Tarr es unanovela modernista de Wyndham Lewis , escrita en 1909-11, revisada y ampliada en 1914-15 y publicada por primera vez en la revista The Egoist desde abril de 1916 hasta noviembre de 1917. La versión estadounidense se publicó en 1918, con una edición en inglés. publicado por Egoist Press que aparece poco después; Lewis luego creó una versión revisada y final publicada por Chatto y Windus en 1928. [1]
![]() Portada de la primera edición de 1918 | |
Autor | Wyndham Lewis |
---|---|
Idioma | inglés |
Género | Novela modernista |
Editor | The Egoist Press ; Alfred A. Knopf |
Fecha de publicación | 1918 |
Tipo de medio | libro Impreso |
Ambientada en el ambiente bohemio del París de antes de la guerra , presenta a dos artistas, el inglés Tarr y el alemán Kreisler, y sus luchas con el dinero, las mujeres y las situaciones sociales.
La novela abunda en temas un tanto nietzscheanos . Tarr, que generalmente se cree que sigue el modelo del propio Lewis, muestra desdén por los `` burgueses-bohemios '' que lo rodean y promete `` deshacerse del humor '' que él considera, especialmente en su forma inglesa, como un `` medio de evadir la realidad '' inadecuado. a la ambición y al mundo moderno. Esta actitud de timidez y las situaciones que provoca son una fuente importante del omnipresente humor negro de la novela. Lewis aclarará más tarde que hay "risa y risa. La de la verdadera sátira es como una risa trágica". Kreisler, un violento romántico alemán de energía proteica y un fracaso como artista, es en muchos sentidos el centro de la novela. Un indicio de lo extremo de su vívido retrato es el hecho de que Lewis se preguntara varios años después si había anticipado, en Kreisler, la personalidad de Hitler .
Sinopsis
Análisis
Puntuación
La primera edición estadounidense usó un signo de puntuación (parecido a un signo igual: '=') entre oraciones (después de puntos, signos de exclamación o signos de interrogación; en la versión anterior de Egoist había sido un guión m). Se ha afirmado que fueron un intento de Lewis, un artista, de introducir "trazos pictóricos" en la literatura. Esto, sin embargo, ha sido cuestionado por el Dr. John Constable, quien cree que no son más que un signo de puntuación alemán adoptado brevemente por Lewis. El propio Lewis escribió a Ezra Pound sobre esto cuando reconstruyó las partes faltantes del manuscrito para la edición estadounidense: "¿Fueron esas líneas paralelas = las menciones de Quinn seguidas por el egoísta, o no? ¿No podrían ser desenterradas y utilizadas por Knopf?" (Lewis a Pound, octubre de 1917). Evidentemente, no todos fueron desenterrados, ya que grandes extensiones del libro tal como se publicaron están sin ellos.
Publicación
Tanto las versiones de 1918 como las de 1928 de la novela han estado publicadas y agotadas desde su publicación original. Oxford University Press ha reeditado el texto de 1928, editado y con notas de Scott W.Klein de la Universidad de Wake Forest, como parte de su serie de libros de bolsillo Oxford World Classics en 2010.
Referencias y fuentes
- ^ O'Keeffe, Paul, ed. Tarr: la versión de 1918. Santa Rosa, CA: Black Sparrow Press, 1996, página 5
enlaces externos
- Tarr en Google Books
- Tarr en Oxford University Press
- Lise Jaillant, "Reescritura de Tarr diez años después: Wyndham Lewis, la biblioteca de Phoenix y la domesticación del modernismo". Revista de estudios de Wyndham Lewis 5 (2014): 1-30