Sudigadu ( transl. Lucky -man ) es una película de parodia de acción en idioma telugu indio de 2012dirigida por Bhimaneni Srinivasa Rao y producida por Chandrasekhar D Reddy bajo Arundathi Movies. Es el remake dela primerapelícula en tamil de CS Amudhan , Thamizh Padam . [3] La película presenta a Allari Naresh y Monal Gajjar en los papeles principales. [4] [5] Allari Naresh desempeña papeles dobles en esta película como padre e hijo. [3] La película se estrenó el 24 de agosto de 2012. [6]
Sudigadu | |
---|---|
Dirigido por | Bhimaneni Srinivasa Rao |
Producido por | Chandrasekhar D Reddy |
Escrito por | CS Amudhan |
Protagonizada | |
Musica por | Sri vasanth |
Cinematografía | Vijay Ulaganath |
Editado por | Gowtham Raju |
Empresa de producción | Películas de Arundathi |
Fecha de lanzamiento |
|
País | India |
Idioma | Telugu |
Presupuesto | 80 millones de rupias (1,1 millones de dólares EE.UU.) [2] |
Taquilla | 330 millones de ₹ (4,6 millones de dólares EE.UU.) [2] |
Gráfico
Kamesh ( Allari Naresh ) y su esposa ( Hema ) se convierten en los orgullosos padres de un nuevo bebé dinámico y poderoso que nace con un cuerpo de seis paquetes. Justo cuando nace el bebé, Thikkal Reddy ( Jaya Prakash Reddy ) entra como el villano en busca de su enemigo que corre a la habitación de New Born Baby. Reza a Dios para que lo salve y se esconde en la habitación. El recién nacido orina durante mucho tiempo, lo que provoca la muerte del hijo mayor de Thikkal Reddy y se convierte en un enemigo acérrimo del bebé. Para salvar al bebé de Thikkal Reddy, Kamesh consigue que su madre ( Kovai Sarala ) escape a Hyderabad. El bebé crece y se convierte en Siva ( Allari Naresh ), un joven poderoso y dinámico con poderes aparentemente invencibles como un héroe del cine telugu.
Siva puede hacer que las balas se detengan, desafiar el tiempo e incluso hacer que Posani Krishna Murali hable inteligentemente. En una nota al margen, Siva conoce a Priya ( Monal Gajjar ) a lo largo del tiempo y se enamora de ella. Los miembros de la pandilla de Thikkal Reddy siguen buscando a Siva y él decide contraatacar. También se enfrenta a la resistencia del misterioso Don D.
Lucha contra todos ellos con sus poderes y se revela que él es Siva Manohar IPS, un joven policía en la operación encubierta. Tiene a todos los villanos muertos y cuando se trata de Don D, no es otro que su abuela. Lo hace para elevar a Siva como un héroe poderoso y a ella misma como un Don. En la corte, ambos son exonerados y Siva es promovido como DGP de Andhra Pradesh.
Elenco
- Allari Naresh como Kamesh Suresh Naresh / Siva Manohar IPS alias Siv
- Monal Gajjar como Priya
- Sayaji Shinde como el padre de Priya
- Brahmanandam como Jaffa Reddy / oficial de CBI Jaffa Rai
- Jaya Prakash Reddy como Thikkal Reddy
- Ali como doctor
- MS Narayana como Rambo
- Krishna Bhagavaan como PA del padre de Priya
- Raghu Babu como el secuaz de Thikkal Reddy
- Venu Madhav como conductor de automóvil (aparición especial)
- Chandra Mohan en un cameo
- Chalapathi Rao como comisionado de policía de Hyderabad
- Dharmavarapu Subramanyam como Rayudu
- Posani Krishna Murali en un cameo
- LB Sriram como Remo
- Kondavalasa como Robo
- Jeeva como DGP de Andhra Pradesh
- Srinivasa Reddy como Siddha
- Shankar Melkote como juez
- Dhanraj en una aparición de cameo
- Shiva Shankar Master como él mismo
- Suman Setty como el padre de Rambo
- Narsing Yadav como Narsing
- Chammak Chandra como presentador de reality show
- Kovai Sarala como Madre de Kamesh / Don D
- Hema como la esposa de Kamesh
- Thagubothu Ramesh
- Venkat de pescado
- Prudhvi Raj como corporador de 30 años
- Sri Latha como Hasini
- Yadagari Rodda como enemigo de Thikkal Reddy
- Kishore Daas como directora de la escuela Thodagottudu
- Jyothi como fortaleza de Kamesh
Recepción de la crítica
Sudigadu ha recibido críticas en su mayoría positivas de la crítica y la audiencia. The Times Of India otorgó una calificación de 4/5. El hindú afirma: "Definitivamente vale la pena ver Sudigadu. El humor, aquí, no tiene malicia y eso en sí mismo es una gran ventaja. NDTV dio una reseña que decía" Sudigadu, la película en telugu de Bhimaneni Srinivas, es una risa que mantiene a la audiencia entretenida hasta el final ". Shekhar de Oneindia Entertainment dio una reseña que decía" Sudigadu es un artista limpio ". Teluguone.com dio una reseña de una calificación de 3/5 que decía" Mira Sudigadu para ver divertidas comedias parodias y diálogos ingeniosos ". Mahesh Koneru de 123telugu.com dio una calificación de 3.25 / 5 indicando "Sudigaadu es un buen animador limpio que te hará reír a carcajadas. Las parodias son brillantes. Sudigaadu es una parodia muy agradable en TFI y es un buen reloj este fin de semana. No te lo pierdas ". Super Good Movies otorgó una calificación de 3/5 y dijo que" Sudigadu es una película entretenida que complacerá al público que puede apreciar una parodia completa.
Taquilla
Sudigadu ha revolucionado a los espectadores de todo el mundo y ha demostrado ser un gran éxito de taquilla. La película tuvo un fuerte comienzo tanto en el mercado indio como en el extranjero con casi el 70% de ocupación. La película ha recaudado aproximadamente 58 millones de rupias en la taquilla india en su primer día y su desempeño es mucho mejor que el de varias películas en telugu de 2012.
En los Estados Unidos, la película recaudó 100.000 dólares estadounidenses durante 3 días. [ cita requerida ] La respuesta del público a la película el primer día fue mejor que la de lanzamientos recientes como Devudu Chesina Manushulu , Onamalu , Uu Kodathara? Ulikki Padathara? y Adhinayakudu . Excluyendo a Julayi , Eega , Rachcha y Gabbar Singh , ninguna otra película en telugu ha recibido una respuesta tan buena en la taquilla de EE. UU. En los últimos meses. Según el analista comercial Taran Adarsh , la película se llevó 2.455.000 rupias (44.255 dólares) de su proyección en el país el jueves y viernes.
Ravi Teja 's Devudu Chesina Manushulu había recogido 348.000 rupias ($ 6.288) de 29 pantallas en el primer día. Onamalu había recaudado 180.000 rupias ( 3.243 dólares) en el primer fin de semana. Adhinayakudu había recaudado 545.000 rupias (9.844 dólares) el día de su inauguración en el país. Sudigadu recaudó un total de recaudaciones de ₹ 700 millones (US $ 9,8 millones) hasta el final de su ejecución (en todo el mundo) [2]
Banda sonora
Sudigadu | ||||
---|---|---|---|---|
Álbum de la banda sonora de Sri Vasanth | ||||
Liberado | 24 de julio de 2012 | |||
Grabado | 2012 | |||
Género | Banda sonora de la película | |||
Largo | 21 : 29 | |||
Etiqueta | Música de Aditya | |||
Productor | Sri Vasanth | |||
Cronología de Sri Vasanth | ||||
|
El lanzamiento musical de Sudigadu se llevó a cabo el 23 de julio en Hyderabad. Sri Vasanth ha marcado la música y también se informó que Allari Naresh también cantó una canción en esta película. El audio fue lanzado por Dasari, quien entregó la primera copia a Tanish, Nikhil y Uday Kiran. Es la única película que tenía una función de disco de platino antes del lanzamiento de su audio. La canción Gajibiji Gathukula Roaddu se copia de la canción "Diva Diva" de la película en Kannada Johny Mera Naam Preethi Mera Kaam
No. | Título | Letra | Cantante (s) | Largo |
---|---|---|---|---|
1. | "Centellea centellea" | Ramajogayya Sastry | Ranjith y coro | 4:17 |
2. | "Inky Pinky" | Bhimaneni Roshita Sai | Allari Naresh , Rahul Sipligunj y Chorus | 2:03 |
3. | "Yenduke Cheli" | Ananta Sriram | Haricharan y coro | 4:11 |
4. | "Jagaalu Mottham" | Sirivennela Sitaramasastri | Revanth | 1:59 |
5. | "Gajibiji Gathukula Roaddu" | Ramajogayya Sastry | Sahithi, Sri Krishna, Revanth, Pruthvi Chandra | 4:31 |
6. | "Zara Zara" | Chandrabose | Allari Naresh, Geetha Madhuri , Hemachandra , Haritha, Coro | 4:26 |
Largo total: | 21:29 |
Lista de parodias notables
Sudigadu es una película basada en muchas películas populares en los últimos 10 años y puede calificarse tanto de sátira como de homenaje al cine telugu.
Cualificaciones de un héroe de cine telugu (por el director)
- Los héroes adoran a su madre más que a los dioses y diosas (incluso en estos días en que todos envían a sus padres a hogares de ancianos).
- Los héroes cuidan al máximo a sus hermanas y las salvan de pequeños o grandes problemas.
- Los héroes son capaces de hacer que las heroínas se enamoren de ellos, aunque las heroínas son ricas y los héroes son pobres.
- Los héroes castigan a cualquiera que cometa delitos y dañe a la sociedad, aunque sean padres de heroínas (para ser sincero, los héroes siempre aman a las hijas de los villanos).
- Los héroes (vestidos con trajes modernos) siempre dan conferencias a las heroínas para seguir las costumbres y tradiciones. (pero bailan solo con las heroínas vestidas solo con trajes modernos)
- Los héroes sienten que las hermanas de sus amigos son sus hermanas (hay un margen de cambio de opinión si una de las hermanas de sus amigos es muy hermosa)
- Los héroes pueden luchar contra los crímenes y la injusticia que prevalecen en la sociedad con mucha facilidad.
- Los héroes pueden viajar en aviones y helicópteros si es necesario, aunque es la primera vez que los ven.
- Los héroes siempre se mantienen frescos incluso después de largas peleas con cientos de hombres.
- Los héroes tienen un cuerpo de six-pack y son expertos en comunicación de diálogos y habilidades de lucha.
Partes de un héroe (por el director)
- Brain - 24x7 resuelve los problemas que enfrentan las personas en la sociedad.
- Ojos: se ponen rojos de ira después de ver la injusticia cometida contra las personas y los crímenes cometidos en la sociedad.
- Boca: habla diálogos de alta fidelidad con mucha facilidad.
- Hombros: continúe con el sistema financiero indio.
- Corazón: siempre se esfuerza por los pobres (cuando la heroína no está a su lado).
- Manos: tiene la capacidad de derrotar a cientos de poderosos villanos.
- Pies: hace que la tierra prospere con todas las riquezas y la felicidad con un solo toque.
Episodios de cine
- Eega : el estilo de los créditos de apertura y cierre están adaptados del Eega de SS Rajamouli,es decir, toda la historia es una narración de un padre a su hija.
- Chatrapati - Escena de Bhavani
- Racha : en la primera escena de la pelea, el héroe simula un diálogo de "Racha".
- Hombre de negocios : la mayoría de los diálogos de la película "Hombre de negocios" son pronunciados por el héroe, pero en situaciones divertidas.
- Simha, el hijo del villano, al ser pateado por el héroe cuando el bebé entra en coma y los médicos sugieren que puede ser revivido solo después de que el héroe lo patee nuevamente.
- Jalsa : el hijo del villano responde desde la silla de ruedas cuando el héroe pasa a su lado.
- Chandramukhi : la entrada del héroe en la primera escena de pelea.
- Maryada Ramanna : el villano no puede matar a las personas fuera de su casa, solo dentro. (En comparación con la condición opuesta en la película original).
- Pokiri : la verdadera identidad del héroe es la de un oficial de policía.
- Boys and 7G Brundhaavan colony : la pandilla del héroe está colgada en una pared y el padre de un amigo (Suman Shetty repite el papel de Chandra Mohan) lo amonesta por 'gastar su dinero (de sangre) en cigarrillos'.
- Premikudu : el héroe intenta impresionar a la heroína a través de la danza. El lado divertido llega cuando Naresh dibuja la cara de un mono en lugar de una heroína.
- Athadu : la ubicación y la hora de todas las escenas aparecen en el estilo típico de Athadu en la parte inferior de la pantalla. Por ejemplo: Time vaachipoyindi, Gabbar Singh lanzan colecciones ayyi tsunami srusthistunna time lo ..
- Misa : otro intento del héroe de impresionar a la heroína diciéndole que pase 10 minutos con ella, durante los cuales la lleva a un hogar donde ha adoptado a personas de amor fallido.
- Robo : el héroe escanea varios libros de baile a la vez en muy poco tiempo para aprender a bailar e impresionar a su amante. También mata a un villano al atrapar la bala dejada por su arma, hace muchas balas y dispara a los matones que dicen "Happy Diwali People".
- Dookudu - el héroe pronuncia el famoso diálogo "Mind lo fix aithe blind ga velipotha" (voy a ciegas si estoy fijo en mi mente) pero siguiendo el diálogo, golpea un estante en su habitación.
- Nuvvu Nenu - MS Narayana cuenta el famoso diálogo "Mee peddolu unnare ... Maa jóvenes sentimientos yeppatiki artham kesukoru" de una manera triste y cómica después de ser regañado por su padre.
- Ye Maaya Chesave : la heroína se niega a cortejar al héroe por considerar que es un día mayor para él.
- Tagore - héroe asesina a una dama "adam teaser" que viola a varios hombres con la ayuda de una cáscara de plátano
- Bharateeyudu : el héroe asesina a un criminal mostrándole una escena de una serie diaria de Pootha Rekulu (Parodia de Mogali Rekulu ) en el gran núm. de televisores en un momento como el criminal era el principal motivo de los problemas de agua en la ciudad.
- Magadheera & Kushi : la heroína se sorprende durante su infancia cuando un niño la toca. En el presente, el héroe toca la mano de la heroína, lo que la sorprende. Ella lo abraza y le confiesa que lo ama, pero la verdad desconocida para ella es que la descarga se debió a una batería eléctrica que tenía en la boca del héroe. Un hechicero encuentra la ubicación del héroe a través de Google, que es la sátira del personaje hechicero en Magadheera.
- Aparichitudu : el héroe lleva a un criminal a un cobertizo de búfalos, pero no logra crear una estampida de búfalos, lo que ocurre en Aparichitudu. Al ver esto, el criminal muere riendo ya que era un paciente del corazón, que era el motivo principal del héroe.
- Khaleja - Srinivas Reddy juega un papel similar al papel de Shafi
- Peddarayudu - Dharmavarapu Subrahmanyam juega un papel que es una sátira de Mohan Babu en Pedarayudu.
- Narasimha : una bala regresa después de ver al héroe frente a ella. (Allí corre un toro enfurecido viendo al héroe)
- Mr.Perfecto : el consejo que Nassar le dio a Prabhas lo menciona la abuela del héroe de una manera hilarante.
- Líder : el consejo que Suhasini le dio a Rana es mencionado por la abuela del héroe de una manera hilarante.
- Oosaravelli : el diálogo "Cable actual naa laga sanaga untadi, cani mutukunte shock isthadi" también lo dice Allari Naresh de manera cómica
- Sasirekha Parinayam y Chandamama - Yenduke Cheli canción se representa de una manera similar a elaa Entha Sepu canción de Sasirekha Parinayam y el canto de Bugge Bangaarama Chandamama.
- Desafío (reality show): el famoso programa de baile de realidad se imita de manera divertida. Un segmento de juicio típico que involucra a Omkar y tres jueces (Sundaram Master, Shiva Shankar Master y Posani Kirshna Murali) se presenta después de la danza de Naresh. Shiva Shankar Master y Posani Kirshna Murali han actuado como ellos mismos en esta escena.
- Séptimo sentido : el héroe controla las mentes de los secuaces mediante la hipnosis con solo mirarlos.
- Bommarillu : heroína que le dice a un toro que le darán cuernos si no golpea a MS Narayana dos veces.
- Gabbar Singh - héroe dice el famoso "Naakkonchem Tikkundi .. Kaanee Daaniki O Lekkundi .." de una manera cómica.
- Arya : la heroína y su padre intercambian personajes como héroe y heroína en esta película.
- Siva : el nombre del héroe y el villano y su patada lateral se representan de manera similar con los mismos nombres.
- Suryavamsam : el héroe se vuelve rico con una canción similar a esta película.
- Indra : el héroe besa la tierra antes de entrar en su lugar de origen.
- Corre : el héroe es perseguido por matones. Usa pintura blanca para teñirse el cabello y los matones lo encuentran pero no pueden reconocerlo a pesar de que lleva el mismo vestido.
- Gharshana : la escena inicial de la película es imitada de manera cómica por el héroe.
- Dammu - el diálogo "padi taraalu ne vamsam lo maga pilladini kanali ante bayapadathaaru" se dice en la película.
- Kondapalli Raja : el héroe desafía al padre de la heroína a ser más rico que él.
- Julai - el diálogo "puvvulni ammayilani chupinchandi ra" es dicho por uno de los matones de una manera cómica.
- Thammudu - Kovai Sarala hace lo que hace el héroe en lacanción Travelling Soldier en el original de manera cómica para mostrar los sacrificios que hizo por Allari Naresh.
- Arunachalam : el héroe crea una flor mágicamente y la arroja hacia atrás con la intención de golpear a la heroína, pero en este caso, lo hace dos veces y ambos fallan el objetivo y golpean al padre y la doncella de la heroína.
- Todas las películas de SS Rajamouli : el héroe muestra todas las armas utilizadas en las películas de Rajamouli a una dama villana y le pide que se suicide usando cualquiera de las armas.
- Simhadri : el médico revisa frenéticamente los informes de matones golpeados por el héroe en la primera pelea, aunque el director lo hizo divertido.
Premios
Ceremonia | Categoría | Candidato | Resultado |
---|---|---|---|
60th Filmfare Awards Sur | Mejor actriz de soporte | Kovai Sarala | Nominado |
Referencias
- ^ "Fecha de lanzamiento de Allari Naresh Sudigadu, avances de la película Sudigadu" . Timesofap.com. 2 de agosto de 2012 . Consultado el 25 de agosto de 2012 .
- ^ a b c https://www.imdb.com/list/z1BNUchKVnY/
- ^ a b "Allari Naresh como hijo, padre en Sudigaadu - Telugu Movie News" . IndiaGlitz. 1 de julio de 2012 . Consultado el 25 de agosto de 2012 .
- ^ "Noticias: 'Sudigadu' de Allari Naresh ofrece 100 películas por entrada única" . Telugucinema.com . Consultado el 25 de agosto de 2012 .
- ^ Película Sudigadu. "Película Sudigadu Telugu - Allari Naresh, Bheemineni Srinivasa Rao" . Sudigadumovie.blogspot.in . Consultado el 25 de agosto de 2012 .
- ^ "Sudigadu se estrenará el 24 de agosto" . 123telugu.com. 1 de enero de 1998 . Consultado el 25 de agosto de 2012 .
enlaces externos
- Sudigadu en IMDb