Sabueso detective


De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Un sabueso moderno corriendo

El perro sabueso ( / s l U θ h n d / , desde nórdico antiguo slóð "pista, rastro" + perro) [1] era una raza de perro . A grandes rasgos, era un término escocés para lo que en Inglaterra se llamaba Bloodhound , aunque parece que existían ligeras diferencias entre ellos. También se le conocía como un 'perro slough' (o 'slewe dogge') y un 'perro lento', la primera palabra probablemente representa una mala pronunciación de 'slough' en lugar de una referencia a la velocidad del perro.

El sabueso sabueso aparece por primera vez en poemas sobre los patriotas escoceses Robert the Bruce [2] y William Wallace . [3] Estos poemas representan a sus héroes perseguidos por sabuesos. Bruce escapa cruzando el agua, y Wallace matando a uno de su grupo, de quien sospecha traición, y dejando el cadáver para distraer al perro. Los poemas son romances, no historias, pero no es inverosímil el uso de sabuesos. John Barbour , quien escribió The Bruce , nació antes de que muriera su héroe, y el año en el que supuestamente Bruce fue perseguido fue 1307. Por lo tanto, la inclusión del sabueso en la historia no fue un anacronismo, por lo que los perros existían en Escocia. ya en c. 1300 , y que su uso como remolques para hombres estaba completamente establecido.

La descripción más antigua del sabueso se encuentra en La historia y croniklis de Escocia 1536, una traducción de John Bellenden de un texto en latín de Hector Boece , Historia Gentis Scotorum (Historia del pueblo escocés), publicado originalmente en 1526. [4] El El sabueso detective se describe como uno de los tres tipos de perros exclusivos de Escocia. Se dice que es rojo o negro con pequeñas manchas. Su cualidad especial es su maravilloso poder aromático y determinación en la persecución de ladrones (conocidos como Border Reivers ). La ley de las fronteras entre Escocia e Inglaterra requería que quien le niega la entrada al sabueso cuando está en busca de bienes robados sea considerado cómplice del robo.

John Caius (traducido del latín por Fleming 1576) [5] describe usos muy similares del sabueso inglés en las fronteras, lo que nos lleva a pensar que el sabueso y el sabueso eran el mismo animal. En un libro publicado en Suiza en 1554, el sabueso detective también se llama 'blüthund' y 'canis Scoticus furum deprehensor' ('perro escocés, cazador de ladrones'). [6] Se confirma aquí y en otros textos de la época que los dos animales eran iguales, excepto que el Bloodhound era algo más grande y tenía una mayor variedad de colores de pelaje que el sabueso detective. [7] Generalmente, las referencias al sabueso detective aparecen en un contexto de seguimiento de hombres, mientras que el sabueso puede aparecer como un hombre-tráiler o como un buscador de bestias en el campo de caza.

Probablemente alrededor de 1700 desaparecieron las diferencias entre los dos tipos. "Bloodhound" se convierte en el término habitual incluso en fuentes escocesas, como Sir Walter Scott . El término escocés sobrevive en su uso metafórico desde principios del siglo XIX como detective , ahora generalmente abreviado como detective . [8]

Cuenta de Boece

DE LA NATURALEZA MERUELLUS DE SYNDRY SCOTTIS DOGGIS

En Escocia, ar doggis de naturaleza meruellous, para abone la naturaleza común y la condición de los doggis, quhilkis ar sene in al partis, ar thre maner of doggis en Escocia, quhilk ar sene in na vthir partis of the warld .... The thrid kynd es mair que ony rache*, Reid hewit o ellis blak con pequeños spraingis de spottis, y ar callit be the peple sleuthoundis. Thir doggis hes sa meruellus wit, que yai serche theuis y followis on thaym allanerlie sean enviados por los guddis que están lejos. Y nocht allanerlie fyndis theif, pero inuadis hym with gret cruelte. Y youcht theuis oftymes cors the watter, quair they pas, para hacer que el perro tine el enviado de thaym y los guudis, y que sea el heredero y el heredero con sic diligencia, que sea su futuro él fyndis baith el rastro del ladrón y los guddis. La naturaleza miserable de yir houndis no tendrá fe con la gente joven. Sin embargo, el samyn ar rycht es frecuente y ryfe en los bordouris de Inglaterra y Escocia. Attour es estatuto de los bordouris, el que niega entra al sabueso en tyme de chace y búsqueda de guddis,salbe haldin participante con el committit cryme y thift.[4]

Traducido al inglés moderno:

En Escocia hay perros de una naturaleza maravillosa, porque por encima de la naturaleza y condición común de los perros que se ven en todos los lugares, hay tres tipos de perros en Escocia que no se ven en ninguna otra parte del mundo ... El tercer tipo es más grande que cualquier sabueso de manada, de color rojo o negro con pequeñas rayas de manchas, y la gente los llama sabuesos. Estos perros tienen una astucia tan maravillosa que buscan a los ladrones y los siguen solo por el olor de los bienes que se llevan. Y no solo encontrar al ladrón sino atacarlo con gran crueldad. Y aunque los ladrones a menudo cruzan el agua, por donde pasan para hacer que el perro pierda el olor de ellos y de los bienes, sin embargo, busca aquí y allá con tanta diligencia que con su pie (es decir, con el olor de los pies del ladrón) encuentra tanto el rastro del ladrón como sus bienes.La gente ignorante no creerá la maravillosa naturaleza de estos perros. Sin embargo, los mismos sabuesos son muy frecuentes y comunes en las fronteras de Inglaterra y Escocia. Además se establece por las leyes de la frontera que el que niegue la entrada al sabueso con motivo de persecución y búsqueda de bienes será considerado cómplice del delito y hurto cometido.

  • La traducción de Bellenden dice que el sabueso detective es más grande que un rache (sabueso de manada); El original latino de Boece dice que no es más grande. No se sabe si se trata de un error de Bellenden o de una corrección deliberada.

Referencias

  1. ^ El diccionario de Oxford de etimología inglesa
  2. ^ John Barbour El Bruce 1375
  3. Enrique el Juglar ( Harry el ciego ) Los Actes y Deidis de los Illustre y Vallyeant Campioun Schir William Wallace 1470
  4. a b Boece (Boecio), Héctor (1536). Bellenden, John (ed.). La Historia y Croniklis de Escocia .
  5. ^ John Caius tr Abraham Fleming de Englisshe Dogges 1576
  6. Conrad Gesner (1554): Historiae Animalium
  7. ^ Edward Topsell La historia de las bestias de cuatro patas 1607
  8. ^ El diccionario de inglés de Oxford
Obtenido de " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Sleuth_hound&oldid=970585204 "