Habla y fenómenos: y otros ensayos sobre la teoría de los signos de Husserl , o la voz y el fenómeno: introducción al problema del signo en la fenomenología de Husserl , [1] (en francés : La Voix et le Phénomène ) es un libro sobre la fenomenología de Edmund Husserl del filósofo francés Jacques Derrida , publicado en 1967 junto a Of Grammatology and Writing and Difference de Derrida. En habla y fenómenos, Derrida articula su relación madura con Husserl, presentando un argumento sobre el proyecto fenomenológico de Husserl como un todo en relación con una distinción clave en la teoría del lenguaje de Husserl en las Investigaciones lógicas (1900-1901) y cómo esta distinción se relaciona con su descripción de conciencia del tiempo. Derrida también desarrolla discusiones clave sobre los términos deconstrucción y différance . Derrida comentó que Speech and Phenomena es el "ensayo que más valoro". [2] El trabajo más conocido de Derrida sobre la fenomenología de Husserl, es ampliamente considerado como uno de sus trabajos filosóficos más importantes.
Autor | Jacques Derrida |
---|---|
Titulo original | La Voix et le Phénomène |
Traductores | David B. Allison Leonard Lawlor |
País | Francia |
Idioma | francés |
Sujeto | Edmund Husserl |
Editor | Prensas Universitaires de France |
Fecha de publicación | 1967 |
Publicado en ingles | 1973 |
Tipo de medio | Impresión |
Paginas | 166 (traducción al inglés) |
ISBN | 0-8101-0590-X |
Clase LC | 72-80565 |
Fondo
Speech and Phenomena es la culminación de un largo período de estudio sobre la fenomenología de Edmund Husserl que Derrida inició con su tesis de maestría de 1953/54 El problema del Génesis en la fenomenología de Husserl . Esta primera tesis luego formó la base de su artículo de 1959 "'Génesis y estructura' y fenomenología". [3] Derrida también tradujo el "Origen de la geometría" de Husserl del alemán al francés y publicó su traducción de este artículo con una introducción en forma de libro en 1962. [4]
Estructura
Habla y fenómenos consta de una introducción y siete capítulos: (1) Signos y signos, (2) La reducción de la indicación, (3) El significado como soliloquio, (4) El significado y la representación, (5) Los signos y el parpadeo de un ojo. , (6) La Voz que Calla, (7) El Suplemento del Origen.
1. Letreros y letreros
Derrida identifica su tema en el primer capítulo como el doble sentido de la palabra signo para Husserl. Derrida señala que Husserl hace una distinción conceptual en el uso de la palabra signo entre expresión e indicación. [5] Para Husserl, argumenta Derrida, la expresión y la indicación son ambos signos, pero el último es un signo sin significado ni sentido. [6] La expresión busca un significado ideal y está "ligada a la posibilidad del lenguaje hablado". [7]
Traducciones
Originalmente traducido al inglés por David B. Allison y publicado como Speech and Phenomena: And Other Essays on Husserl's Theory of Signs en 1973, una nueva traducción de Leonard Lawlor bajo el título Voice and Phenomenon: Introducción al problema del signo en la fenomenología de Husserl. se publicó en 2010. [1]
Comentario
Para un comentario sobre el habla y los fenómenos, consulte el libro de Leonard Lawlor Derrida y Husserl (2002) y el libro de Joshua Kates Essential History (2005).
Ver también
notas y referencias
- ^ a b http://www.nupress.northwestern.edu/content/voice-and-phenomenon
- ^ Derrida, J., 1981. Posiciones . Trans. A. Bass. Chicago: Chicago UP, pág. 13.
- ↑ Joshua Kates afirma que el artículo de 1959 "resulta en gran parte ser un resumen de este trabajo anterior". ( Historia esencial , 84)
- ^ Husserl, Edmund (2010). L'origine de la géométrie . Derrida, Jacques, (1930-2004). ([6e edición] ed.). París: Prensas universitarias de Francia. ISBN 978-2-13-057916-8. OCLC 690288213 .
- ↑ "Husserl comienza señalando una confusión: la palabra 'signo' ( Zeichen ) cubre, siempre en el lenguaje ordinario y ocasionalmente en el lenguaje filosófico, dos conceptos heterogéneos: el de expresión ( Ausdruck ), que a menudo se toma erróneamente como sinónimo de signo en general, y el de indicación ( Anzeichen ) ". (Derrida, Habla y fenómenos 17)
- ^ "Pero, según Husserl, hay signos que no expresan nada porque no transmiten nada que se pueda llamar (todavía tenemos que ponerlo en alemán) Bedeutung de Sinn . Tal es el signo indicativo [indice]. Ciertamente un signo indicativo es un signo, como es una expresión. Pero, a diferencia de una expresión, un signo indicativo está desprovisto de Bedeutung o Sinn ; es bedeutunglos , sinnlos . Pero, sin embargo, no carece de significación. significando sin el significado ". (Derrida, Habla y Fenómenos 17)
- ↑ (Derrida, Speech and Phenomena 18) también, "Uno podría estar seguro de que el significado ( Beudeutung ) es siempre lo que un discurso o alguien quiere decir ": lo que se transmite, entonces, es siempre un sentido lingüístico, un contenido discursivo "(Derrida, Speech and Phenomena 18)