De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda
Vidriera de Charles Cameron Baillie, hacia 1930

"Sir Patrick Spens" es una de las baladas infantiles más populares (n. ° 58) ( Roud 41) y es de origen escocés . [1] Es una balada marítima sobre un desastre en el mar.

Antecedentes [ editar ]

Sir Patrick Spens sigue siendo una de las baladas populares británicas más antologizadas, en parte porque ejemplifica la forma de balada tradicional. La fuerza de esta balada, su fuerza emocional, reside en su narrativa sin adornos que avanza rápidamente hacia un final trágico que se ha presagiado casi desde el principio. Se publicó por primera vez en once estrofas en 1765 en Reliques of Ancient English Poetry del obispo Thomas Percy , basado en "dos copias de manuscritos transmitidas desde Escocia". [2]

En algunas versiones de la balada se hace referencia al protagonista como el "joven Patrick Spens". [3]

Trama [ editar ]

La historia contada en la balada tiene múltiples versiones, pero todas siguen la misma trama básica. El rey de Escocia ha pedido al mejor marinero de la tierra que comande un barco para una misión real. Un cortesano menciona el nombre "Sir Patrick Spens" y el rey envía una carta. Sir Patrick está consternado por la orden de hacerse a la mar en pleno invierno, y se da cuenta claramente de que este viaje podría ser el último.

Las versiones difieren algo en este punto. Algunos indican que una tormenta hundió el barco en el cruce inicial, poniendo así fin a la balada en este punto, mientras que muchos tienen a Sir Patrick llegando a salvo a Noruega . En Noruega surge la tensión entre los señores noruegos y los escoceses, acusados ​​de ser una carga financiera para el rey. Sir Patrick, ofendido, se marcha al día siguiente. Casi todas las versiones, ya sea que tengan el naufragio en el viaje de ida o en el regreso, relatan el mal presagio de ver "el nuevo mune tarde yestreen, con el auld mune en sus airms ", y la ciencia moderna está de acuerdo en que las mareas estarían en su máxima fuerza. En ese tiempo. Las tormentas invernales tienen lo mejor del gran marinero, enviándolo a él y a los señores escoceses al fondo del mar.

Versión [ editar ]

Francis James Child recopiló unas dieciocho versiones de Sir Patrick Spens . No hay una versión definitiva de más vigencia que otra, porque la canción continúa en la tradición oral y puede ser interpretada tanto en el canto como en la transcripción. [4] Esta es una versión:

"Sir Patrick Spens"

El rey se sienta en Dunfermline toune
bebiendo el vino blude reid,
"Oh, ¿cómo puedo conseguir un capitán escéptico,
para navegar en este barco mío?"

Levantándose y hablando un anciano knicht, se
sentó en el kings richt kne:
"Sir Patrick Spens es el mejor marinero
que navega en el mar".

El rey ha escrito una carta trenzada,
y la firmó con su mano,
y se la envió a Sir Patrick Spens,
estaba caminando por la playa.

¡A Noroway! a Noroway!
a Noroway oer el faem!
La hija del rey a Noroway
. Tú puedes traerle hame.

La primera línea que Sir Patrick rojo,
Un fuerte lauch lanzó él;
La siguiente línea que Sir Patrick rojo,
Un teir cegó su ojo.

"¡Oh, qué es esto que se ha puesto este deid,
este mal deidon de mí,
para enviarme esta vez o 'yeir,
para navegar sobre el se!

" Mak date prisa, date prisa, mis hombres espejos,
nuestro barco guía zarpa el mañana ":
" O diga na sae, mi maestro
deir , feir una tormenta mortal.

"Yestreen, vi la luna nueva, con
la luna vieja en su brazo,
y feir, feir, mi amo deir,
que nos correremos para hacer daño".

Oh loth, oh loth,
los señores escoceses iban
a mojar su schoone de corcho;
Bot lang owre a 'the play wer playd,
Thair sombreros nadaron sobre uno.

O lang, lang que las damas se sienten,
Wi 'sus fans en su mano
O antes de que vean a Sir Patrick Spens
venir navegando hacia la playa.

O lang, lang que las damas se
pongan de pie, con sus kems de oro en el pelo,
esperando a sus señores ain deir,
porque se verán thame na mair.

Haf owre, haf owre a Aberdour,
es cincuenta brazas deip,
y sus mentiras guían a Sir Patrick Spens,
los señores escoceses en su feit.

Análisis [ editar ]

La historia en sí es simple pero universal en su tema: el valiente caballero obedece obedientemente las órdenes de su rey a pesar de saber que es casi seguro que irá a la muerte. En el intercambio de dos estrofas entre Spens y el viejo marinero, Mark Strand y Eavan Boland han notado "la inmediatez, la música y el fatalismo de la balada ..." [5]

William Bowman Piper identifica un patrón de contrastes entre la autoridad, representada por el rey anónimo, y la nobleza, como lo muestra Patrick Spens. [6] Las referencias a las mujeres que esperan la llegada de sus hombres describen una experiencia común a cualquier empresa peligrosa en tiempos de paz o de guerra, y tan antigua como la Biblia. [7]

Historicidad [ editar ]

Ruinas de la torre de Malcolm, Dunfermline

William H. Matchett considera que la balada probablemente sea ficción. [8]

Los eventos de la balada son similares y pueden ser una crónica de un evento real:

  • En 1290, la traída a casa de la heredera escocesa al trono, Margaret, la Doncella de Noruega , de siete años , estaba siendo transportada a través del Mar del Norte a Escocia, cuando enfermó y murió. Su madre, Margaret , se casó con Eric II de Noruega en el verano de 1281. Fue conducida a la boda en Bergen por varios caballeros y nobles, que se ahogaron en el viaje de regreso.
  • El nombre "Patrick Spens" no tiene registro histórico y, como muchos de los héroes de tales baladas, es probablemente un invento, [9] aunque algunos historiadores creen que en realidad fue Sir Patrick Vans de Barnbarroch. [10] Vans fue el embajador original enviado para negociar el matrimonio entre Jacobo VI y Ana de Dinamarca, y acompañó a Jacobo VI cuando partió durante un clima tempestuoso en octubre de 1589 para traer a casa a su novia, que había sido conducida de regreso a la costa de Noruega por tormentas. Según la teoría de Thomas Finlayson Henderson , lo más probable es que la balada se basara en este viaje.

Las primeras líneas se refieren a un rey que se encuentra en Dunfermline, donde históricamente hubo una residencia real, la Torre de Malcolm .

Se cree tradicionalmente que Earl's Knowle en Papa Stronsay es el lugar de descanso final de Sir Patrick Spens. La historia relacionada con el entierro de Sir Patrick Spens en Earl's Knowle en Papa Stronsay está relatada por William Edmonstoune Aytoun (n. Edimburgo el 21 de junio de 1813, muerto el 4 de agosto de 1865), Sheriff y Lord Almirante de Orkney y Shetland. Fue después de su retiro de este cargo que editó una colección de poesía escocesa en la que el primer poema es Sir Patrick Spens. En su prólogo al poema Aytoun, escribe:

“Es cierto que el nombre de Sir Patrick Spens no se menciona en la historia; pero puedo afirmar que la tradición lo ha conservado. En la pequeña isla de Papa Stronsay, uno del grupo de Orcadian, que se extiende frente a Noruega, hay una gran tumba o túmulo, que ha sido conocido por los habitantes, desde tiempos inmemoriales, como "La tumba de Sir Patrick Spens". Las baladas escocesas no fueron corrientes tempranas en Orkney, un país escandinavo; por lo que es muy poco probable que el poema haya originado el nombre. La gente no sabe nada más allá de la denominación tradicional del lugar y no tiene ninguna leyenda que contar. Spens es un nombre escocés, no escandinavo. ¿Es, entonces, una conjetura forzada, que el naufragio tuvo lugar frente a la costa de hierro de las islas del norte, que entonces no pertenecían a la Corona de Escocia? 'Media flor aAberdour 'significa nada más que el barco se hundió a medio camino entre Noruega y el puerto de embarque ”. [11]

Influencia [ editar ]

  • El fragmento de balada Hardyknute (1719), atribuido a Elizabeth Halket, Lady Wardlaw , parece extraer frases de una versión de Sir Patrick Spens .
  • Samuel Taylor Coleridge abre " Dejection: An Ode " citando la aprensión del viejo marinero por el tiempo después de haber visto "... la Luna nueva, Con la Luna vieja en sus brazos". [12]
  • En The Old Seaport, David Macbeth Moir cita a Spens como un marinero heroico, reflejado en los hombres de Culross. [13]
  • En Edimburgo: Notas pintorescas de 1903 , Robert Louis Stevenson cita el verso "O lang, lang que las damas se sienten, con sus fans en la mano ..." comparándolas con las esposas de los marineros de Leith y las pescadoras de Cockenzie ". ... apiñándose hasta la cola del puerto con un chal sobre las orejas ... "buscando el regreso de los barcos. [14]
  • Herbert Howells : "Sir Patrick Spens", op. 23 (1917)
  • El poema de Louis MacNeice "El Mar del Norte" (1948) relata un viaje a Noruega e incluye muchas referencias a Sir Patrick Spens.
  • En Euphoria, de la autora Lily King, los personajes principales Nell y Bankston, versiones ficticias de Margaret Mead y Gregory Bateson, recitan parte del poema, alternando las primeras líneas, durante una tensa noche acampada con una tribu primitiva en Nueva Guinea .

Grabaciones [ editar ]

Los artistas que han grabado versiones musicales de la balada incluyen:

  • Buffy Sainte Marie en su álbum Little wheel spin and spin , lanzado en 1966;
  • Peter Bellamy en su álbum de 1982 "The Maritime England Suite";
  • Ewan MacColl en varias ocasiones;
  • Fairport Convention en su álbum de 1970 Full House , y con Sandy Denny en la reedición de Liege & Lief ;
  • Nic Jones en su álbum de 1970, Ballads and Songs ;
  • Jackie Leven en su álbum de 1997 Fairytales For Hard Men ;
  • Martin Carthy en su álbum Signs of Life de 1998 ;
  • John Roberts en su álbum de 2003 Sea Fever , así como una canción derivada de otra Child Ballad, The Sweet Trinity ;
  • June Tabor en su álbum de 2003 An Echo of Hooves ;
  • James Yorkston en su mini-álbum Hoopoe de 2005 ;
  • Robin Williamson en su álbum de 2006 The Iron Stone ;
  • Kris Drever en su mini-álbum Black Water de 2006 , titulado "Patrick Spence";
  • Martin Simpson en su álbum True Stories de 2009 ;
  • Anaïs Mitchell y Jefferson Hamer en el álbum Child Ballads ; y
  • John Langstaff en su álbum Nottamun Town de 1964 .

Ver también [ editar ]

  • Lista de las baladas infantiles

Referencias [ editar ]

  1. ^ Francis James Child , baladas populares inglesas y escocesas , "Sir Patrick Spens"
  2. ^ "Balada de Sir Patrick Spens" . williams.edu .
  3. ^ Lyle, Emily, The Ballad , en Willcocks, Clive (Ed.) (2014), Sir Patric Spens: El trasfondo de la balada y la visión del artista - Robert Burns, Limner , Dunfermline Heritage Community Projects , p. 47 ISBN 978-0-9557244-3-5 
  4. ^ Atkinson, David (2007). "Edición de las baladas infantiles". En Van Mierlo, Wim (ed.). La beca textual y el libro de materiales . Amsterdam, Holanda: Rodopi. pag. 154. ISBN 978-90-420-2818-0.
  5. ^ Hurley, Michael D. y O'Neill, Michael. Forma poética: una introducción , Cambridge University Press, 2012 ISBN 9780521772945 
  6. ^ Piper, William Bowman. "La composición de 'Sir Patrick Spence'", Philological Quarterly , vol. 81, No. 4, otoño de 2002
  7. ^ Jueces NAB 5: 28-30
  8. ^ Matchett, William H., "La integridad de 'Sir Patrick Spens'", Filología moderna , vol. 68, núm. 1 (agosto de 1970), University of Chicago Press, págs.
  9. ^ Francis James Child, Las baladas populares inglesas y escocesas , v 2, p 19, Publicaciones de Dover, Nueva York 1965
  10. ^ Maurice Lindsay, "Las tierras bajas de Escocia", p. 175, Robert Hale y compañía, 1973
  11. ^ "La isla y su historia - papastronsay.com" . papastronsay.com .
  12. ^ "Abatimiento: una oda" . poetryfoundation.org .
  13. ^ SSLogic. "Explorador de poesía - Poesía clásica contemporánea, EL VIEJO PUERTO DE MAR, de DAVID MACBETH MOIR" . poetryexplorer.net .
  14. ^ Stevenson, Robert Louis. Edimburgo , Seeley & Company, Limited, 1903

Enlaces externos [ editar ]

  • Letra de esta canción en MetroLyrics
  • Rumens, Carol. "Sir Patrick Spens", The Guardian , 15 de marzo de 2010