . ISBN 0-89820-083-0.
  4. ^ Ver en las cocinas de nuestras abuelas y los molinos de los dioses . Ver también el Soneto 73 : "Esa época del año puedes contemplar en mí, / Cuando las hojas amarillas, o ninguna, o pocas, cuelgan / Sobre esas ramas que se sacuden contra el frío ..."
  5. ^ "Una discografía de Bing Crosby" . Revista BING . Club internacional Crosby . Consultado el 9 de septiembre de 2017 .
  6. ^ "Compañía de gráficos oficiales - Ian McCulloch" . 19 de enero de 2013.
  7. ^ Stig Bjorkman (ed.), Woody Allen sobre Woody Allen . Londres: Faber y Faber, 1995, edición revisada 2004, p. 160.
  8. Horn, Jo Anne (2016). Adiós, Peter Pan . Plataforma de publicación independiente CreateSpace. ISBN 978-1533005960.

Enlaces externos [ editar ]

  • Letras de la versión de 1938
  • Letra de la versión de 1965 de Frank Sinatra