Siete contra Tebas (en griego antiguo : Ἑπτὰ ἐπὶ Θήβας , Hepta epi Thēbas ; en latín : Septem contra Thebas ) es la tercera obra de una trilogía con temática de Edipo producida por Esquilo en el 467 a. C. La trilogía a veces se denomina Edipodea . [2] Se trata de la batalla entre unejército argivo liderado por Polinices y el ejército de Tebas liderado por Eteocles y sus seguidores. La trilogía ganó el primer premio en la Ciudad Dionysia . Las dos primeras obras de la trilogía, Layo yEdipo , así como la obra del sátiro Esfinge , ya no existen .
Siete contra Tebas | |
---|---|
Escrito por | Esquilo |
Coro | Mujeres tebas |
Caracteres | Eteocles Antigone Ismene Messenger Herald |
Configuración | Ciudadela de Tebas |
Fondo
Cuando Edipo , rey de Tebas, se dio cuenta de que se había casado con su propia madre y tenía dos hijos y dos hijas con ella, se cegó y maldijo a sus hijos para que dividieran su herencia (el reino) por la espada. Los dos hijos, Eteocles y Polynices , para evitar el derramamiento de sangre, acordaron gobernar Tebas en años alternos. Después del primer año, Eteocles se negó a dimitir, lo que llevó a Polynices a formar un ejército de argivos (capitaneados por los siete epónimos) para tomar Tebas por la fuerza. Aquí es donde comienza la tragedia de Esquilo .
Resumen de la trama
Seven Against Thebes presenta poca acción; en cambio, la mayor parte de la obra consiste en ricos diálogos entre los ciudadanos de Tebas y su rey Eteocles sobre la amenaza del ejército hostil ante sus puertas. Los diálogos muestran aspectos del carácter de Eteocles. También hay una descripción extensa de cada uno de los siete capitanes que lideran el ejército argivo contra las siete puertas de la ciudad de Tebas, así como los dispositivos en sus respectivos escudos. Eteocles, a su vez, anuncia qué comandantes tebanos enviará contra cada atacante argivo. Finalmente, el comandante de las tropas ante la séptima puerta se revela como Polinices, el hermano del rey. Entonces Eteocles recuerda y se refiere a la maldición de su padre Edipo. [3] Eteocles decide encontrarse y luchar contra su hermano en persona antes de la séptima puerta y las salidas. Después de una oda coral, entra un mensajero que anuncia que los atacantes han sido repelidos pero que Eteocles y Polynices se han matado entre sí en la batalla. Sus cuerpos son llevados al escenario y el coro los llora.
Debido a la popularidad de la obra de teatro Antígona de Sófocles , el final de Siete contra Tebas se reescribió unos cincuenta años después de la muerte de Esquilo. [4] Mientras Esquilo escribió su obra para terminar con un luto sombrío por los hermanos muertos, ahora contiene un final que sirve como una especie de introducción a la obra de Sófocles: aparece un mensajero que anuncia la prohibición de enterrar a Polinices; su hermana Antígona , sin embargo, anuncia su intención de desafiar este edicto.
Los siete atacantes y defensores en el juego son:
# | Agresor | Defensor |
---|---|---|
1 | Tydeus | Melanipo |
2 | Capaneo | Polifontes |
3 | Eteoclus | Megareus |
4 | Hippomedon | Hyperbius |
5 | Parthenopaeus | Actor |
6 | Anfiarao | Lasthenes |
7 | Polinices | Eteocles |
Contenido mítico
El mytheme del "extraño" y "salvaje" Siete que amenazaba la ciudad ha parecido tradicionalmente basarse en la historia de la Edad del Bronce en la generación anterior a la guerra de Troya , [5] cuando en la Ilíada ' s Catálogo de las Naves sólo el remanente Hypothebai ("Ciudad Baja") subsiste sobre las ruinas de Tebas. Sin embargo, los arqueólogos han tenido dificultades para localizar siete puertas en la "Tebas de las siete puertas": [6] En 1891 Ulrich von Wilamowitz-Moellendorff declaró que las siete puertas existían sólo por simetría con los siete asaltantes, cuyos nombres varían: algunos tienen sus propios nombres. propia identidad, como Amphiaraus el vidente, "que tuvo su santuario y su culto después ... Otros aparecen como figuras de valores para completar la lista", comenta Burkert. "Llamar a uno de ellos Eteoklos, frente a Eteokles el hermano de Polyneikes, parece ser la invención casi desesperada de un poeta vacilante" [7] Burkert sigue una sugerencia hecha por Ernest Howald en 1939 de que los Siete son puro mito dirigido por Adrastos (el "ineludible") en su caballo mágico, siete demonios del inframundo ; Burkert establece paralelismos en un texto épico acadio, la historia de Erra, el dios de la plaga, y los Siete ( Sibitti ), llamados a destruir a la humanidad, pero que finalmente se retiran de Babilonia. La ciudad se salva cuando los hermanos se atraviesan simultáneamente. Burkert aduce un relieve del siglo IX de Tell Halaf que ilustraría exactamente un texto de II Samuel 2: "Pero cada uno agarró a su oponente por el copete y le clavó la espada en el costado para que todos cayeran juntos".
El tema mítico pasó a la cultura etrusca : un espejo de bronce del siglo V [8] está inscrito con Fulnice (Polynices) y Evtucle (Eteocles) corriendo uno al otro con espadas desenvainadas. Un detalle particularmente espantoso de la batalla, en la que Tydeus mordió el cerebro vivo de Melanippos durante el asedio, también aparece, en un relieve de terracota esculpido de un templo en Pyrgi , ca. 470–460 a. C. [9]
En la obra, los Siete eran:
- Adrastus
- Anfiarao
- Capaneo
- Hippomedon
- Parthenopaeus
- Tydeus
- Polinices
Aliados:
- Eteoclus y Mecisteo . Algunas fuentes, sin embargo, afirman que Eteoclus y Mecisteus eran de hecho dos de los siete, y que Tydeus y Polynices eran aliados. Esto se debe a que tanto Tydeus como Polynices eran extranjeros. Sin embargo, Polynices fue la causa de todo el conflicto, y Tydeus realizó actos de valor que superaron con creces a Eteoclus y Mecisteus. De cualquier manera, los nueve hombres estuvieron presentes (y murieron) en la batalla, excepto Adrastus.
Los defensores de Tebas incluidos
- Melanipo
- Polifontes
- Megareus
- Hyperbius
- Actor
- Lasthenes
- Eteocles
Véase también Epigoni , el tema mítico de la Segunda Guerra de Tebas.
Layo , Edipo y la Esfinge
De las otras dos obras que componían la trilogía que incluía Siete contra Tebas , Layo y Edipo , y de su obra satírica La Esfinge , pocos fragmentos han sobrevivido. El único fragmento definitivamente asignado a Edipo es una línea traducida por Herbert Weir Smyth como "Íbamos en nuestro viaje hacia el lugar desde el cual tres carreteras se separan en las bifurcaciones, donde cruzamos el cruce de las carreteras triples en Potniae ". [2] Los únicos dos fragmentos asignados definitivamente a La Esfinge fueron traducidos por Smyth como "Para el extranjero una guirnalda, una corona antigua, el mejor de los lazos, como dijo Prometeo ", y "La Esfinge, el perro guardián que preside días malos ". [10]
Recepción de la crítica
Los traductores David Grene y Richmond Lattimore escribieron que "el surgimiento del romanticismo alemán y el consiguiente resurgimiento del entusiasmo por el estilo arcaico de Esquilo y la dramaturgia más directa y simple ", dieron como resultado la elevación de Siete contra Tebas como una de las primeras obras maestras del drama occidental. [11] Sin embargo, desde el siglo XIX en adelante, generalmente no se la considera una de las obras más importantes del trágico. Los traductores Anthony Hecht y Helen H. Bacon escribieron que la obra "ha sido acusada de ser estática, poco dramática, ritualista, culpable de un texto interpolado y degradado, arcaica y, en una palabra, aburrida", aunque ellos mismos no están de acuerdo con tal descripción. . [12]
Ver también
- Lille Stesichorus , un fragmento de papiro del mito tebano del poeta lírico Stesichorus
- Thebaid , un poema épico que representa la misma batalla del autor romano Estacio , publicado c. 91–92 CE.
Notas
- ^ Museo J. Paul Getty 92.AE.86 .
- ↑ a b Smyth, HW (1930). Esquilo: Agamenón, Portadores de libación, Eumenides, Fragmentos . Prensa de la Universidad de Harvard. págs. 437–438. ISBN 0-674-99161-3.
- ^ Eteocles simplemente menciona una maldición, que el coro dice en su totalidad en 785ff.
- ^ Esquilo. Prometeo atado, Los suplicantes, Siete contra Tebas, Los persas . Introducción de Philip Vellacott, págs. 7–19. Penguin Classics.
- ^ "No hay razón para suponer que el cuento no se basó en hechos históricos" Cambridge Ancient History II (1978: 168), señalado por Burkert 1992: 107n.
- ^ Burkert 1993: 107-08 examina brevemente los intentos, con bibliografía.
- ^ Burkert 1993: 108.
- ^ Ilustrado en Larissa Bonfante y Judith Swaddling, Mitos etruscos (Serie El pasado legendario, Universidad de Texas / Museo Británico) 2006, fig. 9 p. 22.
- ↑ Relieve en el Museo Etrusco, Villa Giulia , Roma, ilustrado en Bonfante y Swaddling, fig. 10 p. 23 y p. 58.
- ^ Smyth, HW (1930). Esquilo: Agamenón, Portadores de libación, Eumenides, Fragmentos . Prensa de la Universidad de Harvard. págs. 460–461. ISBN 0-674-99161-3.
- ^ Esquilo (2013). Esquilo I: los persas, los siete contra Tebas, las doncellas suplicantes, Prometeo atado . Traducido por Grene, David; Lattimore, Richmond. Prensa de la Universidad de Chicago. pag. 68. ISBN 0226311457.
- ^ Esquilo (1991). Siete contra Tebas . Traducido por Hecht, Anthony; Bacon, Helen S. Oxford University Press. pag. 3. ISBN 0198020155.
Traducciones
- Anna Swanwick , 1886 - verso: texto completo
- AS Way , 1906 - verso
- EDA Morshead , 1908 - verso: texto en línea
- Edwyn Bevan , 1912 - verso
- GM Cookson, 1922 - verso
- Herbert Weir Smyth , 1922 - prosa: texto completo
- David Grene , 1956 - verso
- Philip Vellacott , 1961 - verso
- Helen H. Bacon y Anthony Hecht , 1973 - verso
- Will Power, 2001 - verso, letra
- George Theodoridis, 2010, prosa: texto completo
- Ian C. Johnston , 2012, verso: texto completo
Referencias
- Burkert, Walter 1992. La Revolución Orientalizante: Influencia del Cercano Oriente en la cultura griega en la Edad Arcaica Temprana "Siete contra Tebas" pp 106-14. Burkert establece paralelismos entre los materiales griegos y del Antiguo Cercano Oriente. Notas y bibliografía.
enlaces externos
- Compara las traducciones al inglés de Seven Against Thebes
- Siete contra Tebas audiolibro de dominio público en LibriVox