The Bridge , publicado por primera vez en 1930 por Black Sun Press , es el primer y único intento de Hart Crane de escribir un poema largo . (Su estatus principal como epopeya o como serie depoemas líricos sigue siendo controvertido; la crítica reciente tiende a leerlo como un híbrido, tal vez indicativo de un nuevo género, la "epopeya modernista" [1] ).
El Puente se inspiró en el "monumento poético" de la ciudad de Nueva York, [2] el Puente de Brooklyn . Crane vivió durante algún tiempo en 110 Columbia Heights en Brooklyn , donde tenía una excelente vista del puente; solo después de que The Bridge estuvo terminado, Crane se enteró de que uno de sus constructores clave, Washington Roebling , había vivido una vez en la misma dirección. [3]
La primera edición del libro presenta fotografías del amigo de Crane, el fotógrafo Walker Evans .
Contenido
El Puente comprende 15 poemas líricos de diversa extensión y alcance. En estilo, mezcla métrica declamatoria cercana al Pindaric, verso libre, métrica primavera, dicción isabelina y lenguaje demótico en varios puntos entre estrofas alternas y, a menudo, en las mismas estrofas. En términos de su coherencia acústica, requiere que su lector, de manera novedosa, siga los encadenamientos con pausa final y sin pausa final en un estilo que Crane pretendía que evocara el flujo del Jazz o la música clásica que solía escuchar cuando escuchaba. escribió. Aunque el poema sigue un progreso temático, combina libremente varios puntos en el tiempo. El sitio web Modern American Poetry de la Universidad de Illinois analiza el significado simbólico de "el puente" como imagen central en todo el libro:
Cuando Crane se posiciona bajo las sombras del puente, es, en cierto sentido, simplemente el poeta de la tradición romántica, el observador que se aparta para ver mejor; pero él es, en otro sentido, el hombre gay que se cruza en una zona conocida por su sexo casual . Incluso el puente en sí, el Puente de Brooklyn que es el objeto central del poema, estaba fuertemente identificado en la mente de Crane con [el amante de Crane] Emil Opffer, a quien estaba dedicado Voyages . La aparición del puente encripta secretamente un recuerdo muy personal y una presencia específica en el texto. La "epopeya de América" de Crane se pone en marcha como una búsqueda personal, como un poema dividido contra sí mismo, en la devoción a un entorno urbano que fomenta la diversidad social, con inscripciones secretas que conservan sus significados a los que solo unos pocos privilegiados son accesibles. [4]
"Proem: To Brooklyn Bridge" es la breve oda lírica al puente de Brooklyn y la ciudad de Nueva York que abre la secuencia y sirve como introducción (y el paisaje urbano de la ciudad de Nueva York sigue siendo una presencia dominante en todo el libro). Después de comenzar con esta oda, "Ave María" comienza la primera secuencia más larga etiquetada con el número romano I que describe el regreso de Colón hacia el este de su viaje accidental a las Américas. El título de la pieza se basa en el hecho de que Colón atribuyó la supervivencia de su tripulación a través del Océano Atlántico a "la intercesión de la Virgen María". [5] La segunda sección principal del poema, "La hija de Powhatan", se divide en cinco partes, y una parte muy conocida, titulada "El río", sigue a un grupo de vagabundos del siglo XX que viajan hacia el oeste. a través de América en tren. En "The River", Crane incorpora anuncios y hace referencia a los programas de Minstrel . Afirmó en una carta que "el ritmo [en esta sección] es jazz ". [5] La sección también incluye la historia de Pocahontas (que era "la hija de Powhatan") y una sección sobre el personaje de ficción Rip Van Winkle .
Otras secciones importantes del poema incluyen "Cape Hatteras" (la sección individual más larga del poema), "Quaker Hill", "The Tunnel" y "Atlantis", la sección final entusiasta que devuelve el enfoque del poema al Puente de Brooklyn. , y que fue en realidad la primera parte del poema general terminado a pesar de su reserva para el final.
Recepción de la crítica
Tras su publicación, The Bridge recibió críticas en su mayoría negativas. Yvor Winters , un contemporáneo y amigo de Crane que había elogiado el libro anterior de Crane, White Buildings , escribió una de esas críticas, en la que asociaba el libro de Crane con obras modernistas de James Joyce y William Carlos Williams . Debido a sus puntos de vista despectivos hacia el modernismo en su conjunto, Winters vio tal asociación de manera negativa. En palabras del propio Winters, The Bridge "no tiene un marco narrativo y, por lo tanto, carece de la unidad formal de una epopeya". [6]
En una reseña un poco más variada, "Metáfora en la poesía contemporánea", Cudworth Flint escribió: "Este poema me parece indudablemente el trabajo de un hombre de genio, y contiene pasajes de imaginación compacta y ritmos convincentes. Pero su intención central, Si le damos a América un mito que encarna un credo que puede sostenernos un poco como lo ha hecho el cristianismo en el pasado, el poema fracasa ". [7]
El consenso crítico sobre The Bridge (y sobre el estatus de Crane en el canon modernista de manera más amplia) aún permanece profundamente dividido. [8] Algunos críticos creen que The Bridge fue el mayor logro de Crane y que es una obra maestra del modernismo estadounidense. Por ejemplo, Gregory Woods escribe que "El lugar de Hart Crane en el panteón modernista lo establece The Bridge ", [9] y cuando el crítico literario Harold Bloom colocó a Crane en su panteón de los mejores poetas estadounidenses modernistas del siglo XX, Bloom se centró en en el puente como el logro más significativo de Crane, ponerlo en el mismo nivel que TS Eliot 's The Waste Land , aunque Bloom considera la grúa como el poeta superior, como lo demuestra en esta sección de su introducción a los poemas completos de Crane: "Pero después de una Toda una vida de disgusto por la crítica literaria y "cultural" de Eliot, tengo que ceder a The Waste Land , porque Hart Crane lo hizo, aunque cayó luchando contra el poema. La gloria de The Bridge (1930) es su guerra ambivalente con The Waste Land , sin el cual Crane no habría sido el milagro que era ". [10] Aún así, el poeta / crítico Randall Jarrell tenía sentimientos mucho más encontrados sobre la falta de consistencia general en la epopeya, escribiendo, " El puente de Hart Crane no tiene éxito como obra de arte unificada, en parte porque algunos de sus poemas son malo o mediocre; " sin embargo, Jarrell continúa escribiendo, "¡qué maravillosas partes de The Bridge ! 'Van Winkle' es uno de los poemas más claros, frescos y verdaderamente estadounidenses jamás escritos " . [11] Allen Ginsberg llamó a "Atlantis" el trabajo más grande en Retórica métrica occidental desde " Adonais " de Shelley .
Más recientemente, las críticas de Jarrell y Flint al poema se han hecho eco, e incluso han sido amplificadas, por críticos de poesía contemporáneos más conservadores como Adam Kirsch y William Logan, quienes escribieron reseñas muy críticas del trabajo de Crane después de la publicación de Hart Crane: Complete Poems and Cartas seleccionadas por la Library of America en 2006. En un artículo para The New Yorker , Kirsch llamó a The Bridge "un fracaso impresionante ... [que] varía enormemente en calidad, y contiene algunos de los mejores escritos de Crane y algunos de los peores". [8] Luego, Kirsch continúa llamando a partes de la sección "Atlantis" del poema "estimulantes" mientras critica la sección "Indiana" por ser "tremendamente sentimental".
Desde una perspectiva crítica más positiva, The Bridge fue seleccionado recientemente por la Academia de Poetas Estadounidenses como uno de los "libros innovadores" del siglo XX. La organización escribe: "Físicamente alejado de la ciudad [desde que comenzó la pieza mientras vivía en el Caribe], Crane confió en su memoria e imaginación para plasmar los numerosos matices asombrosos y grotescos de Nueva York, evidentes en poemas como 'The Tunnel 'y' Cutty Sark '. El comienzo del libro, 'Proem: To Brooklyn Bridge', es indicativo de la visión extática y simbólica de Crane de la ciudad moderna ... Sin embargo, [debido a su suicidio en abril de 1932,] Crane nunca volvería a completar algo tan complejo o convincente como El Puente ". [12] [13]
Composición
Según el documental de 1988 de Voices and Visions de la PBS sobre Crane, cuando Crane empezó a escribir The Bridge , "se sentía ... atascado y era incapaz de escribir más de unas pocas líneas". Por esta época Crane escribió: "Emocionalmente me gustaría escribir El puente . Intelectualmente, todo el tema parece cada vez más absurdo. La idea misma de un puente es un acto de fe. La forma de mi poema surge de un pasado que tanto abruma el presente con su valor y visión de que no puedo explicar mi delirio de que existe algún vínculo real entre ese pasado y un destino futuro digno de él. Si tan solo Estados Unidos fuera la mitad de digno hoy de ser mencionado como Whitman hablé de ello hace cincuenta años, puede que haya algo que pueda decir ". [14] Cuando el poema comenzó a tomar forma y se mostró prometedor, Crane escribió: " El Puente es sinfónico al incluir todos los hilos: Colón , la conquista del agua, la tierra, Pocahontas , el metro, las oficinas. El Puente , al convertirse en un barco, un mundo, una mujer, un arpa tremenda como finalmente lo hace, parece que realmente tiene una carrera ". [14]
Notas
- ^ Gabriel, Daniel (2007). Hart Crane y la epopeya modernista . ISBN 978-1-4039-7445-7.
- ^ "Punto de referencia de la poesía: el puente de Brooklyn en la ciudad de Nueva York" . Academia de Poetas Americanos.
- ^ Mariani, Paul (1999). La torre rota: una vida de Hart Crane . ISBN 0-393-32041-3.
- ^ Sitio de poesía americana moderna [1]
- ^ a b Ellmann, Richard y Robert O'Clair, eds. The Norton Anthology of Modern Poetry , 2ª edición. Nueva York: Norton, 1988.
- ^ Yvor Winter, "El progreso de Hart Crane", Poetry 36 (junio de 1930), 153, 164-65.
- ^ "Metáfora en la poesía contemporánea", El Simposio I: 3 (julio de 1930), 323-324, 334-335.
- ^ a b Kirsch, Adam. "The Mystic Word. The New Yorker . 9 de octubre de 2006. [2]
- ^ Woods, Gregory, "Hart Crane". En poesía americana: el ideal modernista . Ed. Clive Bloom y Brian Docherty. Nueva York: St. Martin's Press, 1995.
- ^ Bloom, Harold. "Introducción." Los poemas completos de Hart Crane . Nueva York: Liveright, 2001.
- ^ Jarrell, Randall. "Cincuenta años de poesía estadounidense". Ningún otro libro: ensayos seleccionados . Nueva York: HarperCollins, 1999.
- ^ Simon, Marc (2000). Los poemas completos de Hart Crane . Florecer. ISBN 0-87140-178-9.
- ^ "Libros innovadores" de la Academia de poetas estadounidenses [3]
- ^ a b Serie Voz y Visiones. "Hart Crane". Producido por el Centro de Historia Visual de Nueva York. 1988. [4]
enlaces externos
- Texto de 'To Brooklyn Bridge' (el poema de apertura en The Bridge ) en Poets.org
- Interpretación en video de 'El río' (líneas iniciales)