El armenio y el armenio


De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda
Saroyan fotografiado aquí en 1940

"El armenio y el armenio" es un cuento escrito por William Saroyan en agosto de 1935 en Nueva York. Se publicó por primera vez en 1936 en la colección de cuentos titulada Inhale & Exhale . [1] A lo largo de los años, la historia se ha hecho conocida por el extracto - "posiblemente el dicho más famoso [de Saroyan]" [2] - sobre la supervivencia del pueblo armenio después del genocidio de 1915 .

Fondo

William Saroyan nació en Fresno, California , de padres inmigrantes armenios de la Armenia turca (occidental) . La comunidad armenia en Fresno, que ya era importante en la década de 1910, se hizo más grande por la afluencia de sobrevivientes del genocidio y Saroyan creció en un ambiente armenio. [3] En su historia de 1935 "Primera visita a Armenia", Saroyan escribió que "comenzó a visitar Armenia tan pronto como obtuve el dinero necesario". [4]

Visión general

En la historia, Saroyan cuenta sobre su encuentro con un camarero armenio que encuentra accidentalmente en una cervecería en la ciudad rusa de Rostov en 1935, camino a la Armenia soviética. Los dos armenios, aunque de diferentes partes del mundo, hablan armenio entre ellos. Este hecho lo inspiró a escribir la historia. En una nota personal para la segunda edición (1943) de Inhale & Exhale , Saroyan llama a "El armenio y el armenio" su favorito de las 31 historias seleccionadas. [5]

El extracto

"El armenio y el armenio" es mejor conocido por sus dos últimos párrafos, [2] [6] en los que Saroyan "desata energía emocional y elogia la capacidad de los armenios para sobrevivir como nación". [7] El texto original dice lo siguiente: [1]

Me gustaría ver que cualquier poder del mundo destruye esta raza, esta pequeña tribu de gente sin importancia, cuya historia ha terminado, cuyas guerras se han peleado y perdido, cuyas estructuras se han derrumbado, cuya literatura no se lee, cuya música no se escucha, cuyas oraciones ya no se pronuncian.

Adelante, destruye esta carrera. Digamos que es nuevamente 1915. Hay guerra en el mundo. Destruye Armenia. Ve si puedes hacerlo. Envíelos de sus hogares al desierto. Que no tengan pan ni agua. Quema sus casas y sus iglesias. Vea si no volverán a vivir. Vea si no se reirán de nuevo. Vea si la carrera no volverá a vivir cuando dos de ellos se reúnan en una cervecería, veinte años después, y se rían y hablen en su lengua. Adelante, vea si puede hacer algo al respecto. A ver si pueden evitar que se burlen de las grandes ideas del mundo, hijos de puta, un par de armenios que hablan en el mundo, adelante e intenten destruirlos.

Cita equivocada

La cita se modifica a menudo; comúnmente, la frase "ver si no crearán una Nueva Armenia" se agrega al final. No está claro en qué circunstancias se agregó. [8] En 2020, el Museo de la Casa William Saroyan señaló que Saroyan nunca dijo esas palabras y la cita incorrecta se originó en un cartel de 1982 y pidió citar el "párrafo saroyanesco original y poderoso". [9]

Importancia y uso

A lo largo de los años, este extracto ha adquirido un significado simbólico en la diáspora armenia , que se formó, principalmente, como resultado del genocidio. Varios autores, incluido el escritor de viajes inglés Philip Marsden , [10] el escritor israelí Yoram Kaniuk , [11] el dramaturgo estadounidense David Mamet , [12] el académico armenio-estadounidense de origen iraní Vartan Gregorian , [13] el escritor militar francés Gérard Chaliand , [14 ] Abogado de defensa criminal armenio-estadounidense Mark Geragos , [15] periodista armenio-estadounidenseStephen Kurkjian , [16] y otros [17] [18] lo han citado en sus trabajos.

En 2008, los senadores del estado de California Dave Cogdill y Joe Simitian , junto con los asambleístas de California Greg Aghazarian , Juan Arambula , Paul Krekorian y Michael Villines propusieron un proyecto de ley que "designaría el año 2008 como el Año William Saroyan". En la declaración, "El armenio y el armenio" se describió como "una declaración de solidaridad especialmente conmovedora ... Las palabras evocan notas de dolor, rabia, resistencia y renacimiento, en relación con la vida cultural y social armenia". [19]

En película

La historia fue adaptada a un cortometraje por Armen Karaoghlanian en 2010. [20]

La cita apareció al final de la película de 2016 The Promise , una película sobre el genocidio armenio. [21]

Ver también

  • El genocidio armenio en la cultura

Referencias

  1. ↑ a b Saroyan, William (1936). Inhala y exhala . Nueva York: Random House . pp.  437 -38.
  2. ↑ a b Khanjian, Zaven (1 de noviembre de 2008). "Cómo llegué a conocer a Saroyan" . El reportero armenio . Consultado el 3 de febrero de 2014 . ... la historia que contiene su dicho posiblemente más famoso.
  3. ^ Remenyi, Joseph (noviembre de 1944). "William Saroyan: un retrato". Inglés universitario . Consejo Nacional de Profesores de Inglés . 6 (2): 92–100. doi : 10.2307 / 370591 . JSTOR 370591 . 
  4. ^ "_______". Ararat . Nueva York: Unión General Benevolente de Armenia . 25 : 6. 1984.
  5. ^ Saroyan, William (1943). 31 historias seleccionadas de "Inhale y Exhale" . Nueva York: Avon Book Company.
  6. ^ Sassounian, Harut (5 de mayo de 2010). "¿Está el Consil de Turquía descontento porque no todos los armenios fueron sacrificados como ovejas?" . Fundación Noravank . Consultado el 3 de febrero de 2014 . ... La conocida declaración de Saroyan ...
  7. ^ Shirinian, Lorne (2000). Escribir memoria: la búsqueda de un hogar en la literatura de la diáspora armenia como práctica cultural . Kingston, Ontario: Blue Heron Press. pag. 86. ISBN 9780920266229.
  8. ^ Garabed, CK (8 de agosto de 2009). "CK Garabed: Picar palabras" . El Semanario Armenio . Consultado el 3 de febrero de 2014 .
  9. ^ "Cita errónea de las palabras de conmemoración del genocidio de Saroyan" . saroyanhouse.com . Casa Museo William Saroyan. 23 de abril de 2020. Archivado desde el original el 14 de agosto de 2020.
  10. ^ Marsden, Philip (2015) [1993]. The Crossing Place: Un viaje entre los armenios . William Collins . pag. 10. ISBN 978-0-00-812743-5.
  11. ^ Kaniuk, Yoram (1999). Comandante del Éxodo . Nueva York: Grove Press . pag. 85 . ISBN 9781555847821.
  12. ^ Mamet, David (2006). El hijo malvado: antisemitismo, odio a sí mismo y los judíos . Nueva York: Random House . pag. 72 . ISBN 9780805242744.
  13. ^ Gregoriano, Vartan (2008). El camino a casa: mi vida y mi época . Nueva York: Simon y Schuster. págs.  189-190 . ISBN 9781439129111.
  14. ^ Chaliand, Gérard ; Rageau, Jean-Pierre (1997). El atlas de pingüinos de las diásporas . Nueva York: Penguin Books . pag. 92. ISBN 9780140178142.
  15. ^ Geragos, Mark ; Harris, Pat (2013). "Introducción". Anulación del juicio: una mirada interna a cómo funciona el sistema de justicia penal ... y a veces no . Libros de pingüinos . ISBN 9781101595015. [1]
  16. ^ Kurkjian, Stephen (18 de abril de 1993). "Raíces de dolor" . Boston Globe .
  17. ^ Johnson, Jerry L. (2000). Cruzando fronteras: confrontando la historia: ajuste intercultural en un mundo posterior a la guerra fría . Lanham, Maryland: University Press of America . pag. 153 . ISBN 9780761815365.
  18. ^ Bakalian, Anny P. (1993). Armenio-estadounidenses: de ser a sentirse armenio . New Brunswick, Nueva Jersey: Transaction Publishers . pag. 3 . ISBN 9781412817479.
  19. ^ "Relativo al año de William Saroyan" . Información legislativa oficial de California. 13 de marzo de 2008 . Consultado el 2 de febrero de 2014 .
  20. ^ "El armenio y el armenio (2010)" . IMDb . Consultado el 14 de febrero de 2014 .
  21. ^ Kandiah, Krish (23 de abril de 2017). " ' La Promesa' - entrevista en profundidad con el productor de esta película ineludible para los cristianos" . Christian Today . Consultado el 2 de octubre de 2017 .

enlaces externos

  • "El armenio y el armenio" de la publicación original de 1936
  • Saroyan leyendo el famoso extracto de la historia en YouTube
Obtenido de " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=The_Armenian_and_the_Armenian&oldid=1026379014 "