Son of a gun es una exclamación en inglés estadounidense y británico . Se puede usar de manera alentadora o como cumplido, como en "¡Hijo de puta, lo hiciste!"
Definición
El Diccionario de Cambridge Advanced Learner y el diccionario Webster tanto definen "hijo de un arma de fuego" en Inglés Americano como un eufemismo para el hijo de puta . [1] [2] El Diccionario Encarta define el término de una manera diferente como alguien "considerado afectuoso o bondadoso". [3] El término también se puede utilizar como una interjección que expresa sorpresa, molestia leve o decepción. [2] [3]
Etimología
La frase se encuentra en un verso cómico de 1726: [4]
Tú eres el hijo de Apolo,
eres un hijo de un arma,
Hecho con engaños,
Tú directamente voy a descifrar;
Un corresponsal de 1787 de The Gentleman's Magazine sugirió que la frase originalmente significaba "el mocoso de un soldado". [5]
La frase tiene su origen potencialmente en una dirección de la Royal Navy de que las mujeres embarazadas a bordo de embarcaciones navales más pequeñas dan a luz en el espacio entre los cañones laterales, para mantener despejadas las pasarelas y las cubiertas de la tripulación. [6] El almirante William Henry Smyth escribió en su libro de 1867, The Sailor's Word-Book : "Hijo de una pistola, un epíteto que transmite desprecio en un grado leve, y originalmente se aplicó a los niños nacidos a flote, cuando a las mujeres se les permitía acompañar a sus maridos al mar; un almirante declaró que literalmente estaba así acunado, bajo el pecho de un carruaje de armas ". [7]
Alternativamente, el historiador Brian Downing propone que la frase "hijo de una pistola" se originó en el desdén de los caballeros feudales por las armas de fuego desarrolladas recientemente y por quienes las manejaban. [8] Un mito urbano estadounidense también propone que el dicho se originó en una historia publicada el 7 de octubre de 1864 en The American Medical Weekly sobre una mujer embarazada por una bala que atravesó los testículos de un soldado hasta su útero. La historia de la mujer fue una broma escrita por el Dr. Legrand G. Capers ; algunas personas que leyeron el semanario no se dieron cuenta de que la historia era una broma y lo reportaron como cierto. [9] Este mito fue el tema de un episodio del programa de televisión MythBusters , en el que los experimentos mostraron que la historia era inverosímil. [10]
Referencias
- ^ "Entrada de Cambridge Advanced Learner's Dictionary" . Consultado el 2 de junio de 2006 .
- ^ a b "Entrada del diccionario Webster" . Consultado el 2 de junio de 2006 .
- ^ a b Entrada del Diccionario Encarta . Archivado desde el original el 11 de noviembre de 2007 . Consultado el 2 de junio de 2006 .
- ^ [Anónimo] (1726). El Apolo británico . 2 (tercera ed.). [Londres]: Theodore Sanders. pag. 379. hdl : 2027 / mdp.39015030845070 .
- ^ Row, T. (enero de 1787). "[Varias etimologías]" . La revista del caballero . Londres. lvii (1): 39.
- ^ Kemp, Peter (1970). El marinero británico: una historia social de la cubierta inferior . Londres: JM Dent & Sons. pag. 196. ISBN 978-0-460-03957-4.
- ^ Smyth, WH (2005). El libro de palabras del marinero: el diccionario clásico de términos náuticos . Londres: Conway Maritime. ISBN 978-0-85177-972-0.
- ^ Downing, Brian (1992). La revolución militar y el cambio político: orígenes de la democracia y la autocracia en la Europa moderna temprana . Prensa de la Universidad de Princeton. pag. xi. ISBN 978-0-691-07886-1.
- ^ "Embarazo de bala" . Snopes . Consultado el 21 de julio de 2005 .
- ^ "Resultados de MythBusters" . Consultado el 4 de octubre de 2013 .