De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

La ley de apellidos puede referirse a cualquier ley que regule el uso de apellidos .

Islandia [ editar ]

La ley islandesa hace cumplir las convenciones de los nombres islandeses , que requieren que el apellido se derive de un nombre de pila del padre o de la madre, con el sufijo "-son" o "-dóttir". La ley permite que se utilicen tanto derivaciones como que los apellidos extranjeros sean heredados o conservados por extranjeros. Esto significa que un padre, una madre y un hijo suelen tener apellidos diferentes. [1] Los extranjeros que se casan con un islandés y obtienen la ciudadanía islandesa pueden tomar el apellido de su pareja, o un patrónimo o matrónimo del nombre de un padre o suegro; estas posibilidades no están necesariamente abiertas a los islandeses nativos. [2]

Irán [ editar ]

Reza Shah Pahlavi ordenó a los iraníes que adoptaran apellidos de estilo occidental en lugar de los antiguos nombres y títulos islámicos durante su reinado. [3]

Japón [ editar ]

Una ley en Japón, que data de 1896, requiere que una pareja casada tenga un apellido común. Más comúnmente fue la esposa quien tomó el nombre de su esposo. En 2011, esta ley fue impugnada por inconstitucional por motivos de igualdad de género , pero la Corte Suprema de Japón confirmó la ley en 2015 [4].

Polonia gobernada por Prusia [ editar ]

Prusia encargó la implementación de apellidos a ETA Hoffmann . [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13]

Tailandia [ editar ]

De acuerdo con la ley actual, la Ley de nombres de personas, BE 2505 (1962), para crear un nuevo nombre tailandés , no debe tener más de diez letras tailandesas , excluidos los símbolos vocales y diacríticos. [14] La misma ley también prohíbe la creación de un apellido que duplique cualquier apellido existente, pero hay algunos duplicados que datan de la época anterior a que las bases de datos informáticas estuvieran disponibles para evitar esto. [15] Algunas creaciones agregaron el nombre de su ubicación ( muban , tambon o amphoe ) en los apellidos, similar a los sufijos de los apellidos . [16] [17] [18]

Turquía [ editar ]

El 21 de junio de 1934, Turquía adoptó la Ley de apellidos que obligaba a todos sus ciudadanos a adoptar y utilizar apellidos de estilo occidental. Solo se permitían los nombres de origen turco, y los no turcos con apellidos preexistentes debían adoptar nuevos nombres turcos.

Ver también [ editar ]

  • Ley de nombres  : varias leyes que restringen los nombres que los padres pueden dar legalmente a sus hijos

Referencias [ editar ]

  1. ^ http://wsimag.com/culture/2248-the-peculiarities-of-icelandic-naming
  2. ^ http://icelandreview.com/stuff/ask-ir/2014/07/11/icelandic-naming-laws
  3. ^ https://web.archive.org/web/20060912101324/http://www2.hawaii.edu/~majid/draft_papers/secularization/secularization.html
  4. ^ https://www.theguardian.com/world/2015/dec/16/japanese-court-rules-married-women-cannot-keep-their-surnames
  5. ^ http://www.mrshea.com/germusa/customs/davies.htm
  6. ^ http://www.researcheasterneurope.org.uk/genealogy-research/bestowing-jewish-surnames-in-partitioned-poland
  7. ^ http://www.bluebirdresearch.com/2010/06/bestowing-jewish-surnames-in-partitioned-poland/
  8. ^ https://zippyfacts.com/why-did-jewish-imjected-from-europe-change-their-names-when-they-arrived-in-north-america/
  9. ^ http://newsgroups.derkeiler.com/Archive/Soc/soc.genealogy.jewish/2005-08/msg00168.html
  10. ^ http://crookedtimber.org/2007/02/22/trees-flowers-mountains-stones/
  11. ^ Norman Davies (1996). Europa: una historia . Prensa de la Universidad de Oxford. págs. 169, 731. ISBN 978-0-19-820171-7.
  12. ^ Leopold Tyrmand (31 de marzo de 2014). Diario 1954 . Prensa de la Universidad de Northwestern. págs. 362–. ISBN 978-0-8101-6749-0.
  13. ^ Doug Lennox (6 de diciembre de 2013). Ahora lo sabes absolutamente todo: Absolutamente todos los libros del Ahora que sabes en un solo libro electrónico . Dundurn. págs. 452–. ISBN 978-1-4597-2478-5.
  14. ^ ร ศ. ดร. นิต ยา กา ญ จ นะ วรรณ.เรื่อง ของ นามสกุล (๑)(en tailandés). Real Instituto de Tailandia . Archivado desde el original el 28 de diciembre de 2014 . Consultado el 28 de diciembre de 2014 . CS1 maint: parámetro desalentado ( enlace )
  15. ^ ร ศ. ดร. นิต ยา กา ญ จ นะ วรรณ.เรื่อง ของ นามสกุล (๒)(en tailandés). Real Instituto de Tailandia . Archivado desde el original el 28 de diciembre de 2014 . Consultado el 28 de diciembre de 2014 . CS1 maint: discouraged parameter (link)
  16. ^ สุวรรณ ทำ เสมอ ดี (1995).นามสกุล ชาว โคราช[Apellidos de la gente de Korat] (en tailandés) . Consultado el 28 de diciembre de 2014 . ใน จังหวัด นครราชสีมา หรือ โคราช นั้น นิยม ตั้ง นามสกุล ตาม ภูมิลำเนา ที่ เกิด หรือ อยู่ อาศัย ใช้ ชื่อ ตำบล อำเภอ และ หมู่บ้าน เป็น ส่วน ท้าย ของ นามสกุล CS1 maint: discouraged parameter (link)
  17. ^ "อำเภอ โนนสูง" [Distrito no Sung]. Ministerio de Cultura (Tailandia) . Consultado el 28 de diciembre de 2014 . ชาว อำเภอ โนนสูง ส่วน ใหญ่ จะ มี นามสกุล ลงท้าย ด้วย คำ ว่า "กลาง" ซึ่ง เป็น ชื่อ เดิม ของ อำเภอ เป็น ส่วน ใหญ่ ซึ่ง เป็น เอกลักษณ์ ของ อำเภอ โนนสูง เช่น เดียว กับ อำเภอ อื่น ๆ ใน จังหวัด นคราชสีมา ที่ นิยม ลงท้าย นามสกุล ด้วย ชื่อ อำเภอ CS1 maint: discouraged parameter (link)DOC (en tailandés)
  18. ^ ต้นตระกูล ไธ สง(en tailandés). Archivado desde el original el 1 de diciembre de 2014 . Consultado el 28 de diciembre de 2014 . CS1 maint: discouraged parameter (link) CS1 maint: bot: original URL status unknown (link)

Enlaces externos [ editar ]

  • Kaina, María. "PRÁCTICAS DE NOMBRAMIENTO HAWAIANO" . María Kaina Associates, Inc . Consultado el 17 de abril de 2008 . CS1 maint: discouraged parameter (link)
  • Chung, LA (9 de mayo de 2007). "La ley de apellidos desafía el hábito arcaico" . Noticias de San José Mercury . Archivado desde el original el 13 de junio de 2007 . Consultado el 17 de abril de 2008 . CS1 maint: discouraged parameter (link)