Programa corto ( japonés :シ ョ ー ト ・ プ ロ グ ラ ム, Hepburn : Shōto Puroguramu ) es el título de una serie decolecciones de manga corta no relacionadasde Mitsuru Adachi . Cuatro volúmenes compilan historias seleccionadas deobrasde shōjo , shōnen , josei y seinen publicadas desde 1985 hasta 2009.
Programa corto | |
![]() Portada del volumen 1, versión en inglés. | |
シ ョ ー ト ・ プ ロ グ ラ ム(Shōto Puroguramu) | |
---|---|
Manga | |
Escrito por | Mitsuru Adachi |
Publicado por | Shogakukan |
Editorial inglesa | |
Revista | Varios |
Revista inglesa | |
Ejecución original | Enero de 1985 - mayo de 2009 |
Volúmenes | 4 |
Volúmenes
Programa corto
La primera colección, titulada simplemente Programa corto , recopiló historias publicadas entre 1985 y 1988. En Japón , Shogakukan lo publicó en noviembre de 1988. En los Estados Unidos , Viz Media publicó esta colección en marzo de 2000. Los capítulos están organizados de manera diferente a la versión japonesa. , por razones desconocidas. Como era habitual con la mayoría de los manga publicados en los EE. UU. En ese momento, las páginas se 'desplegaron' para que se leyeran de izquierda a derecha, en lugar de de derecha a izquierda como se dibujó originalmente. También se imprime en un tamaño de papel más grande que el tamaño de manga estándar.
Programa corto | ISBN 4-09-121881-4 (versión original) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ISBN 4-09-127871-X (relanzamiento de 2005) | |||||||
![]() ![]() | ISBN 1-56931-473-X | ||||||
Capítulo japonés | Capítulo de visualización | Título en inglés | Título japonés | Título de Rōmaji | Serializado | Fecha de publicación | Resumen |
1 | 7 | El estado actual de las cosas | 近況 | Kinkyō | Gran cómic Shōnen | Enero de 1987 | Kazuhiko Sugii va a la reunión de su clase por diversión, pero una vez que conoce a Asako Takazawa y Toshio Higashi, se da cuenta de lo despistado que estaba sobre los tres en la escuela. |
2 | 6 | En la intersección | 交 差点 前 | Kōsaten Mae | Gran cómic Shōnen | Abril de 1986 | Takechi va a esa intersección alrededor de las 5 de la tarde todos los días solo para pasar junto a una chica de la que está enamorado, pero nunca tiene las agallas para confesarle o ni siquiera sabe su nombre, hasta que un terrible malentendido hace que ella nunca vuelva. Pero toda esta mala suerte con ella y sus estúpidos amigos puede terminar en buena suerte. |
3 | 3 | Programa corto | シ ョ ー ト ・ プ ロ グ ラ ム | Shōto Puroguramu | Domingo joven | Marzo de 1987 | Shirimura tiene una cita con un vecino genial que la ha ayudado mucho. Pero a medida que se desarrollan sus conversaciones, se da cuenta de que está saliendo con un canalla. |
4 | 2 | Despegar | テ イ ク ・ オ フ | Teiku Ofu | Domingo joven | Abril de 1988 | Nagashima vino a Nishizaki's para ver un programa deportivo en el que Nakata, una mujer que Nagashima conocía en su ciudad natal, estaba haciendo el salto de altura. Después de contar historias sobre su peculiar rasgo con su amigo, Nagashima se da cuenta de que su objetivo deportivo puede tener algo que ver con él, y está a punto de dar el salto definitivo. |
5 | 1 | Cambio | チ ェ ン ジ | Chenji | Domingo Shōnen semanal | Noviembre de 1985 | Akatsuki está enamorada de Etsuko, que solo siente algo por su jefe en la cafetería, mientras que es rudo y desprecia a Kei, que siempre ha disfrutado de su compañía. Solo cuando finalmente se da cuenta de que Etsuko no es para él y que Kei ha cambiado solo para él, Akatsuki también cambia. |
6 | 8 | Más 1 | プ ラ ス 1 | Purasu Wan | Ciao | Junio de 1986 | Chisato Ichinose e Ichirō Imai tienen sentimientos el uno por el otro, pero son demasiado tímidos para profesarlos. Se necesita un idiota para intervenir y ayudar a cambiar el status quo. |
7 | 9 | Púrpura | む ら さ き | Murasaki | Ciao | Junio de 1985 | Murasaki simplemente no quiere elegir ningún bando en todos los conflictos entre la hermosa presidenta del consejo escolar, Minako Seito, o las bandas de chicas delincuentes de Akashi y Aota en la escuela. Pero neutral no significa cobarde, y cuando hay un matón, se enfrentará a ellos, lo que explica el aparentemente extraño encanto que tiene sobre todas las chicas. Aún así, hay un lado en el que le gustaría estar: el lado del incómodo Haruna Komiya. |
8 | 4-5 | ¿¡Que esta pasando!? | な に が な ん だ か | Nani ga Nanda ka | Gran cómic Shōnen | Enero de 1985 | Keiichi se dirige a una estación de esquí para ver a la chica con la que se ha estado comunicando en persona, al mismo tiempo se mantiene cauteloso al usar un nombre falso, para que pueda rescatar en caso de que su mirada no resulte tan agradable y alentadora. como suena lo que él imagina a través de las letras. Desafortunadamente para él, todos en ese complejo aceptan jugar un juego en el que también usan nombres e identidades falsas como medio de escapismo. |
Programa corto 2
La segunda colección, titulada Programa corto 2 , recopiló historias publicadas entre 1988 y 1995. En Japón, Shogakukan lo publicó en junio de 1996. En los Estados Unidos, Viz Media publicó esta colección en abril de 2004. A diferencia del primer volumen, esta colección se publicó de derecha a izquierda, en el tamaño de papel ahora estándar para manga.
Programa corto 2 | ISBN 4-09-121882-2 (versión original) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ISBN 4-09-127872-8 (relanzamiento de 2005) | |||||||
![]() ![]() | ISBN 1-56931-473-X | ||||||
Capítulo | Título en inglés | Título japonés | Título de Rōmaji | Serializado | Fecha de publicación | Resumen | |
1 | Antes de que llegue la primavera | 春 が 来 る 前 に… | Haru ga Kuru Mae ni ... | Petit Comic | Abril de 1992 | Wakaba Moriyama recibe una asignación a tiempo parcial de su padre detective: una misión de espionaje que no se parece a ninguna de esas historias intrigantes de la televisión y las películas. Es decir, tiene que espiar a un chico y eso es todo. Mientras bosteza sobre su aburrido trabajo, descubre que lo que está haciendo se vuelve intrigante de repente y es posible que ella ni siquiera sea la que esté espiando. | |
2 | Asunto - Wakaba | 若 葉 マ ー ク | Wakaba Māku | Domingo joven semanal | Enero de 1995 | El detective Moriyama asigna a su asistente para averiguar qué está haciendo Wakaba últimamente. Aparentemente, ha estado involucrada en un negocio secreto con un hombre casado. Las fotos de evidencia que obtiene el asistente le dan al detective un suspiro de alivio ahora que el poderoso padre de su potencial yerno está molesto y no aprueba este posible matrimonio con su hija Wakaba, pensando que es una astucia que su asistente ha inventado. para asustar a un pretendiente no deseado. El asistente se abstiene de informar todo lo que sabe hasta ahora, solo para descubrir que es lo correcto: no todo es lo que parece. | |
3 | Una parada en el camino | 途中 下車 | Tochū Gesha | Domingo Shōnen semanal | Septiembre de 1994 | Wataru Matsumura, de 16 años, está de camino a ver a la chica conocida como Akimi Sakura que estaba allí para salvarle la vida, para poder profesar sus sentimientos por ella. Desafortunadamente, lo roban justo en el medio del camino. Ahora está atrapado en un lugar extraño, pero afortunadamente, su compañera de clase Keiko Komiya, que trabaja para el resort de su familia allí, acepta ayudarlo a conseguir un trabajo para que obtenga suficiente dinero para continuar su viaje hacia su verdadero amor. Cuando termina y comienza a abordar el siguiente tren, se encuentra con otro compañero de clase y descubre que, después de todo, es posible que no tenga que ir a ningún otro lado. | |
4 | 5 × 4P | Gran Comic Superior | Julio - septiembre de 1992 | Una colección de 5 historias más cortas: 1 お 茶 を に ご す: Varias personas charlan sobre varias cosas en esta pequeña cafetería. El comerciante también parece sentir algo por su hermosa y coqueta camarera. 2 お か わ り い か が で す か?: Una mujer buscadora de oro cree que puede salirse con la suya sobornando a su ex a cambio de su silencio en esta cafetería. Desafortunadamente, hay altavoces por todas partes y su próxima víctima escucha todo desde el baño. 3 ち ょ っ と お 客 さ ん: El comerciante habla con su mesera sobre las luchas que ese artista de manga debe estar soportando. 4 ク リ ー ム ソ ー ダ: Una empresaria se pierde una de las reuniones más importantes de su vida, con su exmarido y su hijo. Decide cancelar todas las demás reuniones y simplemente sentarse en esta cafetería. Pero la pareja de padre e hijo también tienen que volver porque han dejado caer su precioso llavero con foto familiar. 5 立 つ 鳥 お 茶 を に ご す: El comerciante invita a salir a su hermosa y coqueta camarera, sin saber que la llamada telefónica a su esposa estaba en todo momento. | |||
5 | 4 en la escala de Richter | 震 度 4 | Shindo Yon | Domingo Shōnen semanal | Julio de 1988 | Cuando no puede reunir el valor suficiente para entregarle su carta de amor, un terremoto lo ayuda. | |
6 | Apunta al as | エ ー ス を つ ぶ せ! | Ēsu o Tsubuse! | Shōgaku Shinensei | Junio de 1986 | El entrenador en desgracia, Kageyama, ahora tiene que vestirse de negro y hace todo lo posible para evitar que un niño quiera jugar béisbol, todo debido a la profecía de un psíquico de que si ese niño alguna vez se convierte en jugador de béisbol, será el fin del equipo de Cats. Pero Kageyama no puede evitar ser escéptico y sigue entrenando "accidentalmente" a ese chico una y otra vez. | |
7 | Spring Call | ス プ リ ン グ ・ コ ー ル | Supuringu Kōru | Domingo Shōnen semanal | Abril de 1993 | Kōhei Shinjō, el tipo realmente agradable, tiene una idea para una obra titulada Spring Call , con un final sutil que su compañera de clase Nao está de acuerdo en que sería una gran obra. Pero cuando el presidente del club, Akahori, abusa de su poder para su propio juego oportunista e insultante para la inteligencia, Kōhei ya no puede seguir siendo un buen chico sin ánimo. | |
8 | Pases de primavera | ゆ く 春 | Yuku Haru | Grandes espíritus cómicos | Mayo de 1993 | Mientras Kenji Uehara mira un partido de rugby en su antigua escuela secundaria con Tomomi Sakamoto, recuerda los recuerdos de su mejor amigo Takayama quien, en este día hace cuatro años, murió feliz pensando que Tomomi le había dicho que sí. Nadie pudo superar la pérdida de un talento de rugby y un muy buen amigo. | |
9 | El camino a casa | 帰 り 道 | Kaeri Michi | Domingo joven | Octubre - noviembre de 1989 | The Road Home 1: mientras juega al escondite con sus amigos en el campo, un niño de alguna manera se pierde en una extraña zona urbana. Parece que ha viajado al futuro. Solo puede regresar misteriosamente a casa en la noche oscura como boca de lobo. The Road Home 2: mientras se dirigía a la escuela intensiva, un niño pequeño se encuentra varado en el pasado. Se las arregla para aprender algunas cosas interesantes antes de volver a clase justo a tiempo. | |
10 | Juego de Sayonara | サ ヨ ナ ラ ゲ ー ム | Sayonara Gēmu | Gran Comic | Especial de verano de 1991 | Lo ha logrado en el último segundo tantas veces en su vida. Realmente cree en su suerte. ¿Pero la suerte le ayudará a conquistarla en el último segundo? |
Programa corto 3
Este volumen se publicó en julio de 2007 en Japón.
Programa corto 3 | ISBN 4-09-127873-6 | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
Capítulo | Título en inglés | Título japonés | Título de Rōmaji | Serializado | Fecha de publicación | Resumen |
1 | Geta y diamantes | 下 駄 と ダ イ ヤ モ ン ド | Geta a Daiyamondo | Domingo joven | 1999 número 17 | El joven escritor de drama criminal Kōhei Taguchi tiene que terminar un borrador para su productor de televisión bajo la supervisión de su hermana, Chiaki Shinjō, quien se asegura de que lo termine a tiempo en lugar de holgazanear, a pesar de que Kōhei se enfrenta a un bloqueo creativo en el que ha para inventar algunos momentos lascivos para el programa a pedido del productor. Mientras se queda con Chiaki, también se da cuenta de que sus dos amigos pueden estar tramando algo sospechoso para ella. Sin embargo, ella insiste en que son los mejores amigos que cualquiera podría tener, y es inaceptable de su parte que los hable mal. Y ella no se equivoca, han estado planeando algo para ambos. |
2 | Soplando de cualquier manera | ど こ 吹 く 風 | Doko Fuku Kaze | Grandes espíritus cómicos | 1992 número 8 | Shōhei está enamorado de Michiko, pero nunca tiene el coraje de decírselo, porque no sabe con certeza si a ella le gusta él o Shin. Por otro lado, Shin es conocido por inventar las excusas más ridículas, lo que dificulta que Shōhei le crea a veces. Pero a veces, creer en tu mejor amigo puede darte una oportunidad con la chica que amas. |
3 | Martillo de ángel | 天使 の ハ ン マ ー | Tenshi no Hanmā | Gran Comic | 1998 número 6 | Años después de dejar su ciudad natal, Toshimichi no ha logrado el éxito que esperaba. Durante los últimos días, ha estado en camino para reunirse con sus amigos de la infancia, a quienes siempre lamentó haber dejado debido a circunstancias familiares. En este momento, simplemente comienza a hablar con un extraño sobre cómo solía divertirse con sus amigos, pero sobre todo cómo extraña al más pequeño y pegajoso de ellos, Shinta, quien estaba devastado el día que se fue. Todo lo que Toshimichi espera ahora es venir a la reunión y ver a Shinta. Para algunas personas, el tiempo solo les da vejez. Para otros, el tiempo puede hacer que los rostros familiares sean apenas reconocibles. |
4 | Memoria desactivada | メ モ リ ー オ フ | Memorī Ofu | Domingo Shōnen semanal | 2000 números 6-7 (2 partes) | Este Año Nuevo, Toshino no puede permitirse el lujo de irse de vacaciones con su familia porque está muy ocupado estudiando para la universidad. Se imagina que estará haciendo la tarea sin incidentes durante algún tiempo, hasta que una chica misteriosa aparece en su puerta preguntando quién es mientras le apunta con un arma. |
5 | Verano blanco | 白 い 夏 | Shiroi Natsu | Domingo Shōnen semanal | 2002 números 36-37 | (Historia original de Buronson ) El detective Gorō Mikami ha demostrado que no tiene miedo de enfrentarse a personas poderosas. Al mismo tiempo, su viejo amigo Tetsu está prófugo por asesinato. Gorō sigue culpándose a sí mismo por los errores que cometió durante ese crítico juego de béisbol, y piensa que si el equipo de su escuela hubiera ganado ese día, Tetsu no sería como es ahora, lo cual probablemente sea cierto, pero Tetsu nunca odió a Gorō por que. Está huyendo por él. |
6 | Mar cuadrado | 四角 い 海 | Shikakui Umi | Domingo Shōnen semanal | Edición especial del 30 aniversario de 1998, | Kenta está realmente enojado con su estúpido padre, cuya imprudencia resultó en que se rompiera la pierna y tuviera que quedarse adentro todo el día hasta que sane. Con la ayuda del pequeño coronel alienígena Doremi del planeta Pampers , descubre una hermosa naturaleza que solo se puede apreciar al aire libre. |
7 | Ídolo A | ア イ ド ル A | Aidoru Ēsu | Domingo joven | 2005 número 36/37 - 2007 número 5/6 (2 partes) | Azusa Satomi no solo es una belleza, sino también una lanzadora nativa. Keita Hirayama es bueno en ... la suplantación de identidad (generalmente como un truco de fiesta). Ambos no podrían ser más diferentes en todos los sentidos, pero de alguna manera se parecen exactamente, inquietantemente. Dado que Azusa no puede jugar todo el camino hasta el béisbol profesional cuando era niña, ella y su padre entrenador le ruegan a Keita que cambie su lugar con ella en el equipo para que pueda hacer uso de su talento en el béisbol y, al mismo tiempo, tener que mantener su carrera como modelo. . Ahora que tienen que hacerse pasar literalmente el uno por el otro y llevar una doble vida, llegan los contratiempos. |
8 | El Dios fugitivo | 逃 げ た 神 様 | Nigeta Kamisama | Gran Comic One | 16 de octubre de 2005 | Mitsuru Adachi relata algunas historias sobre su amor por los cómics cuando era niño y cómo se inspiró para convertirse en artista de cómics . |
9 | Correo corto | シ ョ ー ト メ ー ル | Shōto Mēru | Shōnen Sunday Super | Edición especial de invierno de 2006 | Quiere darle su carta de amor cada vez que pasa junto a ella, pero nunca puede. Así que un pájaro hace caca en su carta y le ayuda. |
Programa corto: Tipo de niña
Este volumen se publicó el 11 de mayo de 2009 en Japón.
Programa corto: tipo niña | ISBN 4-09-121674-9 | ||||
---|---|---|---|---|---|
Capítulo | Título en inglés | Título japonés | Título de Rōmaji | Serializado | Fecha de publicación |
1 | Una palabra del gorrón | 居 候 よ り ひ と こ と | Isōrō yori Hitokoto | Cómic Shōjo semanal | 1978 número 11 |
2 | Una palabra del gorrón, continuación | 続 ・ 居 候 よ り ひ と こ と | Zoku Isōrō yori Hitokoto | Cómic Shōjo semanal | 1978 número 24 |
3 | Es difícil ser un gorrón | 居 候 は つ ら い よ | Isōrō wa Tsurai yo | Cómic Shōjo semanal | 1979 número 2 |
4 | Declaración de los amantes | 恋人 宣言 | Koibito Sengen | Gran cómic Shōnen | 1979 número 22 |
5 | Estación | ESTACIÓN | Shīzun | Cómic Bessatsu Shōjo | 1983 número 8 |
6 | Par de ases | エ ー ス ふ た り | Ēsu Futari | Cómic Shōjo semanal | 1978 número 16 |
7 | Puñetazo caprichoso | 気 ま ぐ れ パ ン チ | Kimagure Panchi | Cómic Shōjo semanal | 1977 número 34 |
Recepción
La Semana Wilamette 's Jamie Rich llama el primer volumen de Programa Corto ' entretenimiento escapista sólida' y 'tan irresistiblemente infatuating como los cómics pueden conseguir.' Describió los mundos creados por Adachi como "sin edad", describiendo su estilo como "nítido, delicado [líneas]" y con una "dulzura genuina". [1]
Referencias
- ^ Rich, Jamie S. (12 de abril de 2000). "BiblioFile: Reseñas de dos nuevos libros .: EL PERSONAJE TÍMIDO GANA" . Semana Wilamette . Archivado desde el original el 1 de marzo de 2010 . Consultado el 28 de febrero de 2010 .
enlaces externos
- あ だ ち 充 作品 リ ス ト (en japonés) - Listado de cuentos de Mitsuru Adachi
- Programa corto (manga) enla enciclopedia de Anime News Network
- Programa corto 2 (manga) enla enciclopedia de Anime News Network