Sugita Genpaku (杉 田 玄 白, 20 de octubre de 1733 - 1 de junio de 1817) fue un médico y erudito japonés conocido por su traducción de Kaitai Shinsho (Nuevo Libro de Anatomía ) y fundador de Rangaku (aprendizaje occidental) y ranpō (medicina de estilo holandés) en Japón. Fue uno de los primeros eruditos japoneses en Edo (actual Tokio) en estudiar el idioma holandés y se le atribuye ser uno de los primeros médicos japoneses en estudiar las enseñanzas médicas occidentales en Japón.
Sugita Genpaku | |
---|---|
![]() Sugita Genpaku | |
Nació | Yarai , Ushigome , Edo Japón | 13 de septiembre de 1733
Fallecido | 17 de abril de 1817 | (83 años)
Ocupación | Médico, Escritor |
Obras destacadas |
|
En 1771 Genpaku y Maeno Ryōtaku, un erudito japonés que estudia el idioma holandés, tradujeron un libro de anatomía holandés Ontleedkundige Tafelen , publicado originalmente en alemán por el médico y profesor Johann Adam Kulmus en 1734. Genpaku se inspiró para traducir el texto holandés después de presenciar la disección. de una criminal femenina mientras ve a Ontleekundige Tafelen como una referencia anatómica a lo largo de la disección. Se inspiró en los dibujos alemanes de órganos humanos, que representaban con precisión los órganos y la vasculatura que vio durante la disección. Los dibujos alemanes eran más detallados y precisos anatómicamente que los textos chinos y, después de la disección, él y sus colegas se propusieron como misión académica producir una traducción al japonés del Ontleekundige Tafelen . Se necesitaron tres años completos y once manuscritos para producir la primera traducción del texto titulado Kaitai Shinsho en 1774.
Vida temprana
Nacido en la finca Wakasa-Obama del señor feudal Wakasa en 1733, Genpaku era hijo de un médico, Hosen Sugita, que era el médico oficial del señor feudal Wakasa. La madre de Genpaku, hija de Genkō Yomogida, murió durante el parto. Alrededor de los 17 años, Genpaku comenzó a estudiar cirugía con Gentetsu Nishi. También estudió el confucianismo con Saburoemon Miyase. Genpaku se mudó de la casa de su padre a los 25 años después de que su señor le concediera permiso para comenzar a trabajar como médico. Su primer negocio se ubicó en 4-chōme, Nihonbashidōri y estaba adjunto a la casa del pintor Sekkei Kusumoto. [1]
Carrera profesional
Genpaku se vio obligado a trasladar su práctica médica de Nihonbashidōri-dōri a Hakoya-chō en 1759 y luego a Horidome-chō en 1762, ambos debido a la pérdida de su propiedad por los incendios. Más tarde dejó Horidome-chō y se mudó a una propiedad propiedad del señor feudal Sakai alrededor de 1770.
Bajo el dominio de los shogun Tokogawa, Genpaku vivió en un período de aislamiento japonés del mundo occidental y la mayor parte de Asia oriental. El período de aislamiento, sakoku , fue impulsado por el deseo del shogun de detener la expansión del cristianismo propagado en gran parte por los misioneros portugueses. Durante este período, Nagasaki fue el único puerto de entrada y solo Holanda pudo ingresar a Japón, ya que se entendía que sus transacciones eran exclusivamente comerciales. A principios del siglo XVIII, los textos occidentales estaban severamente restringidos en Japón y el conocimiento occidental se difundió predominantemente por vía oral, mediado por traductores cuyo conocimiento del japonés era limitado. [2] A medida que evolucionaron las relaciones con los holandeses, el octavo shogun, Tokugawa Yoshimune (gobernado de 1716 a 1745), permitió que el ranganku (aprendizaje occidental) se afianzara en Japón. Yoshimune lanzó esfuerzos para estudiar sistemáticamente el holandés en 1740, lo que dio lugar a la búsqueda académica del rangaku, sin embargo , este aprendizaje todavía estaba restringido al público en general en muchos casos por la policía, que se sabía que destruía los textos holandeses. [3] [4] A mediados del siglo XVIII, los libros holandeses fueron buscados como textos académicos por los japoneses, y fue durante este tiempo que Genpaku entró en la profesión médica.
Con la aceptación del rangaku , los médicos holandeses presentaron conferencias y demostraciones al Shōgun en Edo. Genpaku asistió a una de esas demostraciones en 1768, donde un cirujano holandés, Rudolf Bauer, curó a un paciente con gangrena de la lengua extrayendo sangre del área infectada. [3]
Como médico en ejercicio y estudioso de la cirugía, Genpaku conocía las observaciones del médico Tōyō Yamawaki (1705-1762) a través de la disección, aunque solo a través de información de segunda mano del médico Genteki Kosugi. [1] Yamawaki presenció por primera vez la disección de un criminal decapitado el 7 de febrero de 1754, y se cree que su interés en presenciar la disección surgió de su posesión de un texto anatómico alemán Syntagma Anatomicum . Se publicó un relato de las observaciones de Yamawaki como Zōshi (Descripción de los órganos), y este texto se acredita como el comienzo de la anatomía experimental en Japón. [4] También en posesión de un texto anatómico occidental, Ontleekundige Tafelen , Genpaku estaba interesado en la oportunidad de presenciar una disección. [1]
Como médico que ejerce durante el shogun Tokugawa, Genpaku y sus médicos contemporáneos a menudo se conocen como "médicos Tokugawa". [5] Colectivamente, estos médicos compartían un sentimiento de igualdad social radical. Genpaku escribió en Keiei yawa :
Aparte de las diferencias entre hombres y mujeres, no hay diferencias distintivas entre los seres humanos, desde el emperador hasta todos los plebeyos. Donde no hay diferencias, entonces, los humanos mismos han creado artificialmente arriba y abajo, y los nombres de los cuatro estados sociales. Sin embargo, no hay diferencia entre nosotros, porque todos somos humanos. [5]
Tales ideas de igualdad no fueron ampliamente aceptadas en la sociedad japonesa basada en clases, pero particularmente antes de que el aprendizaje occidental de los viajeros holandeses comenzara a extenderse dentro de las comunidades académicas, la creencia en la naturaleza como la base de la verdad y el cuerpo como una extensión de la naturaleza se volvió prominente entre las comunidades. médicos. Los médicos de Tokugawa expandieron su consideración por el cuerpo a la responsabilidad de proteger el bienestar del cuerpo como una lógica compartida de la naturaleza. La introducción de la medicina occidental en Japón se produjo sin esfuerzos de colonización, lo que permitió a los médicos de Tokugawa utilizar la medicina occidental en el contexto de su proyecto médico, que se centró en realizar actos médicos humanitarios para cumplir con su sentido compartido de responsabilidad por el bienestar corporal del pueblo japonés. [5]
Traduciendo Ontleekundige Tafelen
El 4 de marzo de 1771 Genpaku y sus colegas Maeno Ryōtaku, Hoshū Katsuragawa y Junan Nakagawa presenciaron una disección de una criminal femenina, Aocha-Baba ("Green Tea Hag"), que fue ejecutada por decapitación. [4] [6] Según los registros judiciales, la mujer fue ejecutada por matar a sus hijos adoptivos. [7] Genpaku y Ryōtaku observaron la disección mientras hacían referencia a Ontleekundige Tafelen y quedaron impresionados por la precisión anatómica del texto, que era muy diferente de los textos chinos y la comprensión de la anatomía que tenían anteriormente. En su camino a casa desde los terrenos de ejecución donde presenciaron la disección, Genpaku y Ryōtaku decidieron dedicarse a hacer una traducción al japonés de Ontleekundige Tafelen . [1]
Traducir Ontleekundige Tafelen llevó a Genpaku y Ryōtaku tres años completos y al menos once manuscritos antes de que el producto final, Kaitai Shinsho, fuera publicado en 1774. Con solo el vocabulario holandés de 600 palabras de Maeno para completar la traducción, la primera edición de Kaitai Shinsho fue cruda y contenida errores y omisiones. Sin embargo, el texto todavía se considera un punto de inflexión en la introducción de la medicina occidental en Japón. [4]
Enseñando Ranganku
Genpaku se enfrentó a muchos estudiantes en el campo emergente de Ranganku , incluido Gentaku Otsuki (1757-1827). Considerado uno de sus estudiantes más exigentes en el estudio del holandés, después de seis años de estudio con Genpaku, Otsuki pasó a estudiar holandés más de cerca en Nagasaki. Esta educación le permitió convertirse en un traductor de holandés competente. Otsuki pasó a reescribir la traducción de Kaitai Shinsho , publicada en 1788, y publicó un texto original Yōi Shinsho (Nuevo libro sobre cirugía) en 1790. Otsuki es más reconocido por su trabajo Rangaku Kaitai (Escalera al estudio holandés) publicado en 1788. que fue un texto al que se le atribuye el fomento del aprendizaje holandés y occidental en Japón. [4] [6]
Vida posterior y legado
![](http://wikiimg.tojsiabtv.com/wikipedia/commons/thumb/5/54/Sugita_Genpaku_Statue_in_Obama_City.jpg/440px-Sugita_Genpaku_Statue_in_Obama_City.jpg)
Genpaku continuó recopilando textos en holandés y construyendo una sólida biblioteca médica. [1] Después de ser mentor de muchos estudiantes en Ranganku, incluidos Gentaku Otsuki, Shojuro Arai y Genzui Udagawa, Genpaku comenzó a pasar más tiempo trabajando como médico que como erudito hacia el final de su vida. Uno de los últimos estudiantes de Genpaku fue Genshin Udugawa, un hombre que llegó a conocer Genpaku a través de una fascinación mutua por el idioma holandés. En este momento de su vejez, Genpaku estaba buscando adoptar un hijo que pudiera sucederlo en llevar su hogar, profesión y legado de servicio médico a Japón. Genpaku inicialmente tomó a Genshin como estudiante y futuro hijo para heredar su patrimonio. Un hombre joven, Genshin era temperamental y no prestó atención a los deseos de Genpaku de mejorar su comportamiento. Como tal, Genpaku repudió a Genshin. Pasaron unos años y Genshin continuó sus estudios de Ranganku y mejoró sus ambiciones, ganando finalmente el favor de los Udagawas que eran amigos de Genpaku. Con el cambio en el comportamiento de Genshin, Genpaku le dio la bienvenida como un hijo y lo dejó para heredar su propiedad. [1]
Sobre todo, el legado de Genpaku es el de un maestro y médico con el objetivo de mejorar la salud de los ciudadanos japoneses a través del conocimiento de las naciones extranjeras. El camino de aprendizaje que Genpaku estableció a sus estudiantes fomentó una generación de académicos que vendría a introducir la medicina occidental en Japón. [8] Además de su influencia en la medicina japonesa, las traducciones al japonés de textos holandeses de Genpaku se tradujeron al chino. Estos trabajos estuvieron entre los primeros textos médicos occidentales en chino. [9]
Obras destacadas
Aunque Genpaku es más conocido por su traducción de Ontleekundige Tafelen , publicó muchas otras obras, incluidas obras médicas, políticas e históricas. [6]
- Yoka Taisei (Manual de cirugía)
- Teriakaho-San (sobre Theriac)
- Yojo-Schichi-Fuka (Siete artículos sobre higiene)
- Kei-ei Yawa (Conversaciones con las sombras de los hombres. Un trabajo sobre política médica y ética)
- Rangaku Koto-hajime (una historia del desarrollo de Rangaku)
- Oranda Iti Mondo (Diálogos sobre medicina holandesa), 1795
Bibliografía
- Beukers, H; Luyendijk-Elshout, AM; van Opstall, ME; Vos, F. (1991). Red-Hair Medicine Relaciones médicas holandés-japonesas . Ámsterdam: Cip-Gegevens Koninklijke Bibliotheek. ISBN 90-6203-680-5. PMID 11622823 .
- Bowers, John (1970). Pioneros médicos occidentales en el Japón feudal . Baltimore, Maryland: Prensa de Johns Hopkins.
- Fujikawa, Y (1934). Medicina japonesa . Nueva York: Paul B Hoeber Inc.
- Josephson, Jason Ā. (2012). La invención de la religión en Japón . Chicago: Prensa de la Universidad de Chicago. págs. 118–9. ISBN 9780226412351.
- Lock, Margaret M. (1980). Medicina del este de Asia en el Japón urbano: variedades de experiencia médica . Berkeley: Prensa de la Universidad de California. ISBN 0-520-03820-7. OCLC 6175233 .
- Nakamura, Ellen Gardner, n. 1971 (2005). Actividades prácticas: Takano Chōei, Takahashi Keisaku y la medicina occidental en el Japón del siglo XIX . Cambridge, Mass .: Centro de Asia de la Universidad de Harvard. ISBN 0-674-01952-0. OCLC 57531412 .CS1 maint: varios nombres: lista de autores ( enlace )
- Sugita, Genpaku (1969). El amanecer de la ciencia occidental en Japón . Chiyoda-ku, Tokio, Japón: Hokuseido Press.
- Whitney, Norton (1885). Notas sobre la historia del progreso médico en Japón . Yokahama: R. Meiklejohn & Co.
Galería
Primera traducción japonesa de un libro occidental sobre anatomía, publicado en 1774 ( Museo Nacional de Naturaleza y Ciencia , Tokio )
Sugita Gempakus reminiscencias Rangaku Kotohajime (Los comienzos de los estudios holandeses, impreso por primera vez en 1869)
La tumba de Sugita Genpaku en el Templo Eikan (Eikan-in, Tōkyō, Minato-ku)
Dibujo de Sugita Genpaku
enlaces externos
- Kaitai shinsho . Páginas seleccionadas escaneadas del trabajo original. Anatomías históricas en la Web. Biblioteca Nacional de Medicina de EE. UU.
Referencias
- ^ a b c d e f Sugita, Genpaku (1969). El amanecer de la ciencia occidental en Japón . Chiyoda-ku, Tokio, Japón: Hokuseido Press.
- ^ Nakamura, Ellen Gardner, 1971- (2005). Actividades prácticas: Takano Chōei, Takahashi Keisaku y la medicina occidental en el Japón del siglo XIX . Cambridge, Mass .: Centro de Asia de la Universidad de Harvard. ISBN 0-674-01952-0. OCLC 57531412 .CS1 maint: varios nombres: lista de autores ( enlace )
- ^ a b Beukers, H; Luyendijk-Elshout, AM; van Opstall, ME; Vos, F. (1991). Red-Hair Medicine Relaciones médicas holandés-japonesas . Nieuwe Nederlandse Bijdragen tot de Geschiedenis der Geneeskunde en der Natuurwetenschappen . 36 . Ámsterdam: Cip-Gegevens Koninklijke Bibliotheek. págs. 1-114. ISBN 90-6203-680-5. PMID 11622823 .
- ^ a b c d e Bowers, John (1970). Pioneros médicos occidentales en el Japón feudal . Baltimore, Maryland: Prensa de Johns Hopkins.
- ^ a b c Konshi, Sho (octubre de 2014). "El surgimiento de una organización humanitaria internacional en Japón: los orígenes de Tokugawa de la Cruz Roja Japonesa". The American Historical Review . 119 (4): 1129-1153. doi : 10.1093 / ahr / 119.4.1129 - a través de JSTOR.
- ^ a b c Fujikawa, Y (1934). Medicina japonesa . Nueva York: Paul B Hoeber Inc.
- ^ "Cómo se descifró el código 'moderno'" . The Japan Times .
- ^ Akihito (23 de octubre de 1992). "Primeros cultivadores de la ciencia en Japón". Ciencia . 258 (5082): 578–580. doi : 10.1126 / science.1411568 . PMID 1411568 - a través de JSTOR.
- ^ Horiuchi, Annick (2003). "Cuando la ciencia se desarrolla fuera del patrocinio estatal: estudios holandeses en Japón a principios del siglo XIX". Medicina y ciencia temprana . 8 (2): 148–72. doi : 10.1163 / 157338203X00044 . PMID 15043048 - a través de JSTOR.