Tatiana Shchepkina-Kupernik


Tatiana Lvovna Shchepkina-Kupernik ( en ruso : Татья́на Льво́вна Ще́пкина-Купе́рник , 24 de enero [ OS 12 de enero] 1874 en Moscú, Imperio ruso - 27 de julio de 1952 en Moscú, URSS ) fue una escritora, dramaturga, poeta y traductora rusa y soviética.

Nacida en la familia del abogado de Kiev Lev Kupernik, Tatiana Shchepkina-Kupernik era nieta del famoso actor ruso Mikhail Shchepkin y Elena Dmitrievna, quien fue cautiva turca durante el asedio de Anapa . [1] [2] Se graduó en el Gimnasio de Kiev. En su duodécimo año, Shchepkina escribió un poema en honor a su abuelo.

En 1892 , el Teatro Maly de Moscú presentó su obra llamada Cuadro de verano . En la temporada teatral de 1892-1893, Shchepkina actuó en el Teatro Korsh.

Shchepkina trabajó con varios periódicos rusos: Artist , Russian Vedomosti , Russian Idea , Northern Courier , New Time , utilizando diferentes estilos literarios.

En 1895-1915 escribió una serie de colecciones de prosa y poesía. Su poema At Homeland - De las fortalezas caídas de Port-Arthur ... ("На родине" - "От павших твердынь Порт-Артура...") escrito en 1905 rápidamente se hizo conocido en todo el país.

Produjo varias conocidas traducciones al ruso de obras de teatro de Edmond Rostand y Maurice Maeterlinck . Shchepkina también tradujo al ruso las obras de Lope De Vega , William Shakespeare , John Fletcher , Molière , Carlo Goldoni , Richard Brinsley Sheridan y Alicia en el país de las maravillas de Lewis Carroll . En total, tradujo alrededor de 60 obras de teatro al ruso, principalmente durante el período posterior a la Revolución Rusa .


" Akh, ya vlyublon v odni glaza… (Ah, estoy enamorado de unos ojos…) ", música de Aleksandr Vilensky, poema de Tatiana Shchepkina-Kupernik, interpretada por Michael Vavitch , 1909