" The Auctioneer " (también conocida como " The Auctioneer's Song ") es una canción country de 1956 de Leroy Van Dyke . [1] Fue coescrito con Buddy Black. [2]
"El subastador" | ||||
---|---|---|---|---|
Sencillo de Leroy Van Dyke | ||||
Liberado | 1956 | |||
Género | País | |||
Compositor (es) |
| |||
Cronología de singles de Leroy Van Dyke | ||||
|
La canción es notable por su intercalación de cánticos de subasta .
Origen
Van Dyke se inspiró para escribir la canción a partir de sus propias experiencias como subastador [3] y las de su primo segundo, Ray Sims. [4]
Lo escribió mientras estaba destinado en Corea durante la Guerra de Corea , y lo presentó por primera vez a las tropas con el mismo proyecto de ley que Marilyn Monroe . [3] Después de terminar su servicio, Van Dyke inscribió la canción en un concurso de talentos de Chicago . [3] Le valió un contrato discográfico con Dot Records . "The Auctioneer" posteriormente encabezó la lista de música pop, [3] vendiendo 2,5 millones de copias. [5]
Historia
La canción habla de un joven de Arkansas que faltaría a la escuela y visitaría un granero de subastas local . Hipnotizado por el canto de la subasta, decide que quiere ser un subastador, practicando regularmente el canto detrás del granero familiar.
Aunque sus padres inicialmente están disgustados con la elección de su carrera, eventualmente ceden, pero (no queriendo que su apellido se vea empañado debido a sus deficientes habilidades de subasta) lo envían a la escuela de subastas para que aprenda adecuadamente el oficio.
Regresa a casa como un subastador en toda regla. Gradualmente, se convierte en un subastador de primera calidad, hasta el punto en que termina comprando un avión solo para mantenerse al día con sus repentinas demandas comerciales.
Cubiertas
"The Auctioneer" ha sido versionada por numerosos artistas, sobre todo Lynn Anderson , y por Steve Goodman , quien la tocó en vivo mientras abrió para Steve Martin. También se incluyó en su álbum póstumo, No Big Surprise . En el año 1990, la canción fue interpretada por Bert Southwood, en cooperación con Playtown Sound Audio Services. También lo hizo Gordon Lightfoot en su álbum Dream Street Rose , en 1980.
Otras versiones
El cantante y compositor checo Michal Tučný adaptó la letra y la tradujo al idioma checo bajo el nombre de Prodavač ("asistente de tienda") a veces entre 1974 y 1980. [6] Describe su admiración infantil por un asistente de tienda en una tienda local, seguido por su propia entrada en esta profesión, de la que finalmente se dedicó a la música. Finalmente concluye que en el año 2000 puede que no haya discos LP ni gramófonos , pero el comercio florecerá de todos modos, y él (medio en broma) sueña con convertirse en gerente de tienda. [7]
Notas al pie
- ^ Mays (2006)
- ^ Instituto de Cine Americano (1997 , p. 1207)
- ↑ a b c d Peppiatt (2004 , p. 68)
- ^ Video en YouTube
- ↑ Murrells (1978 , p. 87)
- ^ Biografía de Michal Tučný en countryworld.cz
- ^ Letra de "Prodavač" en karaoketexty.cz
Fuentes
- American Film Institute (1997), The American Film Institute Catálogo de películas producidas en los Estados Unidos: largometrajes, 1961-1970 , 2 , Berkeley, CA: University of California Press, ISBN 0-520-20970-2
- Mays, James C (2006), Guía inteligente para comprar coches de colección en una subasta , Indy Tech Publishing, ISBN 0-7906-1322-0
- Murrells, Joseph (1978), El libro de los discos de oro , Londres: Barrie & Jenkins, ISBN 0-214-20480-4
- Peppiatt, Francesca (2004), Country Music's Most Wanted: The Top 10 Book of Cheatin 'Hearts, Honky-Tonk Tragedies, and Music City Oddities , Dulles, VA: Brassey's, ISBN 1-57488-593-6