Te Whanganui-a-Tara es el nombre maorí del puerto de Wellington . [1] El término también se usa para referirse a la ciudad de Wellington , la capital de Nueva Zelanda , que se encuentra a orillas del puerto. Te Whanganui-a-Tara se traduce como "el gran puerto de Tara", llamado así por Tara, un hijo del explorador polinesio Whatonga , cuyos descendientes vivían en la zona. [2]
En la tradición maorí, se dice que Te Whanganui-a-Tara fue descubierto por primera vez por Kupe , [2] [3] que lo visitó en el siglo X. Varios topónimos de la zona conmemoran a Kupe, como Te Tangihanga o Kupe o Te Raranga o Kupe ( arrecife de Barrett ), y Te Aroaro o Kupe o Te Ure o Kupe ( Steeple Rock ). [3] Kupe también nombró dos islas en el puerto, Mākaro ( isla Ward ) y Matiu ( isla Somes ). [3] Sin embargo, es la rangatira Tara quien se recuerda en los nombres tanto de la ciudad como del primer iwi (tribu) que se estableció allí de forma permanente, Ngāi Tara .[4]
Otro nombre para la región es "Te Upoko o te Ika a Māui", que significa "la cabeza del pez de Māui". [5] Según la leyenda maorí, un pez gigante fue enganchado y sacado a la superficie por el navegante polinesio Māui y el pez se convirtió en tierra que se convirtió en la Isla Norte . [5] El nombre más antiguo todavía se usa en algunas circunstancias para la ciudad o la región, como en el nombre oficial maorí de la Universidad Victoria de Wellington , que es Te Whare Wānanga o te Ūpoko o te Ika a Māui. [6]
Otro nombre maorí para Wellington es Pōneke , una transliteración fonética maorí de "Port Nick", abreviatura de " Port Nicholson ". [7]
Leyenda de Whanganui-a-Tara
Según la leyenda, el puerto de Te Whanganui-a-Tara fue creado por dos taniwha (espíritus guardianes de la naturaleza), Whātaitai (o Hataitai) y Ngake. Whataitai vivía en el norte del lago donde ahora está el puerto, y era apacible. Ngake, que vivía más al sur, era más violento. [8] [9] Ngake podía escuchar las aguas de Raukawa Moana ( Estrecho de Cook ) golpeando hacia el sur, y decidió escapar del lago para llegar a él. Se dirigió al norte del lago para aumentar su velocidad para el intento, luego se dirigió rápidamente hacia el sur. Ngake se estrelló contra y a través de las rocas en Seatoun y se dirigió hacia el Estrecho. Esto fue visto por Whataitai, quien trató de seguir a Ngake fuera de la nueva entrada. Sin embargo, el agua ahora estaba saliendo del lago, y Whataitai quedó varado en las aguas poco profundas. Permaneció allí durante muchas generaciones antes de ser elevado a la tierra por un gran terremoto. El alma de Whataitai lo dejó en forma de pájaro, Te Keo. Voló muy por encima del puerto y lloró por el taniwha, cuyo cuerpo fue elevado a las colinas cercanas a la entrada del puerto. Hasta el día de hoy, el monte Victoria es conocido por los maoríes como Tangi Te Keo , "El llanto de Te Keo", y el suburbio en las colinas inmediatamente debajo de él se llama Hataitai .
Referencias
- ^ "Whanganui-a-Tara, Te" . Diccionario e índice Te Aka Māori-English, English-Māori . Consultado el 28 de octubre de 2019 .
- ^ a b "Historia maorí de la región de Greater Wellington" . www.gw.govt.nz . Consejo Regional del Gran Wellington . Consultado el 11 de julio de 2019 .
- ^ a b c Tribunal de Waitangi. (2003). Te Whanganui a Tara me ona takiwa: informe sobre el distrito de Wellington . Wellington, Nueva Zelanda: Legislation Direct. pag. 17. ISBN 186956264X. OCLC 53261192 .
- ^ Reid, Darren (10 de febrero de 2015). "Muaūpoko - Historia temprana" . Te Ara - la enciclopedia de Nueva Zelanda . Consultado el 28 de octubre de 2019 .
- ^ a b Tribunal de Waitangi (2003). Te Whanganui a Tara me ona takiwa: informe sobre el distrito de Wellington . Wellington, Nueva Zelanda: Legislation Direct. pag. 13. ISBN 186956264X. OCLC 53261192 .
- ^ Wellington, Universidad de Victoria de (2016-08-31). "Nombre maorí de Victoria" . Universidad Victoria de Wellington . Consultado el 21 de julio de 2018 .
- ^ " Las calles de mi ciudad, Wellington Nueva Zelanda " por FL Irvine-Smith (1948); copia digital en el sitio web de las bibliotecas de la ciudad de Wellington. Consultado el 2 de enero de 2013.
- ^ " Él korero mo nga Taniwha o Te Whanganui-Tara ". Bibliotecas de la ciudad de Wellington.
- ^ Gracia, Wiremu. " Ngake y Whātaitai el taniwha del puerto de Wellington ". Ministerio de Educación de Nueva Zelanda.
enlaces externos
- Leyenda de Taniwha