The Aztecs es la sexta serie de la serie de televisión de ciencia ficción británica Doctor Who , que se emitió por primera vez en BBC1 en cuatro partes semanales del 23 de mayo al 13 de junio de 1964. Fue escrita por John Lucarotti y dirigida por John Crockett . En la serie, el Primer Doctor ( William Hartnell ), su nieta Susan ( Carole Ann Ford ) y los maestros Ian Chesterton ( William Russell ) y Barbara Wright ( Jacqueline Hill ) llegan a México durante la Guerra Azteca.imperio. Barbara se confunde con la diosa Yetaxa y acepta la identidad con la esperanza de persuadir a los aztecas de que renuncien a los sacrificios humanos , a pesar de las advertencias del Doctor sobre el cambio de la historia.
006 - Los aztecas | |||
---|---|---|---|
Doctor Who serial | |||
![]() Barbara Wright ( Jacqueline Hill ), confundida con la diosa azteca Yetaxa, se prepara a regañadientes para un sacrificio humano . La precisión histórica de la serie, así como la actuación de Hill, recibieron elogios. | |||
Elenco | |||
Otros
| |||
Producción | |||
Dirigido por | John Crockett | ||
Escrito por | John Lucarotti | ||
Editor de guiones | David Whitaker | ||
Producido por | |||
Compositor de música incidental | Richard Rodney Bennett | ||
Codigo de producción | F | ||
Serie | Temporada 1 | ||
Tiempo de ejecución | 4 episodios de 25 minutos cada uno | ||
Primera transmisión | 23 de mayo de 1964 | ||
Ultima Transmision | 13 de junio de 1964 | ||
Cronología | |||
| |||
Lucarotti quedó fascinado por la civilización azteca mientras vivía en México, en gran parte debido a la tradición azteca del sacrificio humano. Escribió los episodios mientras su otra serie, Marco Polo , estaba en producción. El diseñador Barry Newbery basó sus escenografías en libros y documentales sobre los aztecas, aunque enfrentó dificultades debido a la limitada información disponible sobre la civilización. La diseñadora de vestuario Daphne Dare usó una licencia artística con los trajes de la serie, debido a la ropa limitada que usaban los aztecas. La serie se estrenó con 7,9 millones de espectadores, manteniendo las cifras de audiencia durante las cuatro semanas. La respuesta a la serie fue positiva y desde entonces ha sido descrita como una de las mejores historias del programa. Más tarde recibió varias adaptaciones impresas y comunicados de prensa domésticos.
Gráfico
La tripulación de la TARDIS llega a México en el siglo XV. Con la TARDIS atrapada en una tumba, Barbara Wright ( Jacqueline Hill ) es confundida con una reencarnación femenina del antiguo sumo sacerdote Yetaxa, y asume su disfraz e identidad. Desde su nueva posición de poder, Barbara ve su oportunidad de poner fin al sacrificio humano . Ella ve el lado bueno de la cultura azteca manifestado en Autloc ( Keith Pyott ), el Sumo Sacerdote del Conocimiento, y el lado espantoso encarnado en el Sumo Sacerdote del Sacrificio, Tlotoxl ( John Ringham ). Como profesora de historia, ve cuán avanzada es realmente su cultura y cree que si se aboliera el sacrificio, se salvarían de la destrucción a manos de los españoles . Las advertencias urgentes del Primer Doctor ( William Hartnell ) de que Bárbara no puede cambiar la historia caen en oídos sordos, para su furia.
El sanguinario Tlotoxl comienza a sospechar que Barbara no es Yetaxa devuelta, sobre todo porque está intentando prohibir los sacrificios humanos. Él coloca una serie de elaboradas trampas para ella y sus compañeros. Por ejemplo, Ian Chesterton ( William Russell ) se ha visto obligado a ingresar en el ejército y lucha contra el guerrero más fuerte, Ixta ( Ian Cullen ), para demostrar su capacidad para comandar las fuerzas aztecas. Por lo tanto, Ixta le guarda rencor a Ian y Tlotoxl la utiliza para intentar demostrar que Barbara no es Yetaxa. El Doctor, sin saberlo, le dice a Ixta cómo derrotar a Ian en combate usando un agente drogadicto, y esta batalla casi termina cuando el Doctor presencia la muerte de su amigo. Cuando esto no llega a ser concluyente, Tlotoxl convence al sacerdote subordinado Tonila ( Walter Randall ) de hacer un veneno para Barbara; la muerte de Bárbara tras el consumo del veneno demostraría que no es inmortal y, por tanto, no es un dios. Sin embargo, Ian le advierte en silencio desde su escondite, y Barbara se niega a beber el veneno. Ella le dice a Tlotoxl que no es Yetaxa, pero le advierte que no se lo cuente a la gente.
Mientras tanto, Susan Foreman ( Carole Ann Ford ) y el Doctor se han involucrado en escenarios de matrimonio: Susan ha transgredido la ley azteca al negarse a casarse con la Víctima Perfecta (André Boulay), quien ha sido programada para el sacrificio por Tlotoxl el día de el próximo eclipse; mientras que el Doctor, que sabe poco de las costumbres aztecas, se ha comprometido accidentalmente con una mujer azteca llamada Cameca (Margot Van der Burgh) después de compartir una taza de cacao . Cameca ayuda al Doctor e Ian a encontrar una manera de volver a entrar en la tumba por una entrada secreta. Ian se enfrenta a un traicionero túnel en el que casi se ahoga para volver a entrar en la tumba por una puerta secreta y pronto les dice a sus amigos que pueden huir. A pesar de sus esfuerzos, Barbara se da cuenta de que no puede cambiar toda una cultura, aunque sí logra cambiar las opiniones de Autloc. Autloc ayuda a Barbara a reunirse con sus amigos antes de exiliarse al desierto para meditar sobre lo que queda de su fe. En una batalla campal para acceder a la puerta de la tumba, Ian mata a Ixta en una lucha a muerte para proteger a la tripulación de la TARDIS. El Doctor y sus acompañantes se van sabiendo que a pesar de su intervención, la historia seguirá su curso predestinado. Cuando parten, Tlotoxl tiene mucho control y sacrifica a la Víctima Perfecta para poner fin al eclipse que ocurre naturalmente. El Doctor consuela a Barbara diciéndole que ayudó a Autloc a encontrar un mejor sistema de creencias.
Producción
Concepción y escritura
El editor de guiones David Whitaker le encargó al escritor John Lucarotti que escribiera Los aztecas el 25 de febrero de 1964, [1] mientras que otra de sus historias, la cuarta serie de la serie, Marco Polo, estaba en producción. Habiendo vivido en México, Lucarotti estaba fascinado por la civilización azteca. [2] Los describió como "una raza muy civilizada y culta", y estaba particularmente fascinado por su obsesión por el sacrificio humano. [1] Lucarotti escribió los guiones a bordo de su barco en Mallorca , [1] entregando los guiones completos el 18 de marzo de 1964. [3] John Crockett fue asignado a dirigir la serie debido a su conocimiento de la historia, habiendo trabajado previamente en el cuarto episodio. de Marco Polo . [4] El diseñador Barry Newbery encontró la serie difícil de investigar, debido a la limitada información sobre los aztecas en ese momento. Investigando utilizando libros proporcionados por la BBC, diseñó la puerta de la tumba basándose en el estilo de "cómic" del diseño azteca. También había visto un documental sobre arqueología azteca en ITV y le preocupaba que se necesitara un estudio más grande para la producción. [5] La diseñadora de vestuario Daphne Dare usó licencia artística con sus trajes en la serie, ya que los hombres aztecas usualmente solo usaban breves taparrabos y capas, mientras que las mujeres a menudo iban en topless. [6]
Casting y personajes
Keith Pyott fue elegido para el papel de Autloc, el sumo sacerdote de los aztecas, mientras que Ian Cullen y Margot Van der Burgh interpretaron a Ixta y Cameca, respectivamente. [6] Cullen recordó que William Hartnell "no era la persona más amigable, pero estaba tratando de recordar todas esas líneas". [7] John Ringham, un antiguo colega de Crockett, fue elegido para interpretar a Tlotoxl; Para el personaje, Crockett le dijo a Ringham que "hiciera que todos los niños del país te odiaran". [6] La secretaria de Crockett, June McMullen, sugirió a Walter Randall para el papel de Tonila, después de haberlo conocido en una fiesta. La productora Verity Lambert le pidió a Randall que se afeitara la cara para el papel. [6] El experto en artes marciales David Anderson , que había aparecido anteriormente en Marco Polo , fue elegido como el Capitán de la Guardia. Anderson también organizó la pelea entre Ian e Ixta para el segundo episodio, y actuó como el doble de acción de William Russell en el episodio final. [8] Lucarotti usó nombres que suenan aztecas para los personajes; por ejemplo, el personaje Ixta se deriva de la ciudad azteca Ixtapalapa . [4]
Rodaje
Carole Ann Ford se tomó unas vacaciones de dos semanas durante el rodaje; apareció en inserciones pre-filmadas para el segundo y tercer episodios. [9] Estos fueron filmados el 13 de abril de 1964, durante la producción de la serie anterior . El modelo silencioso y las tomas de fondo se filmaron en Ealing Studios el 14 de abril. [10] Los ensayos para el primer episodio se llevaron a cabo del 27 al 30 de abril, y la grabación tuvo lugar el 1 de mayo en Lime Grove Studio D. [7] El segundo y tercer episodios se grabaron el 8 y 15 de mayo, respectivamente, en la BBC Television. Centro . [11] Al descubrir que algunos de los escenarios se habían dividido desde la grabación del primer episodio, Crockett reorganizó rápidamente partes de otros sets, así como algunas plantas, para construir el set. [12] El episodio final se filmó el 22 de mayo en Lime Grove Studio D. [11]
Recepción
Transmisión y calificaciones
Episodio | Título | Tiempo de ejecución | Fecha de emisión original | Espectadores del Reino Unido (millones) | Índice de apreciación |
---|---|---|---|---|---|
1 | "El templo del mal" | 23:56 | 23 de mayo de 1964 | 7.4 | 62 |
2 | "Los guerreros de la muerte" | 24:11 | 30 de mayo de 1964 | 7.4 | 62 |
3 | "La novia del sacrificio" | 25:27 | 6 de junio de 1964 | 7,9 | 57 |
4 | "El día de las tinieblas" | 25:30 | 13 de junio de 1964 | 7.4 | 58 |
El primer episodio se emitió en BBC1 el 23 de mayo de 1964 y fue visto por 7,4 millones de espectadores, manteniendo las cifras de audiencia de los dos últimos episodios de The Keys of Marinus . [13] El segundo y cuarto episodios mantuvieron estas cifras, mientras que el tercer episodio vio un aumento a 7,9 millones de espectadores; [14] el tercer episodio se convirtió en el primer episodio del programa en colocarse en el top 20 de las listas de medición de audiencia de la BBC. [13] [a] El índice de apreciación de la serie se redujo ligeramente en los cuatro episodios: los dos primeros episodios recibieron 62, mientras que el tercero y el cuarto recibieron 57 y 58, respectivamente. [14]
respuesta crítica
Los aztecas recibieron críticas positivas. Después de la emisión del primer episodio, la televisión de hoy ' s Bill Edmunds alabó la naturaleza vil de los personajes Tlotoxl y Ixta, pero consideró que Barbara debe tener 'la oportunidad de lucir bella en lugar de preocuparse'. Edmunds también elogió el trabajo de diseño de Newbery, destacando una precisión distintiva en los decorados. [13] Después del segundo episodio, Bob Leeson del Daily Worker sintió que la serie tenía "encanto", aplaudiendo los "meticulosos intentos de precisión histórica" y señalando una "trama mucho más ajustada" que las series anteriores. [15] El tercer episodio fue el tema de un Informe de investigación de audiencia de la BBC en julio de 1964, en el que un panel de 225 espectadores consideró una "disminución del interés" en el programa; muchos espectadores prefirieron los "primeros encuentros espacio-temporales" del programa. [dieciséis]
Las revisiones retrospectivas de la serie también fueron positivas. El crítico de Radio Times , Mark Braxton, calificó a The Aztecs como una de las mejores aventuras de Doctor Who , destacando el dilema de Barbara sobre el cambio de la historia, la dirección de arte y la "sensación de tragedia inminente"; señaló problemas menores, como los fondos y las escenas de lucha poco convincentes. [17] Christopher Bahn de The AV Club describió a The Aztecs como "una tragedia clásica infundida con la esperanza suficiente hacia el final para evitar que sea insoportablemente sombría" y discutió la incapacidad de cambiar la historia y el único enredo romántico del Doctor en la serie clásica. , que llamó "dulce y divertido". [18] Ian Berriman de SFX describió la serie como "la mejor hora de Jacqueline Hill", pero sintió que "John Ringham roba el espectáculo como Tlotoxl". Aunque en su mayoría positivo, Berriman sintió que parte del contenido educativo fue forzado y "es una pena que gran parte del diálogo sea tan férreamente formal". [19] Ian Jane de DVDTalk elogió la interpretación de Hill de Barbara, aunque cuestionó las motivaciones del personaje. [20] En 2013, Morgan Jeffrey de Digital Spy la nombró la décima mejor historia de Doctor Who , elogiando el guión, las interpretaciones y el impacto emocional de la serie. Jeffrey resumió la serie como "simplemente 100 minutos de drama sensacional: es la mejor hora de William Hartnell en Doctor Who y una de las mejores ofertas del programa". [21]
Lanzamientos comerciales
En la impresión
Autor | John Lucarotti |
---|---|
Artista de portada | Nick Spender |
Serie | Libro de Doctor Who : novelas de Target |
Número de versión | 88 |
Editor | Libros de destino |
Fecha de publicación | 21 de junio de 1984 |
ISBN | 0-426-19588-4 |
Target Books publicó una novelización de esta serie, escrita por John Lucarotti, el 21 de junio de 1984, con ilustraciones de Nick Spender; Para la reedición en rústica de Virgin Books en septiembre de 1992, la portada fue diseñada por Andrew Skilleter. En agosto de 2012, AudioGO publicó una lectura en audiolibro de la novelización, narrada por William Russell, [22]
Medios domésticos
La serie se lanzó en VHS el 2 de noviembre de 1992, reutilizando el arte de Skilleter, y en DVD en octubre de 2002. [22] Se lanzó una edición especial en DVD en marzo de 2013, [22] con características especiales adicionales, incluidos comentarios de audio y entrevistas. con el elenco original. [23] La serie también se incluyó como parte de The Doctors Revisited 1-4 , junto con un documental sobre el primer médico. [20] Harlequin Miniatures lanzó una figura de acción de Tlotoxl en 1999. [22]
Notas
- ^ La medición para el mismo período realizada por TAM (Television Audience Measurement) no incluyó el episodio entre los 20 primeros, aunque la disparidad entre los dos sistemas de medición se debatió con frecuencia en ese momento. [13]
Referencias
- ↑ a b c Ainsworth , 2016 , p. 135.
- ↑ Ainsworth , 2016 , p. 134.
- ↑ Ainsworth , 2016 , p. 136.
- ↑ a b Ainsworth , 2016 , p. 137.
- ↑ Ainsworth , 2016 , p. 138.
- ↑ a b c d Ainsworth , 2016 , p. 139.
- ↑ a b Ainsworth , 2016 , p. 142.
- ↑ Ainsworth , 2016 , p. 140.
- ^ Howe, David J .; Walker, Stephen James (1998). "Los aztecas: cosas a tener en cuenta ..." . Doctor Who: El compañero de televisión . Londres: BBC Worldwide . pag. 25. ISBN 0-563-40588-0.
- ↑ Ainsworth , 2016 , p. 141.
- ↑ a b Ainsworth , 2016 , p. 146.
- ↑ Ainsworth , 2016 , p. 144.
- ↑ a b c d Ainsworth , 2016 , p. 148.
- ↑ a b Ainsworth , 2016 , p. 150.
- ^ Ainsworth , 2016 , págs. 148-149.
- ↑ Ainsworth , 2016 , p. 149.
- ^ Braxton, Mark (5 de octubre de 2008). "Los aztecas" . Radio Times . Empresa de Medios Inmediatos . Archivado desde el original el 13 de marzo de 2018 . Consultado el 12 de marzo de 2018 .
- ^ Bahn, Christopher (25 de septiembre de 2011). "Doctor Who (Clásico):" Los aztecas " " . El AV Club . Onion, Inc. Archivado desde el original el 13 de marzo de 2018 . Consultado el 12 de marzo de 2018 .
- ^ Berriman, Ian (8 de marzo de 2013). "Doctor Who: Los aztecas - REVISIÓN de la edición especial" . SFX . Future plc . Archivado desde el original el 11 de marzo de 2013 . Consultado el 12 de marzo de 2018 .
- ^ a b Jane, Ian (30 de julio de 2013). "Doctor Who: los médicos revisitados 1-4" . DVDTalk . Archivado desde el original el 12 de marzo de 2018 . Consultado el 12 de marzo de 2018 .
- ^ Jeffery, Morgan (16 de septiembre de 2013). " ' Doctor Who' 10 mejores historias: 10 - 'Los aztecas ' " . Espía digital . Comunicaciones de Hearst . Archivado desde el original el 20 de enero de 2018 . Consultado el 12 de marzo de 2018 .
- ↑ a b c d Ainsworth , 2016 , p. 151.
- ↑ Ainsworth , 2016 , p. 152.
Bibliografía
- Ainsworth, John, ed. (2016). "Dentro de la nave espacial, Marco Polo, Las llaves de Marinus y los aztecas". Doctor Who: La historia completa . Panini Comics , Hachette Partworks . 2 (32).
enlaces externos
- Los aztecas en BBC Online
- Los aztecas en Tardis Data Core, una wiki externa