Street Angel (馬路 天使), también conocido como Street Angels , [1] es una película china de izquierda de 1937 dirigida por Yuan Muzhi (袁 牧 之) y estrenada por Mingxing Film Company . Protagonizada por el popular actor chino Zhao Dan (赵丹) y el icónico cantante chino Zhou Xuan(周璇), la historia se desarrolla en los suburbios de Shanghai y narra las vidas de una banda de marginados oprimidos: un cantante de una casa de té, un trompetista, un vendedor de periódicos y una prostituta. Al combinar elementos de romance, comedia y melodrama en la historia, los personajes se encuentran en una variedad de situaciones difíciles mientras intentan navegar por las dificultades de la ciudad durante la década de 1930. Estrenada hacia el final de la edad de oro del cine de Shanghai, la película es considerada una obra maestra del movimiento de izquierda chino. [2] Teniendo lugar durante una época de tensión nacional dentro del país, se exploran cuestiones como la política económica y el conflicto militar para crear conciencia sobre algunas de las preocupaciones más urgentes de China. [3]Además, la descripción de un barrio empobrecido en medio de una ciudad contemporánea es un examen convincente de cómo la modernización había afectado a China durante esta era. Esta fusión entre los dos también proporciona un comentario sobre los efectos combinados que la modernización y el colonialismo tuvieron en Shanghai específicamente. [4]
Ángel de la calle | |
---|---|
Tradicional | 馬路 天使 |
Simplificado | 马路 天使 |
mandarín | mǎlù tiānshǐ |
Literalmente | ángel de la calle |
Dirigido por | Yuan Muzhi |
Escrito por | Yuan Muzhi |
Protagonizada | Zhou Xuan Zhao Huishen Zhao Dan |
Musica por | He Lüting |
Cinematografía | Wu Yinxian |
Empresa de producción | |
Distribuido por | Estados Unidos: Cinema Epoch (DVD); también disponible en YouTube |
Fecha de lanzamiento | 24 de julio de 1937 |
Tiempo de ejecución | 91 minutos |
País | porcelana |
Idioma | mandarín |
Como una de las primeras películas sonoras de China, Street Angel también se hizo un nombre al popularizar dos baladas atemporales: "Song of the Seasons" (四季歌) y " The Wandering Songstress " (天涯 歌女), las cuales todavía se celebran como clásicos de la evolución de la canción moderna china.
Gráfico
Ambientada en los barrios bajos de Shanghai de 1935, la película comienza con una procesión de bodas. [1] Chen Shaoping, también conocido como Xiao Chen ( Zhao Dan ), es un trompetista en la banda de marcha que establece una conexión romántica con su vecina, una cantante llamada Xiao Hong ( Zhou Xuan ) que huyó de la invasión japonesa de Manchuria con su hermana mayor Xiao Yun (Zhao Huishen). En medio de la pobreza, las dos hermanas son acogidas por una pareja propietaria de una casa de té y posteriormente se les obliga a trabajar para ellas. Para complacer a los clientes, Xiao Yun se ve obligada a convertirse en prostituta mientras Xiao Hong trabaja como cantante.
La película continúa desarrollando lentamente la relación coqueta entre Xiao Hong y su vecina Chen Shaoping. Al comunicarse al otro lado de la calle a través de sus ventanas, la pareja disfruta de la compañía del otro a través de actividades improvisadas como Xiao Hong cantando una canción junto con el acompañamiento de Chen Shaoping y Chen Shaoping montando un espectáculo de magia para el entretenimiento de Xiao Hong. Entonces, un día, el amigo de Chen Shaoping, el barbero (Qian Qianli) ve al Sr.Gu (Feng Zhicheng), un matón y frecuentador de la casa de té donde trabaja Xiao Hong, llevar a Xiao Hong después de cortarse el pelo en la peluquería donde está el peluquero. obras. Luego, el barbero le dice a Ah Bing (Shen Jun), el joven vendedor ambulante que también es amigo de Chen Shaoping, que siga al Sr. Gu y Xiao Hong, y Ah Bing los ve felizmente comprando ropa y comiendo juntos. Cuando Ah Bing y el barbero le cuentan a Chen Shaoping los eventos que han ocurrido, Chen Shaoping malinterpreta esto como que Xiao Hong es infiel y vuelve corriendo a su habitación molesto.
Chen Shaoping se enfrenta a Xiao Hong y se pelean por su aparente aventura, en la que Xiao Hong huye de regreso a casa. Cuando Xiao Yun regresa, ve a Xiao Hong sollozando y la consuela. Más tarde, Chen Shaoping y Wang (Wei Heiling), el amigo de Chen Shaoping y vendedor de periódicos, están bebiendo en la casa de té y Chen Shaoping ebrio le exige a Xiao Hong que le cante una canción. Ella le canta a regañadientes la canción, " The Wandering Songstress ", pero él se va enojado antes de que ella pueda terminar. Poco después, Xiao Hong escucha que sus "padres" están planeando venderla al Sr. Gu. Sin saber qué hacer, Xiao Hong le pide consejo a su hermana, quien la convence de buscar ayuda en Chen Shaoping.
Aunque inicialmente todavía está molesto, Chen Shaoping se da cuenta de que Xiao Hong solo tiene ojos para él, y después de enmendar su relación, acepta dejarla buscar refugio con él y Wang. Después de enterarse de la transacción inminente que involucra a Xiao Hong, Chen Shaoping y Wang van a consultar al abogado Zhang (Sun Jing) para ver si pueden hacer algo para detenerlo. Sin embargo, se dan cuenta de que no pueden pagar los costosos honorarios legales.
Sin esta ayuda legal, el grupo huye a otro distrito de Shanghai para esconderse de los "padres" de Xiao Hong y del Sr. Gu. Xiao Yun también escapa de la casa de té para reunirse con los demás y planea comenzar una nueva vida con Wang, ya que están enamorados. Xiao Hong y Chen Shaoping tienen un matrimonio de hecho en su apartamento, pero también enfrentan el desalojo porque no pueden pagar el alquiler. La peluquería, con tres meses de retraso en el alquiler, también se ve obligada a cerrar a pesar de que los trabajadores tienen una promoción especial en un intento por salvar el negocio.
Finalmente, el dueño de la casa de té y el Sr. Gu rastrean dónde viven Xiao Hong, Xiao Yun, Wang y Chen Shaoping, aunque solo Xiao Hong y Xiao Yun están presentes en ese momento. Xiao Hong logra escapar, pero Xiao Yun se queda atrás y se niega a revelar el paradero de su hermana a su padre adoptivo. Sin corazón la llama puta y la arroja contra la pared. Harta de todo lo que ha sufrido a manos del dueño de la casa de té, Xiao Yun toma represalias arrojándole un cuchillo. El cuchillo falla y él lo levanta y se lo arroja, golpeándola en el pecho y asestando un golpe fatal. Al escuchar la noticia del ataque, Wang se apresura a recuperar a Xiao Yun. Mientras Wang busca un médico, Xiao Yun muere rodeada de su hermana, Chen Shaoping, y sus amigos. Wang regresa, afirmando que no tenía suficiente dinero para un médico. La película termina con el pequeño grupo de luto por la pérdida de Xiao Yun juntos.
Elenco
- En orden de aparicion:
- Zhao Dan como Chen Shaoping, también conocido como Xiao Chen, trompetista e interés amoroso de Xiao Hong.
- Wei Heling como Wang, un vendedor de periódicos y el mejor amigo de Chen.
- Zhou Xuan como Xiao Hong, una cantante de la casa de té
- Wang Jiting como Fiddle Player, el dueño de la tienda de té que acoge a Xiao Hong y Xiao Yun
- Feng Zhicheng como Gu, un matón rico
- Chen Yiting como Parasite, un secuaz
- Qian Qianli como barbero, amigo de Xiao Chen
- Tang Chaofu como el jefe de la barbería
- Shen Jun como Ah Bing, un joven vendedor ambulante y amigo de Xiao Chen
- Qiu Yuanyuan como hombre desempleado, mudo y amigo de Xiao Chen
- Yuan Shaomei como viuda joven
- Zhao Huishen como Xiao Yun, una prostituta y la hermana mayor de Xiao Hong.
- Liu Jinyu como Madame, la esposa del dueño de la tienda de té.
- Sun Jing como Zhang, abogado
- Xie Jun como Joven caído en tiempos difíciles
- Liu Liying como mujer joven caída en tiempos difíciles
- Han Yun como policía
- Li Dizhi como cobrador de alquileres
- Yao Ping como Playboy
- Yuan Afa como conductor
Recepción
Como una película de 'nuevos ciudadanos', Street Angel representa películas de izquierda que describen las luchas de la clase baja urbana en un momento en que China enfrentaba múltiples problemas nacionales en lo que respecta al ejército y la economía. [5] Cuando estalló el conflicto militar entre China y Japón durante la Segunda Guerra Sino-Japonesa , la película fue un ejemplo en solidificar el estatus de corriente principal de las películas de 'nuevos ciudadanos' a través de su música temática, canto y arte coreográfico. La película también fortaleció los tipos de producción clásica y promovió el espíritu nacional al alentar a los ciudadanos y cineastas chinos a evitar la destrucción que la guerra trajo a la cultura nacional en las áreas invadidas por los japoneses. La demostración realista de falta de voz entre la gente común que sobrevivió en Shanghai permitió que Street Angel sentara las bases del pensamiento y el arte para la rápida restauración del cine chino de posguerra. [6]
Street Angel ahora se considera un retrato vívido de la vida en las calles de Shanghai en la década de 1930, "capturando la energía terrenal y los salvajes cambios de humor colectivos" que existían en la cultura de Shanghai antes del inicio de la Segunda Guerra Sino-Japonesa. [7] El protagonista masculino Zhao Dan describió Street Angel como "una película sobre los estratos más bajos de la sociedad en Shanghai" que ahora se ha convertido en uno de los clásicos del período cinematográfico "izquierdista" en China, que alcanzó su punto máximo en la década de 1930. [8] En 2005, Street Angel fue seleccionada como una de las 100 mejores películas chinas por los 24th Hong Kong Film Awards, en el puesto 11. [9]
Análisis
Street Angel , una historia de solidaridad, amistad y amor entre la escoria de la sociedad urbana, se puede interpretar de diferentes formas. La película "describe con éxito la gran brecha entre ricos y pobres en la ciudad" al presentar tanto a los burgueses como a los proletarios en la sociedad urbana de Shanghai. [10] Según la Enciclopedia del Cine Chino , Malu Tianshi es "ciertamente una crítica de la sociedad semicolonialista de Shanghai ..." de una manera alegórica e indirecta. Además, incluso se ha descrito como un precursor chino del neorrealismo italiano que Ofrece al público la inclinación hacia una modernidad alternativa. Como película de izquierda canonizada, Street Angel construye alegorías para educar a las masas para que sean sujetos modernos. [11] También combina técnicas cinematográficas de Hollywood y soviéticas con las artes narrativas tradicionales chinas. [12] Aunque el título recuerda la película de Frank Borzage del mismo nombre de 1928, algunos estudiosos creen que la película se inspiró en la película Seventh Heaven de Borzage de 1927. Además de la clara inspiración estadounidense, la notable influencia soviética aparece en elecciones tan formales como la extensa uso de cortes rápidos de primeros planos y en la secuencia de apertura visualmente cautivadora. Estas técnicas se ven a menudo en otras películas clásicas como la película City Scenes de 1935 (都市 风光). [13] En consecuencia, la deslumbrante secuencia de apertura de tres minutos de Street Angel muestra "un tropo clave de la representación cinematográfica de la década de 1930 en Shanghai: la existencia simultánea de fuerzas en competencia de diferentes potencias coloniales". Además, estudiosos del cine como Guo-Juin Hong enfatizaron que las "tensiones entre varios elementos visuales y auditivos están dispuestas en un orden aparentemente cronológico, una forma también popular en el cine europeo de vanguardia de la década de 1920". [14]
Alexander Des Forges, de la Universidad de Massachusetts-Boston, sostiene que Xiao Chen, no Xiao Hong, es "el receptor principal de la mirada heterosexual". A lo largo de la película, Chen capta la atención no solo de su eventual esposa Xiao Hong, sino también de dos de sus caseras. A diferencia de las estrellas masculinas chinas más afeminadas de años anteriores, Zhao Dan representa un tipo diferente de masculinidad como estrella masculina, con una "sexualidad jocosa e hiperactiva". [15]
Movimiento de ala izquierda
El movimiento de izquierda comenzó en 1930, aunque oficialmente fue fundado en 1932. El movimiento dentro del mundo cinematográfico enfatizó en hacer campaña por el antiimperialismo, la lucha de clases y la posibilidad de cambio. El movimiento también condujo a la fundación de la Sociedad de Cultura Cinematográfica de China (中国 电影 文化 协会) en febrero de 1933. Algunos propietarios de estudios cinematográficos capitalistas y cineastas pequeñoburgueses tuvieron la idea de resistir la agresión japonesa y cambiar la sociedad, hasta cierto punto en paralelo a la paradigma de la izquierda. En consecuencia, el "Movimiento de la cultura cinematográfica china (中国 电影 文化 运动)" reemplazó al "Movimiento cinematográfico de la izquierda china", ya que un número cada vez mayor de profesionales de la industria de la producción cinematográfica se unió a la Sociedad de la cultura cinematográfica de China .
Los temas de las películas consideradas de izquierda solían asociarse con la lucha de clases; esto concretamente se convirtió en el tema principal a medida que avanzaba el movimiento. Las películas sobre la lucha de clases a menudo se filmaron desde la perspectiva de la gente trabajadora de la clase baja. Hasta principios de 1936, las organizaciones de izquierda en los círculos de la literatura y el arte se disolvieron debido a la intensificación de la agresión japonesa. Como el estudio Mingxing estaba estrechamente vinculado a la producción cinematográfica de izquierda, sus películas tenían como objetivo revelar las dimensiones del conflicto de clases, provocando una gran respuesta entre los espectadores. [16] Con la sensibilidad de los mensajes políticos dentro de la película y su capacidad para evocar "llamados a la acción", Street Angel no se distribuyó públicamente hasta el final de la Revolución Cultural. De 1949 a 1976, la película fue reprimida para enfocarse en grupos en lugar de verla en comunidad. [15] [17]
Producción
Producida por Mingxing Company, la película fue enmarcada y fotografiada en Shanghai . El director Yuan Muzhi utilizó gran parte de la propia ciudad de Shanghai, como los grandes edificios coloniales de Shanghai, así como las farolas de neón de la década de 1930. Estas características visuales sirven para contrastar la exhibición posterior de áreas de Shanghai marcadas por calles estrechas y pobreza de vecindario. [18] Street Angel fue lanzado durante una época de creciente censura por parte del gobierno nacionalista y conservadurismo general en las películas. El Comité Central de Censura Cinematográfica (CFCC) y las leyes de censura más restrictivas instituidas por el KMT, obligaron a muchas películas de izquierda a 'arreglar' ciertas líneas de diálogo y elementos de la trama o ser prohibidas. Posteriormente, películas como Street Angel tomaron prestados elementos "aceptables" de Hollywood para eludir la censura. [19] [8]
Música
Durante la década de 1930, los cineastas chinos se inclinaron a ver el cine como una invención occidental; en consecuencia, los cineastas de China sintieron la necesidad de incorporar elementos indígenas y culturales que se considerarían más apropiados para el público chino, lo que lograron principalmente mediante la inclusión de bandas sonoras chinas. [20]
Como una de las primeras películas sonoras en China, Street Angel a menudo es elogiada por su uso innovador de la música, así como por su mezcla única de melodrama y comedia. Una secuencia en particular, donde Xiao Chen y sus amigos intentan actuar como barberos, revela un momento de payasadas o comedia física en el tercer acto, por lo demás doloroso.
La película también presenta varios interludios musicales importantes. Dos canciones originales que aparecen en Street Angel son "Song of the Four Seasons" (四季歌) y "The Wandering Songstress" (天涯 歌女), ambas compuestas por He Lüting , con letra de Tian Han . He Luting adaptó las partituras de dos baladas populares urbanas de Suzhou, "Llorando en el séptimo ciclo de siete días" (哭 七七) y "Uno que me conoce bien" (知心 客) respectivamente. [21] Al igual que el personaje de Xiao Hong, la propia Zhou Xuan apenas había escapado de ser vendida: a la edad de diez años, logró evitar ser vendida a un burdel y, en cambio, fue aprendiz de una compañía de canto y baile con sede en Shanghai. Se la conoció como la "voz de oro" y, después de interpretar las dos canciones mencionadas en la película, se popularizaron y han llegado a ser reconocidas como expresiones musicales de la turbulenta vida de los años 30 en China. [22] Estas dos canciones siguen considerándose dos de las canciones más famosas de la cultura china moderna y, entre otras canciones populares de la época, se utilizaron para expresar y enfatizar las características nacionales chinas, distinguiendo la cultura china de la occidental.
"The Wandering Songstress" se derivó de tanci (una interpretación tradicional de narración de historias que se originó en Suzhou). Combinaba elementos tradicionales y estaba acompañado por instrumentos musicales chinos, incluido Erhu (un instrumento de arco de dos cuerdas) Pipa y Sanxian. [23]
Si bien ambas canciones fueron esenciales para el éxito de la película, "Song of the Four Seasons" resultó fundamental, ya que se interpretó junto con imágenes de guerra pseudodocumentales. "Song of the Four Seasons" ofrece una visión de la situación china de la década de 1930, especialmente el sufrimiento de la gente: atrae a la audiencia con su descripción lírica de una doncella expulsada de su hogar, el cuento musical acompañado de un montaje de guerra imágenes que evocaban la invasión japonesa de Manchuria . [24] Debido a que el metraje se reprodujo junto con la interpretación de una canción de amor, la película pudo entregar un mensaje condenando la invasión japonesa sin caer en las restricciones de la censura. A finales de la década de 1930 en Shanghai , el Partido Nacional ejerció un estricto control sobre la producción cultural, lo que significa que se prohibió cualquier referencia a la invasión japonesa, para evitar provocar que las masas se rebelen contra la agresión militar de Japón. [25]
Según el erudito Jean Ma, las diferencias en las dos canciones presentan dos destinos separados para Xiao Hong: podría convertirse en posesión del rico cliente de la casa de té, el Sr. Gu, o en la amante del pobre músico, Xiao Chen. También hay diferencias en la articulación temática de las canciones de la película, ya que Xiao Hong demuestra sus valores y afecto en su interpretación de "The Wandering Songstress", pero muestra más resistencia en su interpretación de "Song of the Four Seasons".
Elementos teatrales
Street Angel construyó una puesta en escena de estilo teatral utilizando el elemento distintivo de un callejón, conocido como lilong (⾥ 弄) o longtang (弄堂), en Shanghai. Los lilongs son una característica arquitectónica típica de Shanghai que se remonta a la fundación de la ciudad. Debido al diseño planificado de la ciudad, las miradas de las personas dirigieron la atención del espectador de una posición más alta a una posición más baja, ya que las casas se construyeron en dos niveles. El piso inferior se convirtió en el centro de atención, ya que son el objeto de la mirada de la mujer en la ilustración. [26] Este tipo de composición se puede ver en publicaciones periódicas desde la década de 1880 en adelante, así como en colecciones como 'Una explicación ilustrada de las costumbres locales' (⾵ 俗 志 圖 說,) y 'Cien bellezas de Shanghai' (海上 百艷 圖,). El teatro se utiliza como modelo para representar las calles y callejones urbanos de Shanghai. La mirada hacia abajo de la gente desde los palcos es similar a la de los personajes de la imagen: callejones desde el segundo piso. Por lo tanto, los callejones de Shanghai son fundamentalmente de naturaleza teatral. En Street Angel , el escenario realza la puesta en escena en la forma en que presenta a personas asomándose por las ventanas y mirando los callejones. Cuando el plano vuelve al balcón, señala el inicio narrativo. Muchas tomas en Street Angel son de ventanas del segundo piso, lo que recuerda a los espectadores la composición de la ilustración litografiada y la vista desde los palcos en los teatros. Además, las tomas entre Xiao Hong y las habitaciones del segundo piso de Xiao Chen mantienen la práctica del espectador teatral. La igual atención dedicada entre Xiao Hong y Xiao Chen, que es creada por una bandeja de 180, es similar a los intercambios entre hombres y mujeres en los palcos del teatro. [25] La iluminación juega un papel muy importante en el teatro de Shanghai, donde la fuente de luz y la fuerza de la luz retratan diferentes emociones, complementando así a los actores [27] , afirma Ni Yi. Xiao Hong se muestra en la oscuridad en Street Angel , que lo retrata sintiéndose malhumorado. La “actividad teatral de izquierda”, afirma Tarryn Li-Min Chun, “se saca más a la calle y se adapta a sus exigencias de transformación política que a las técnicas escénicas. Street Angel , que también es una película de izquierda, sigue su ejemplo al tener la mayoría de las escenas en la calle. [27]
Otras lecturas
- Lista de películas de dominio público en los Estados Unidos
- Rea, Christopher. Clásicos del cine chino, 1922-1949 . Nueva York: Columbia University Press, 2021, capítulo 8: Street Angel (1937)
- JSTOR 834436 Reconsiderando el pasado: Zhou Xuan y la rehabilitación de la música popular de principios del siglo XX
- Escalando el rascacielos: imágenes de consumo cosmopolita en Street Angel (1937) [28]
- Los chinos abandonaron el cine en la década de 1930 Hierbas venenosas o tesoros nacionales
- Forges, AD (2010). Callejones de Shanghai, práctica teatral y espectador cinematográfico: de Street Angel (1937) a la película de quinta * generación. Journal of Current Chinese Affairs, 39 (4), 29–51. doi : 10.1177 / 186810261003900402
- CM Yau (1993) Fantasía internacional y el "nuevo cine chino", Revista trimestral de cine y vídeo, 14: 3, 95-107, DOI: 10.1080 / 10509209309361409
- Guo-Juin Hong (2009) Encuéntrame en Shanghai: melodrama y la producción cinematográfica del espacio en las películas izquierdistas de Shanghai de la década de 1930, Journal of Chinese Cinemas, 3: 3, 215-230, DOI: 10.1386 / jcc.3.3.215 / 1
Referencias
- ^ a b Christopher Rea. “Ángeles callejeros (Malu tianshi 馬路 天使)”. En Clásicos del cine chino, 1922-1949 , 158-175. Nueva York: Columbia University Press, 2021
- ^ Jones, Andrew F. (2009). Música amarilla: cultura mediática y modernidad colonial en la era del jazz chino . Libros de prensa de la Universidad de Duke. OCLC 743399389 .
- ^ "SIGLO XX: China en revolución, 1912-1949 | Temas centrales y puntos clave | Asia para educadores | Universidad de Columbia" . afe.easia.columbia.edu . Consultado el 14 de junio de 2020 .
- ^ Guo-Juin Hong (2009) Encuéntrame en Shanghai: melodrama y la producción cinematográfica del espacio en las películas izquierdistas de Shanghai de la década de 1930, Journal of Chinese Cinemas, 3: 3, 215-230, DOI: 10.1386 / jcc.3.3.215 / 1 pag. 217
- ^ Rea, Christopher G. Clásicos del cine chino, 1922-1949. Nueva York: Columbia University Press, 2021.
- ^ Malu Tianshi: película clásica de nuevos ciudadanos en el contexto de películas de izquierda y películas de defensa nacional 袁庆丰 (Qing-Feng Yuan)
- ^ "Street Angel (China, 1937); Canción a medianoche (China, 1937) | UCLA Film & Television Archive" . www.cinema.ucla.edu . Consultado el 13 de junio de 2020 .
- ^ a b "Street Angel | Instituto EE.UU.-China" . china.usc.edu . Consultado el 13 de junio de 2020 .
- ^ "香港 電影 金像獎" .香港 電影 金像獎. Consultado el 14 de junio de 2021 .
- ^ Zhou, Cui (2016). "Escenas de los turbulentos días: sobre el movimiento cinematográfico de izquierda chino de la década de 1930" . Consultado el 13 de junio de 2020 .
- ^ Zhou, Cui (junio de 2016). "Escenas de los turbulentos días: sobre el movimiento cinematográfico de izquierda chino de la década de 1930" . Una tesis presentada en cumplimiento parcial de los requisitos para la Maestría en Artes en Estudios Asiáticos : 17-22 - a través de la Universidad de California: Santa Bárbara.
- ↑ Resumen de Zhiwei Xiao, Enciclopedia de películas chinas Yingjin Zhangpágina 321
- ^ Pang, Laikwan. Construyendo una nueva China en el cine: el movimiento cinematográfico de izquierda chino, 1932-1937. Publicación del Centro de Recursos de MCLC, octubre de 2007, http://u.osu.edu/mclc/book-reviews/building-a-new-china/ .
- ^ Guo-Juin Hong (2009) Encuéntrame en Shanghai: melodrama y la producción cinematográfica del espacio en las películas izquierdistas de Shanghai de la década de 1930, Journal of Chinese Cinemas, 3: 3, 215-230, DOI: 10.1386 / jcc.3.3.215 / 1 pag. 216
- ^ a b Forges, Alexander Des (diciembre de 2010). "Callejones de Shanghai, práctica teatral y espectador cinematográfico: de Street Angel (1937) a la película de quinta generación" . Revista de asuntos chinos actuales . 39 (4): 29–51. doi : 10.1177 / 186810261003900402 . ISSN 1868-1026 . S2CID 145517930 .
- ^ Hu, J. (2003). Capítulo 4: Nacionalismo de clase versus nacionalismo tradicionalista (1931-1936). En Proyectar una nación: cine nacional chino antes de 1949. Hong Kong: Hong Kong University Press.
- ^ "Cuando el cambio significó cambio: revisando el cine izquierdista chino de la década de 1930" . MUBI . Consultado el 14 de junio de 2021 .
- ^ "Ángel de la calle 馬路 天使 (1937)". El blog de cine chino . 2017.
- ^ Wang, Chaoguang (julio de 2007). "La política del cine: una investigación del Comité Central de Censura Cinematográfica a mediados de la década de 1930" . Fronteras de la historia en China . 2 (3): 416–444. doi : 10.1007 / s11462-007-0022-8 . ISSN 1673-3401 . S2CID 195070026 .
- ^ Yueh-yu, Yeh (2002). "Historiografía y sinificación: la música en el cine chino de los años treinta". Cinema Journal . 41 (3): 78–97. doi : 10.1353 / cj.2002.0012 . ISSN 0009-7101 . JSTOR 1225700 .
- ^ "贺绿汀 音乐 文化 艺术 节 彰显 中国 流行 音乐 的 民族 基因" . cn.cccweb.org . Consultado el 14 de junio de 2021 .
- ^ Stock, Jonathan (1995). "Reconsiderando el pasado: Zhou Xuan y la rehabilitación de la música popular de principios del siglo XX". Música asiática . 26 (2): 119-135. doi : 10.2307 / 834436 . JSTOR 834436 .
- ^ Chen, S. (2005). El auge y las características genéricas de las canciones populares de Shanghai en las décadas de 1930 y 1940. Música popular, 24 (1), 107-125. doi: 10.1017 / s0261143004000297
- ^ Ma, Jean. Sonando a la mujer moderna: la cantante del cine chino. Universidad de Duke, 2015.
- ^ a b Yueh-yu, Yeh (2002). "Historiografía y sinificación: la música en el cine chino de los años treinta". Cinema Journal . 41 (3): 88. ISSN 0009-7101 . JSTOR 1225700 .
- ^ Liang, Samuel Y. (1 de diciembre de 2008). "Donde el patio se encuentra con la calle: cultura espacial de los barrios de Li, Shanghai, 1870-1900" . Revista de la Sociedad de Historiadores de Arquitectura . 67 (4): 482–503. doi : 10.1525 / jsah.2008.67.4.482 . ISSN 0037-9808 .
- ^ a b Chun, Tarryn Li-Min (2018). "Iluminación revolucionaria: iluminación escénica, política y juego en el teatro de Shanghai de la década de 1930" . Literatura y cultura chinas modernas . 30 (2): 87-140. ISSN 1520-9857 .
- ^ Palmer, Augusta. “Escalando el rascacielos: imágenes de consumo cosmopolita en Street Angel (1937)
enlaces externos
- Curso en línea de Clásicos del Cine Chino, Módulo 7: Street Angel : película subtitulada en inglés, dos video conferencias y material relacionado sobre Street Angel , en el sitio web de la Universidad de Columbia Británica chinesefilmclassics.org
- Street Angel está disponible para su descarga gratuita en Internet Archive
- Ángel de la calle en IMDb
- Traducción al inglés del guión en Street Angel
- Street Angel en Ohio-State.edu
- Crédito completo de Street Angel
- Carteles de películas de Street Angel "