Ella se movió a través de la feria


" She Moved Through the Fair " (o " She Moves Through the Fair ") es una canción popular tradicional irlandesa , que existe en varias versiones y ha sido grabada muchas veces. El narrador ve a su amante alejarse de él durante la feria, después de decirle que, dado que su familia lo aprobará, "no pasará mucho tiempo, amor, hasta el día de nuestra boda". Ella regresa como un fantasma por la noche y repite las palabras "no pasará mucho tiempo, amor, hasta el día de nuestra boda", insinuando su propia muerte trágica y la posible reunión de la pareja en el más allá.

La melodía está en modo Mixolidio . [1] John Loesberg especula: "Por su melodía extraña, casi oriental, parece ser un aire de cierta antigüedad", [2] pero no define su edad con mayor precisión. Se ha encontrado tanto en Irlanda como en Escocia, [3] pero fragmentos de la canción fueron recopilados por primera vez en el condado de Donegal por el poeta de Longford Padraic Colum y el musicólogo Herbert Hughes . [ cita requerida ]

La letra se publicó por primera vez en Irish Country Songs de Hughes , publicado por Boosey & Hawkes en 1909. [4]

En una carta publicada en The Irish Times en 1970, Colum afirmó que él era el autor de todo menos el último verso. También describió cómo Herbert Hughes recopiló la melodía y luego él, Colum, mantuvo el último verso de una canción tradicional y escribió un par de versos para que encajaran con la música. [5]

Un verso no se incluyó en la primera publicación: Colum pronto se dio cuenta de que no había puesto en el poema el hecho de que la mujer había muerto antes del matrimonio, por lo que escribió el verso que comienza: "La gente decía, que no hay dos se casaron alguna vez, pero uno tenía un dolor que nunca se dijo..." y se lo envió a Hughes, demasiado tarde para su publicación en esa colección en particular. Este verso adicional se publicó en otras colecciones, junto con los otros tres versos. La letra también se publicó en la colección de Colum Wild Earth: And Other Poems (1916), aunque allí no se menciona el origen tradicional del verso final. [6]

Sin embargo, en el curso de la misma correspondencia del Irish Times , otro coleccionista de música, Proinsias Ó Conluain, dijo que había grabado una canción llamada "She Went Through the Fair", con la misma letra que los otros tres versos de "She Moved Through the Fair", cantada por un anciano que le dijo que "la canción era muy antigua" y que la había aprendido de joven de un cestero en Glenavy . [7]