Stanisława Przybyszewska ( pronunciación polaca: [staɲiˈswava pʂɨbɨˈʂɛfska] ; 1 de octubre de 1901 - 15 de agosto de 1935) fue una dramaturga polaca conocida principalmente por sus obras sobre la Revolución Francesa . Su obra de 1929 The Danton Case , que examina el conflicto entre Maximilien Robespierre y Georges Danton , está considerada como una de las obras más ejemplares sobre la Revolución y fue adaptada (aunque con importantes ediciones ideológicas) por el cineasta polaco Andrzej Wajda para su obra de 1983. película Danton .
Stanisława Przybyszewska | |
---|---|
![]() Stanisława Przybyszewska | |
Nació | Stanisława Pająkówna 1 de octubre de 1901 Cracovia , Austria-Hungría |
Fallecido | 15 de agosto de 1935 Ciudad libre de Danzig | (33 años)
Seudónimo | Andrée Lynne |
Ocupación | Dramaturgo, novelista, ensayista |
Idioma | Polaco , alemán |
Nacionalidad | polaco |
Sujeto | revolución Francesa |
Obras destacadas | El caso Danton |
Parientes | Stanisław Przybyszewski (padre), Aniela Pająkówna (madre) |
Biografía
Przybyszewska nació como Stanisława Pająkówna el 1 de octubre de 1901, en Cracovia . Era hija ilegítima de la pintora impresionista polaca Aniela Pająkówna y del escritor Stanisław Przybyszewski , este último un modernista famoso y notoriamente disoluto que fue uno de los miembros fundadores del movimiento Joven Polonia . De 1902 a 1906 vivió con su madre en Lviv . De 1907 a 1916 vivió en Europa Occidental . Cuando era niña, Przybyszewska viajó por Europa con su madre ( Viena , Munich , Gries cerca de Bolzano y París ). Habiendo perdido a su madre en 1912 (murió en París de neumonía ), cambió de ciudad siguiendo a sus tutores. Inicialmente, los amigos de sus padres, Wacław y Zofia Moraczewski, pagaron los estudios, pero a partir de 1914 fue la tía de Stanisława (hermana de su madre) Helena Barlińska quien se hizo cargo de la niña. Entre los diez y los quince años, Przybyszewska asistió a cuatro escuelas diferentes en tres países: Francia (París), Suiza ( Zúrich , 1912-1914) y Austria (Viena y Oberhollabrunn). En Austria tomó lecciones de violín y comenzó a escribir poesía e historias que destruyó, insatisfecha con sus propios logros. [1]
De 1916 a 1919 asistió al Instituto de Profesores para Mujeres de Cracovia. Kosicka y Gerould escribieron: "... se matriculó en el Teachers Institute, una escuela de formación de gran prestigio, a la que había asistido su madre antes que ella. Aunque era una alumna sobresaliente, Stanisława era muy crítica tanto de cómo se le enseñaba como de qué le enseñaban. y se consideraba esencialmente autodidacta, ya que sus propios intereses especiales la llevaron a las ciencias exactas, sobre todo a las matemáticas y la astronomía ". [1] Como parte de sus estudios, pasó el año requerido de práctica docente en la escuela primaria en Nowy Sącz . Aprobó sus exámenes de Gymnasium cum laude en 1920. En agosto de 1919 conoció a su padre por primera vez cuando era adulta. El período de fascinación inicial con sus ideas no duró mucho, y más tarde en su vida, Przybyszewska fue muy crítica con las obras de su padre.
En 1920, no sin la participación de Przybyszewski, Stanisława se mudó a Poznań, donde estableció conexiones con el círculo expresionista de la revista, The Source , y estudió música en el conservatorio. También se matriculó en un curso de filología en la Universidad de Poznań y durante un trimestre siguió un plan de estudios diverso que propuso: los cursos de literatura francesa e inglesa (de los siglos XIX y XVIII respectivamente), literatura medieval , historia de la filosofía, español, latín. y lenguas griegas. [2]
En 1922 se mudó a Varsovia y encontró trabajo como vendedora en una librería comunista; este empleo, en las secuelas recientes de la guerra polaco-soviética , la llevó a ser arrestada durante una semana en Poznań (su lugar de residencia oficial) antes de ser liberada por falta de pruebas. Kosicka y Gerould señalaron que "sólo se interesó teóricamente por el marxismo y permaneció incapaz de involucrarse directamente en la política. Stanisława no hizo ni una sola amistad duradera durante su año en Varsovia, pero como resultado de su encarcelamiento se obsesionó con las víctimas. del encarcelamiento injusto y la opresión judicial, comenzando por Robespierre y subiendo hasta Sacco y Vanzetti en su propio tiempo ". [3]
Después de su matrimonio con un artista Jan Panieński (del círculo de Poznań), Stanisława se mudó a Gdańsk, donde Panieński consiguió un trabajo como profesora de arte en el Gimnasio Polaco (su padre había sido fundamental en la creación de la escuela). La pareja participó en las actividades de un grupo local Amigos de la Ciencia y el Arte. Aunque no fue motivado por el amor, el matrimonio resultó ser feliz, ya que se unieron más. Sin embargo, no fue muy largo: en noviembre de 1925, mientras disfrutaba de una beca de arte en París, Panieński murió de un paro cardíaco . [3]
Los siguientes diez años de la vida de Przybyszewska estuvieron marcados por un creciente aislamiento y dedicación a su trabajo. Solo salió de Gdańsk en algunas ocasiones, una de ellas fue el funeral de su padre en 1927. Allí conoció a su media hermana Iwi Bennet ( hija de Dagny Juel de Przybyszewski), quien se convirtió, junto con su tía, en una de sus hermanas más cercanas. amigos y corresponsales. Entre marzo de 1928 y el 9 de marzo de 1929 escribió El caso Danton y, como notaron Kosicka y Gerould, "comenzó a soñar con una carrera europea, 'como Conrad ', como una forma de superar su aislamiento y alienación". [3] Dedicó mucho tiempo al estudio de la literatura alemana contemporánea. De los escritores polacos, ella valoraba a Joseph Conrad [4] y Juliusz Kaden-Bandrowski , y consideraba que Stefan Żeromski tenía un gran talento que no se desarrolló. [5]
No tenía ingresos económicos estables: la beca estatal que recibió en cantidades desiguales de 1929 a 1933 no era suficiente para sobrevivir, por lo que Przybyszewska dependía en gran medida del apoyo de Barlińska y Bennet. Vivía en malas condiciones en el cuartel de madera del Gimnasio Polaco. Sufriendo de pobreza y numerosas enfermedades, su médico alemán Paul Ehmke le recetó mayores dosis de morfina . Kosicka y Gerould escribieron: "Durante los últimos ocho meses de la vida de Stanisława, no se supo nada de ella; todas las cartas, enviadas y no enviadas, se detuvieron. Se había debilitado tanto por la emaciación gradual que ya no podía escribir ni sostener un bolígrafo. sin dinero, incluso la morfina que la había sostenido durante tanto tiempo se acabó. El 14 de agosto de 1935 en su habitación en Weissen Turm 1, Baracke Nr. 12, Stanisława Przybyszewska murió sola, la causa oficial de la muerte por tuberculosis ". [3] [6]
Obras y temas
Przybyszewska estaba obsesionada con Maximilien Robespierre y le atribuía, en sus escritos, una brillantez extraordinaria y una capacidad de previsión. "Tengo la tranquila certeza", le escribió a un amigo, "de que entiendo a Robespierre mejor que nadie cuyas obras conozco". Przybyszewska describió a Robespierre como quien predijo el desastroso ascenso del capitalismo . Robespierre fue la figura central en sus dos obras supervivientes, El caso Danton (Sprawa Dantona, 1929), y en una obra inacabada anterior, Thermidor (1925).
Recepción y legado
La autora británica Hilary Mantel comenta de ella que fue "la mujer que murió de Robespierre". [7] Przybyszewska dejó una colección de cartas escritas entre 1913 y 1934 en varios idiomas a editores, sus amigos y escritores europeos famosos como Georges Bernanos , Jean Cocteau y Thomas Mann, que se publicaron en Gdańsk en los idiomas originales y en polaco. en tres volúmenes como Listy (Volumen 1 en 1978, Volumen 2 en 1983 y Volumen 3 en 1985). La producción de The Danton Case por la Royal Shakespeare Company en 1986 fue una realización del sueño de la dramaturga de que algún día se representaría en Londres. Esta primera puesta en escena en inglés fue dirigida por Ron Daniels y adaptada por Pam Gems como The Danton Affair . Una de las conferencias Reith 2017 de Hilary Mantel en BBC Radio Four , Silence Grips the Town , se pronunció en Amberes y se dedicó a Przybyszewska. [8] Jolanta Kajzer descubrió la poesía haiku en los escritos de Przybyszewska. [9] [10]
Obras publicadas
- Ostatnie noce ventôse'a ( Las últimas noches de Ventôse ). Cracovia: Wydawnictwo Literackie, 1958.
- Dramaty . Editado por Roman Taborski. Gdańsk: Wydawnictwo Morskie, 1975. La traducción al inglés de The Danton Case and Thermidor fue publicada en 1989 por Northwestern University Press como The Danton Case and Thermidor. Dos jugadas .
- Listy, vol. 1: Grudzień 1913 - Wrzesień 1929 . Editado por Tomasz Lewandowski. Gdańsk: Wydawnictwo Morskie, 1978.
- Listy, vol. 2: Październik 1929 - listopad 1934 . Editado por Tomasz Lewandowski. Gdańsk: Wydawnictwo Morskie, 1983.
- Listy, vol. 3: Grudzień 1927 - październik 1933 . Editado por Tomasz Lewandowski. Gdańsk: Wydawnictwo Morskie, 1985.
- “Kobieca twierdza na lodzie”, en Panek, Sylvia, ed., „Jazgot niewieści” i „męskie kasztele”. Z dziejów sporu o literaturę kobiecą w dwudziestoleciu międzywojennym . Poznań: Wydawnictwo Poznańskiego Towarzystwa Przyjaciół Nauk, 2010, 111-21.
- Cyrograf na własnej skórze i inne opowiadania . Gdańsk: Wydawnictwo słowo / obraz terytoria, 2015.
- Asintotia . Gdańsk: Wydawnictwo słowo / obraz terytoria, 2018.
- Twórczość Gerarda Gasztowta . Gdańsk: Wydawnictwo słowo / obraz terytoria, 2019.
Libros sobre Stanisława Przybyszewska
- Lewandowski, Tomasz. Dramat Intelektu: Biografia literacka Stanisławy Przybyszewskiej . Gdańsk: Wydawnictwo Morskie, 1982.
- Janion, Maria y Stanisław Rosiek, eds. Transgresje, vol. 3: Osoby . Gdańsk: Wydawnictwo Morskie, 1984.
- Kosicka, Jadwiga y Daniel Gerould. Una vida de soledad: Stanisława Przybyszewska, un estudio biográfico con letras seleccionadas . Londres: Quartet Books, 1986; Evanston: Northwestern University Press, 1989.
- Graczyk, Ewa. Ćma. O Stanisławie Przybyszewskiej . Warszawa: Wydawnictwo Open, 1994.
- Ingdahl, Kazimiera. Una tragedia gnóstica: un estudio sobre la estética y las obras de Stanislawa Przybyszewska . Estocolmo: Almqvist & Wiksell International, 1997.
Referencias
- ^ a b Kosicka, Jadwiga; Gerould, Daniel. Una vida de soledad . Londres: Cuarteto de libros. págs. 22-23.
- ^ Przybyszewska, Stanisława (1978). Listy, vol. 1 . pag. 60n.
- ^ a b c d Kosicka, Jadwiga; Gerould, Daniel (1986). Una vida de soledad . Londres: Cuarteto de libros. págs. 30–60.
- ↑ Ella escribió en su carta a Helena Barlińska (18-25 de noviembre de 1929): "No tengo ninguna duda, ni del origen esencialmente polaco de Conrad, ni de su deliciosa mezcla de culturas (aparentemente odiaba a Dostoievski ; puedo creerlo bien, ya que en un nivel de sus naturalezas fundamentales son tan similares como gemelos); y no tengo la menor duda de que era un genio. Este extranjero fue para Inglaterra , para la Inglaterra literaria y olímpica, un hallazgo precioso ".
- ^ Przybyszewska, Stanisława (1978). Listy, vol. 1 . pag. 452.
- ^ Nadolny, Roman (enero de 2016). "Nowe fakty z ostatnich chwil życia i śmierci Stanisławy Przybyszewskiej (Nuevos hechos sobre los últimos momentos de Stanisława Przybyszewska)" (PDF) . Nasz Gdańsk (en polaco) (1 (174)): 12-13 . Consultado el 31 de agosto de 2018 .
- ^ LRB · Hilary Mantel: ?? ¡Qué hombre es este, con su multitud de mujeres a su alrededor! ?? en www.lrb.co.uk
- ^ Mantel, Hilary (2017). "El silencio se apodera de la ciudad" . BBC Radio 4 .
- ^ Kajzer, Jolanta (2017). Haiku para Stanisława Przybyszewska . Marpress. ISBN 978-83-7528-144-6.
- ^ Kajzer, Jolanta (febrero de 2018). "Haiku dla Stanisławy Przybyszewskiej / Haiku para Stanisława Przybyszewska" (PDF) . Nasz Gdańsk (en polaco) (2 (199)): 13-14 . Consultado el 30 de agosto de 2018 .
Otras lecturas
- Hilary Mantel: "¡Qué hombre es este, con su multitud de mujeres a su alrededor!"
- Una vida de soledad (Sarmatian Review)
- Stanisława Przybyszewska: la más loca de todas las mujeres robespierrists