Durante la dinastía Joseon , los títulos y estilos reales (formas de dirección) habían sido extensos y complejos. El título general del rey era wang (왕, 王), mientras que Gojong de Corea se coronó a sí mismo como hwangje (황제, 皇帝), o emperador, un título que solo estaba permitido para los emperadores chinos . [1] Los títulos oficiales venían con formas oficiales de dirección, dependiendo de quién era el destinatario y por quién se dirigía.
familia real
Nombrar
Los gobernantes en Corea (siguiendo las costumbres chinas) tenían varios nombres, que cambiaban con sus títulos. A los hijos se les dio nombres de niños, y cuando fueron nombrados príncipe heredero, se les dio un nombre de adulto y el nombre de príncipe heredero. Cuando se convirtieron en reyes, se les dirigió como tales, no se usaron nombres personales. Después de la muerte de un rey, recibió varios nombres. Uno es el nombre del templo (묘호, 廟號, myoho), que le fue dado cuando su tableta espiritual fue colocada en el Santuario Jongmyo . Este es el nombre con el que los historiadores suelen referirse a los reyes de Joseon. El myoho podría terminar en jo (조, 祖, "progenitor") o jong (종, 宗, "ancestor"). La sílaba anterior era un adjetivo adecuado para el rey. El otro nombre fue el nombre póstumo (시호, 諡 號, siho). Este es un nombre más largo, compuesto por adjetivos característicos del gobierno del rey. [2] [3] [4] Por ejemplo, el nombre póstumo de Gyeongjong de Joseon era Gakgong Deokmun Ingmu Sunin Seonhyo Daewang (경종 각 공덕문 익 무순 인선 효 대왕, 恪 恭 德文 翼 武純仁 宣 孝 大王), mientras que su templo el nombre era Gyeongjong (경종, 景宗).
Títulos y estilos
Las formas de dirección se combinaron con nombres, títulos o ambos, por ejemplo:
- Taejo daewang mama ("Su Alteza Real [el difunto] gran rey Taejo")
- Donggung mama (utilizado por parientes mayores); seja joha ( Su Alteza Real el Príncipe Heredero)
- Gongju agissi (en la infancia); gongju mama (en la edad adulta) (Su Alteza Real, la Princesa)
Título | Formas de direccion | Explicación | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Romanización revisada | Hangul | Hanja | RR | Hangul | Hanja | |
Monarca | ||||||
Wang [5] Jusang [6] | 왕 주상 임금 나랏님 국왕 금상 상감 대전 과인 | 王 主 上 - - 國王 今 上 上 監 大殿 寡人 | Jeonha | 전하 | 殿下 | El Rey, el actual monarca . Se le dirigió de diferentes maneras según el hablante y la situación. |
Sangwang | 상왕 [13] | 上 王 | Jeonha | 전하 | 殿下 | Antiguo rey, un rey todavía vivo que ha abdicado voluntariamente al rey actual. |
Taesangwang | 태상왕 [14] | 太 上 王 | Jeonha | 전하 | 殿下 | Gran Rey Ex, un rey abdicado cuya renuncia al poder precede a la de otro ex rey. |
Seondaewang | 선대왕 [15] | 先 大王 | Mamá | 마마 | 媽媽 | Gran Rey Predecesor, título y forma de dirección de un rey fallecido. Véase también: Daewang |
Daewang | 대왕 [16] | 大王 | Mamá | 마마 | 媽媽 | Gran Rey, ex rey fallecido, véase también: Seondaewang |
Consorte principal del monarca | ||||||
Wangbi Jungjeon | 왕비 [17] 중전 [18] | 王妃 中 殿 | Mamá | 마마 | 媽媽 | Reina consorte , la consorte principal del rey actual. |
Taesangwangbi | 태상 왕비 [14] | 太 上 王妃 | Mamá | 마마 | 媽媽 | Reina consorte de un Taesangwang |
Daebi | 대비 [19] | 大 妃 | Mamá | 마마 | 媽媽 | Reina viuda , la consorte principal del rey fallecido (quizás la madre del rey actual). |
Wangdaebi | 왕대비 [20] | 王 大 妃 | Mamá | 마마 | 媽媽 | Viuda de la Reina Real, igual que Daebi. |
Daewangdaebi | 대왕 대비 [21] | 大王 大 妃 | Mamá | 마마 | 媽媽 | Viuda de la Gran Reina Real, consorte principal de un antiguo rey mayor de daebi o abuela del rey actual. |
Wanghu | 왕후 [22] | 王后 | Mamá | 마마 | 媽媽 | Título póstumo de una reina. |
Padres de monarch | ||||||
Daewongun | 대원군 [23] | 大院君 | Mamá | 마마 | 媽媽 | Cuando el padre de un rey no era rey antes, se le dio este título. Aproximadamente significa "gran príncipe". |
Budaebuin | 부대 부인 [24] | 府 大 夫人 | Mamá | 마마 | 媽媽 | Esposa de un Daewongun |
Buwongun | 부원군 [25] | 府 院 君 | Daegam | 대감 | 大 監 | El padre de la reina consorte, se traduce aproximadamente como "Príncipe" y su forma de dirigirse como "Su señoría". |
Bubuin | 부부 인 | 府 夫人 | La madre de la reina consorte. | |||
Descendiente de Monarch y sus principales consortes | ||||||
Wonja | 원자 [26] | 元子 | Mamá | 마마 | 媽媽 | Príncipe real. Título y forma de dirección del hijo mayor del rey, antes de que sea nombrado príncipe heredero. |
Wangseja Seja Donggung [27] | 왕세자 [28] 세자 [28] | 王世子 世子 東宮 | Jeoha Jeoha Mama | 저하 저하 마마 | 邸 下 邸 下 媽媽 | Príncipe heredero , hijo del rey que lo nombró heredero al trono. |
Wangsejabin Sejabin Bingung | 왕세자빈 [30] 세자빈 [30] 빈궁 [31] | 王世子 嬪 世子 嬪 嬪 宮 | Mamá | 마마 | 媽媽 | Princesa consorte heredera, consorte principal del heredero al trono. |
Wangseje | 왕세제 [32] | 王世弟 | Jeoha | 저하 | 邸 下 | El hermano del rey cuando es designado heredero |
Wangseson | 왕세손 [33] | 王 世孫 | Hapa | 합하 | 閤 下 | El hijo del príncipe heredero. |
Daegun | 대군 [34] | 大君 | Daegam | 대감 | 大 監 | Gran príncipe , el hijo del rey y la reina consorte, no tiene derecho a ser príncipe heredero. |
Bubuin | 부부 인 [35] | 府 夫人 | Mamá | 마마 | 媽媽 | Esposa de un príncipe que lleva el título de "Daegun". |
Gun Wangja | 군 [36] 왕자 | 君 王子 | Daegam | 대감 | 大 監 | Príncipe , el hijo del rey y concubina, o el nieto del rey nacido de un hijo no designado príncipe heredero. Fueron tratados como wangja antes de la edad adulta. |
Gunbuin | 군부인 [37] | 郡 夫人 | Mamá | 마마 | 媽媽 | Esposa de un príncipe llamado "Gun". |
Gongju | 공주 [38] | 公主 | Agissi Mama | 아기씨 마마 | - 媽媽 | Princesa , la hija del rey y la reina consorte. Agissi se utilizó en la infancia, Mama se utilizó en la edad adulta. |
Ongju | 옹주 [39] | 翁 主 | Agissi Mama | 아기씨 마마 | - 媽媽 | Princesa , la hija del rey y concubina. |
Gunwi | 군위 | 君 尉 | Buma | 부마 [40] | 駙 馬 | El yerno del rey, el marido de una princesa. |
[ cita requerida ] |
Consortes y concubinas
Las consortes y concubinas del rey en el harén ( hugung , 후궁 / 後宮) tenían un cierto rango, según el cual se formulaban sus títulos y formas de dirigirse. [ cita requerida ] Los títulos vinieron con la forma de dirección de mamá My Lady (마마 / 媽媽). Consortes Nobles "Su Alteza".
Clasifica en orden después de la reina consorte:
Comparación | Hangul | Hanja | Romanización revisada | Rango |
---|---|---|---|---|
Consortes (bi, 비) | ||||
utilizado hasta la publicación de Gyeonggukdaejeon, también en el Imperio Coreano | 귀비 | 貴妃 | Gwibi | senior 1 (정 1 품) [41] |
utilizado hasta la publicación de Gyeonggukdaejeon, también en el Imperio Coreano | 숙비 | 淑妃 | Sukbi | |
utilizado hasta la publicación de Gyeonggukdaejeon, también en el Imperio Coreano | 원비 | 元妃 | Wonbi | |
utilizado hasta la publicación de Gyeonggukdaejeon, también en el Imperio Coreano | 덕비 | 德妃 | Deokbi | |
utilizado hasta la publicación de Gyeonggukdaejeon, también en el Imperio Coreano | 현비 | 賢妃 | Hyeonbi | |
Concubinas (Gwibin, 귀빈) | ||||
utilizado hasta la caída de la dinastía Joseon | 빈 | 嬪 | Papelera [42] | senior 1 (정 1 품) |
utilizado hasta la caída de la dinastía Joseon | 귀인 | 貴人 | Gwiin | junior 1 (종 1 품) |
utilizado hasta la caída de la dinastía Joseon | 소의 | 昭儀 | Soui | senior 2 (정 2 품) |
utilizado hasta la caída de la dinastía Joseon | 숙의 | 淑儀 | Sugui | junior 2 (종 2 품) |
utilizado hasta la caída de la dinastía Joseon | 소용 | 昭容 | Soyong | mayor 3 (정 3 품) |
utilizado hasta la caída de la dinastía Joseon | 숙용 | 淑 容 | Sugyeong | junior 3 (종 3 품) |
utilizado hasta la caída de la dinastía Joseon | 소원 | 昭 媛 | Sowon | mayor 4 (정 4 품) |
utilizado hasta la caída de la dinastía Joseon | 숙원 | 淑媛 | Sugwon | junior 4 (종 4 품) |
Concubinas del príncipe heredero [43] | ||||
utilizado hasta la caída de la dinastía Joseon | 양제 | 良娣 | Yangje | junior 2 (종 2 품) |
utilizado hasta la caída de la dinastía Joseon | 양원 | 良 媛 | Yangwon | junior 3 (종 3 품) |
utilizado hasta la caída de la dinastía Joseon | 승휘 | 承 徽 | Seunghwi | junior 4 (종 4 품) |
utilizado hasta la caída de la dinastía Joseon | 소훈 | 昭 訓 | Sohun | junior 5 (종 5 품) |
[44] |
Corte real
Hangul | Hanja | Romanización revisada | Rango | |
---|---|---|---|---|
Damas de la corte ( Gungnyeo , 궁녀) [45] | ||||
상궁 | 尙 宮 | Sanggung | senior 5 (정 5 품) | |
상의 | 尙 儀 | Sangui | ||
상복 | 尙 服 | Sangbok | junior 5 (종 5 품) | |
상식 | 尙 食 | Sangsik | ||
상침 | 尙 寢 | Sangchim | senior 6 (정 6 품) | |
상공 | 尙 功 | Sanggong | ||
상정 | 尙 正 | Sangjeong | junior 6 (종 6 품) | |
상기 | 尙 記 | Sanggi | ||
전빈 | 典 賓 | Jeonbin | mayor 7 (정 7 품) | |
전의 | 典 衣 | Jeoni | ||
전선 | 典膳 | Jeonseon | ||
전설 | 典 設 | Jeonseol | junior 7 (종 7 품) | |
전제 | 典 製 | Jeongje | ||
전언 | 典 言 | Jeoneon | ||
전찬 | 典 贊 | Jeonchan | senior 8 (정 8 품) | |
전식 | 典 飾 | Jeonshik | ||
전약 | 典 藥 | Jeonyak | ||
전등 | 典 燈 | Jeondeung | junior 8 (종 8 품) | |
전채 | 典 彩 | Jeonchae | ||
전정 | 典 正 | Jeonjeong | ||
주궁 | 奏 宮 | Jugung | senior 9 (정 9 품) | |
주상 | 奏 商 | Jusang | ||
주각 | 奏 角 | Jugak | ||
주변 징 | 奏 變 徵 | Jubyeonjing | junior 9 (종 9 품) | |
주징 | 主 徵 | Jujing | ||
주우 | 奏 羽 | Juu | ||
주변 궁 | 奏 變 宮 | Jubyeongung | ||
Eunucos ( naesi , 내시) [46] | ||||
상선 | 尙 膳 | Sangseon | junior 2 (종 2 품) | |
상온 | 尙 醞 | Sangon | mayor 3 (정 3 품) | |
상다 | 尙 茶 | Sangda | ||
상약 | 尙 藥 | Sangyak | junior 3 (종 3 품) | |
상전 | 尙 傳 | Sangjeon | mayor 4 (정 4 품) | |
상책 | 尙 冊) | Sangchaek | junior 4 (종 4 품) | |
상호 | 尙 弧 | Sangho | senior 5 (정 5 품) | |
상탕 | 尙 帑 | Sangtang | junior 5 (종 5 품) | |
상세 | 尙 洗 | Sangse | senior 6 (정 6 품) | |
상촉 | 尙 燭 | Sangchok | junior 6 (종 6 품) | |
상훼 | 尙 煊 | Sanghwe | mayor 7 (정 7 품) | |
상설 | 尙 設 | Sangseol | junior 7 (종 7 품) | |
상제 | 尙 除 | Sangje | senior 8 (정 8 품) | |
상문 | 尙 門 | Sangmun | junior 8 (종 8 품) | |
상경 | 尙 更 | Sanggyeong | senior 9 (정 9 품) | |
상원 | 尙 苑 | Sangwon | junior 9 (종 9 품) |
Ver también
- Naehun
Referencias
- ^ Ian Mladjov. "COREA (HANGUK / JOSEON)" (pdf) . Universidad de Michigan . Consultado el 1 de abril de 2014 .
- ^ "Redescubriendo la estética del Santuario de Jongmyo" . Korea Times . Consultado el 9 de diciembre de 2015 .
- ^ "Corea: notas" . archontology.org . Consultado el 9 de diciembre de 2015 .
- ^ "조선 시대 국왕 호칭 의 종류 와 의미 Las clases y el significado del nombre del rey en la dinastía Chosun" . 역사 와 경계 (en inglés y coreano). NRF (52): 46–67. 2004 . Consultado el 9 de diciembre de 2015 .
- ^ a b "왕" (en coreano). Diccionario Naver . Consultado el 2 de abril de 2014 .
- ^ "주상" (en coreano). Diccionario Naver . Consultado el 2 de abril de 2014 .
- ^ "나랏님" (en coreano). Diccionario Daum . Consultado el 1 de abril de 2014 .
- ^ "국왕" (en coreano). Diccionario Naver . Consultado el 2 de abril de 2014 .
- ^ "금상" (en coreano). Diccionario Naver . Consultado el 2 de abril de 2014 .
- ^ "상감" (en coreano). Diccionario Naver . Consultado el 2 de abril de 2014 .
- ^ "대전" (en coreano). Britannica Korea . Consultado el 2 de abril de 2014 .
- ^ El rey solía dirigirse a sí mismo de esta manera. "과인" (en coreano). Diccionario Daum . Consultado el 2 de abril de 2014 .
- ^ "상왕" (en coreano). Diccionario Daum . Consultado el 2 de abril de 2014 .
- ^ a b "태상왕" (en coreano). Diccionario Naver . Consultado el 2 de abril de 2014 .
- ^ "선대왕" (en coreano). Diccionario Daum . Consultado el 2 de abril de 2014 .
- ^ "대왕" (en coreano e inglés). Diccionario Daum . Consultado el 1 de abril de 2014 .
- ^ "왕비" (en coreano). Diccionario Naver . Consultado el 2 de abril de 2014 .
- ^ "중전" (en coreano). Diccionario Daum . Consultado el 2 de abril de 2014 .
- ^ "대비" (en coreano). Diccionario Naver . Consultado el 2 de abril de 2014 .
- ^ "왕대비" . Instituto Nacional de Historia de Corea . Consultado el 2 de abril de 2014 .
- ^ "대왕 대비" (en coreano). Instituto Nacional de Historia de Corea . Consultado el 2 de abril de 2014 .
- ^ "왕후" (en coreano). Diccionario Naver . Consultado el 2 de abril de 2014 .
- ^ "대원군" (en coreano e inglés). Diccionario Daum . Consultado el 1 de abril de 2014 .
- ^ "부대 부인" (en coreano). Diccionario Naver . Consultado el 2 de abril de 2014 .
- ^ "부원군" (en coreano). Diccionario Naver . Consultado el 2 de abril de 2014 .
- ^ "원자" (en coreano e inglés). Diccionario Daum . Consultado el 1 de abril de 2014 .
- ^ Solo puede ser utilizado por parientes mayores.
- ^ a b "왕세자" (en coreano). Diccionario Daum . Consultado el 2 de abril de 2014 .
- ^ "동궁" (en coreano). Diccionario Daum . Consultado el 2 de abril de 2014 .
- ^ a b "왕세자빈" (en coreano). Diccionario Naver . Consultado el 3 de abril de 2014 .
- ^ "빈궁" (en coreano). Diccionario Naver . Consultado el 3 de abril de 2014 .
- ^ "왕세제" (en coreano). Diccionario Naver . Consultado el 10 de diciembre de 2015 .
- ^ "왕세손" (en coreano). Diccionario Naver . Consultado el 3 de abril de 2014 .
- ^ "대군" (en coreano). Diccionario Naver . Consultado el 3 de abril de 2014 .
- ^ "부부 인" (en coreano). Diccionario Naver . Consultado el 3 de abril de 2014 .
- ^ "군" (en coreano). Britannica Korea . Consultado el 3 de abril de 2014 .
- ^ "군부인" (en coreano). Diccionario Naver . Consultado el 3 de abril de 2014 .
- ^ "공주" (en coreano). Diccionario Naver . Consultado el 3 de abril de 2014 .
- ^ "옹주" (en coreano). Britannica Korea . Consultado el 3 de abril de 2014 .
- ^ "부마" (en coreano). Diccionario Naver . Consultado el 3 de abril de 2014 .
- ^ "정일품" (en coreano). Academia de Estudios Coreanos . Consultado el 15 de abril de 2014 .
- ^ Tenía varias versiones diferentes, como 희빈 (Huibin) / 숙빈 (Sukbin) / 경빈 (Gyeongbin) / 창빈 (Changbin) / 선빈 (Seonbin) etc.
- ^ "궁인 직" (en coreano). Academia de Estudios Coreanos . Consultado el 15 de abril de 2014 .
- ^ "궁궐 (宮闕)" (en coreano). La Academia de Estudios Coreanos . Consultado el 13 de diciembre de 2015 .
- ^ "궁녀" (en coreano). Britannica Korea vía Daum . Consultado el 15 de abril de 2014 .
- ^ "내시부" (en coreano). Britannica Korea vía Daum . Consultado el 15 de abril de 2014 .