La Rosas Inglés es una de los niños libro de imágenes escrito por American cantante Madonna , publicado el 15 de septiembre de 2003, por Callaway Arte y entretenimiento . Jeffrey Fulvimari ilustró el libro con dibujos lineales . Un cuento moral, cuenta la historia de cuatro amigos que están celosos de una niña llamada Binah. Sin embargo, llegan a saber que la vida de Binah no es fácil y deciden incluirla en su grupo.
Autor | Virgen |
---|---|
Ilustrador | Jeffrey Fulvimari |
Artista de portada | Jeffrey Fulvimari |
País | Estados Unidos |
Serie | Las rosas inglesas |
Sujeto | Moral |
Género | Literatura infantil |
Editor | Callaway |
Fecha de publicación | 15 de septiembre de 2003 |
Tipo de medio |
|
Paginas | 48 |
ISBN | 978-0-670-03678-3 |
OCLC | 52765827 |
Clase LC | PZ7.M26573 |
Seguido por | Las rosas inglesas: demasiado buenas para ser verdad |
El libro se publicó simultáneamente en más de 100 países de todo el mundo y se tradujo a 42 idiomas. Las actividades promocionales incluyeron a Madonna como anfitriona de una fiesta de té en Kensington Roof Gardens de Londres , así como apariciones en programas de entrevistas de televisión y firmas de libros. Comercialmente, The English Roses debutó en la cima de la lista de bestsellers infantiles del New York Times y vendió más de un millón de copias en todo el mundo. Sin embargo, recibió críticas mixtas de críticos de libros que no encontraron la historia interesante y criticaron las caracterizaciones y su tono moralista. Las ilustraciones de Fulvimari también recibieron una respuesta mixta. Madonna lanzó mercadería asociada con The English Roses y más secuelas del libro.
Sinopsis
Las English Roses son cuatro niñas, Charlotte, Amy, Grace y Nicole, que asisten a la misma escuela en Londres. Viven en el mismo barrio y participan juntos en las mismas actividades, como ir a picnics de verano y patinar sobre hielo en invierno. Están celosos de una niña llamada Binah, que vive cerca, ya que creen que su vida es perfecta. Las chicas detestan su belleza y popularidad en la escuela. Disfrutan ignorando a Binah mientras traman planes traviesos contra ella.
Un día, la madre de una de las Rosas les da una lección a las niñas sobre juzgar a las personas por su apariencia. Esa noche, mientras las Rosas inglesas están en una pijamada de picnic, tienen el mismo sueño. Son visitados por un hada madrina de centeno que los rocía con polvo mágico y los transporta para ver la vida de Binah en su casa. Las chicas descubren que, contrariamente a sus creencias, Binah está realmente sola. Su madre murió cuando ella era joven y vive con su padre en una casa pequeña donde pasa la mayor parte de su tiempo cocinando y limpiando. El hada madrina amonesta a las Rosas inglesas y les pide que piensen con más bondad en alguien en el futuro, en lugar de quejarse de su vida.
Las Rosas Inglesas se sienten mal por su comportamiento hacia Binah y la invitan a unirse a su grupo. Pronto entablan una buena amistad con ella y van juntos a picnics, bailes y fiestas. Las chicas comparten todo lo que les gusta con Binah, y la historia termina con cinco rosas inglesas cuando ella se une a ellas.
Antecedentes y redacción
—Madonna hablando de colaborar con Nicholas Callaway. [1]
El primer lanzamiento de Madonna como autora fue el libro Sex , publicado por su compañía Maverick y Callaway Arts & Entertainment en 1992. [2] Consistía en imágenes explícitas y sexualmente provocativas del fotógrafo Steven Meisel . El libro recibió una reacción negativa de los medios y el público, pero rápidamente vendió 1,5 millones de copias. [3] Con el lanzamiento de Sex , Callaway se convirtió en una editorial conocida y su propietario, Nicholas Callaway, buscó oportunidades para expandir aún más el negocio. Creía que tenía "cierta capacidad para ver el futuro ... Tengo una idea de lo que podría interesar a la gente, incluso antes de que sientan ese interés". [1] Se acordó de observación de Madonna leer un libro que publicó, David Kirk 's Tea Party de Miss Spider , durante un evento en marzo de 1995 en Nueva York Webster Hall , para la liberación del video musical de su sencillo, ' Bedtime Story '. [4] [5] Llamándolo fiesta de pijamas, Madonna leyó la historia a una audiencia de adolescentes, y el evento se transmitió por MTV . [4]
Callaway encontró tentadora la habilidad de la cantante para contar una historia, y tuvo la idea de preguntarle sobre la escritura de libros para niños. El editor creía que el reconocimiento mundial del nombre de Madonna y su atractivo intercultural atraerían a la audiencia a un libro escrito por ella. Sabía por experiencia que los críticos de libros para niños pueden ser quisquillosos, pero fue persistente con su idea. [1] En ese momento, Madonna tenía otros compromisos. Fue solo después de casarse con el director Guy Ritchie y volver a ser madre (en 2000), que decidió tomar la idea de escribir libros para niños. [4] El maestro de Cabalá de Madonna le había pedido que compartiera la sabiduría que había adquirido a través de sus estudios del misticismo judío en forma de historias destinadas a niños. La cantante sintió que este era un "desafío genial", aunque era una idea "fuera de campo" completamente diferente de sus esfuerzos musicales. [6] Mientras leía cuentos a sus hijos a la hora de dormir, Madonna descubrió que los libros carecían de mensajes espirituales. También sintió que los personajes de cuentos de hadas de las historias, como Cenicienta o La bella durmiente , parecían pasivos y se movían según los deseos de los príncipes. Madonna, que se inspiró en las historias de F. Scott Fitzgerald , Ernest Hemingway y Flannery O'Connor , se sintió impulsada a escribir algo nuevo por sí misma. [7] Ella escribió cinco historias y envió los manuscritos al mismo tiempo a Callaway, sugiriendo que se publicaran juntos, pero él quería que cada historia se desarrollara y publicara por separado. [1]
Desarrollo e inspiración
En marzo de 2003, se anunció que Madonna y Callaway Arts & Entertainment habían firmado un acuerdo con Penguin Group para publicar una serie original de cinco libros de cuentos ilustrados para niños. El primer lanzamiento de este acuerdo fue The English Roses . [8] El libro y sus personajes llevan el nombre de los amigos de la escuela de Lourdes, la hija de Madonna, en el Lycée Franco-Libanais Trípoli . Uno de los profesores había descrito a las niñas como "Las rosas inglesas", lo que a Madonna le pareció "gracioso". [6] Ella ya había progresado con algunas otras historias, pero quería escribir sobre chicas que siempre sintieron que no tenían "suficiente". [7] La muerte de la madre de Madonna a una edad temprana siempre la había afectado a ella ya sus esfuerzos musicales. Entonces, mientras desarrollaba Binah, se basó en su propia experiencia de lidiar con la muerte de su madre. Como ella, Binah tenía una foto de su madre junto a su cama. Era la "propia experiencia personal de Madonna y necesitaba pensar en cosas para su personaje en las que los niños se detuvieran y dijeran: '¡Guau! ¿Cómo sería eso?'" El personaje de Binah también fue influenciado por Lourdes ya que Madonna sintió que a menudo la condenaban al ostracismo. por ser su hija en la escuela. Finalmente, The English Roses se convirtió en una historia moral con mensajes de la Cabalá, deducidos de los cuentos que Madonna había escuchado de su maestra. También incluyó mensajes sobre los peligros de la envidia, el ostracismo y la asunción de vidas ajenas. [7]
Para The English Roses , Madonna trabajó con el ilustrador Jeffrey Fulvimari, cuyo trabajo en el libro fue descrito por Ginny Dougary de The Sunday Times Magazine como " Madeleine se encuentra con el estilo de David Hockney ". [7] Fulvimari describió su trabajo para el libro como "expresivo" y "alegre". Se sintió "libre para divertirse de una manera que no es tan aceptable en el trabajo dirigido a adultos". Primero creó dibujos en bruto y luego los transfirió a la computadora, donde podía modificarlos. El resultado neto hizo que las imágenes parecieran dibujos lineales "espontáneos" . El artista pintó por primera vez las cuatro rosas inglesas con sus personajes "completamente desarrollados". Fulvimari intercambió los bocetos con Madonna y Callaway, quienes dieron sus opiniones muchas veces antes de las selecciones finales. [9]
Publicación y promoción
Los derechos en inglés del libro fueron adquiridos por Penguin Group UK. Puffin Books , el sello de los niños de Penguin, publicó los libros. El comunicado de prensa conjunto que anunciaba el acuerdo explicaba que cada libro de cuentos involucraría a Madonna trabajando con un ilustrador diferente. [8] Madonna confirmó que todas las ganancias de las ventas del libro se donarían a organizaciones benéficas. [10]
Se asoció con Amazon y grabó un mensaje de audio exclusivo sobre el libro para los clientes de Amazon. El mensaje estuvo disponible a partir del 3 de septiembre y fue la primera oportunidad para que los clientes escucharan a la cantante hablar sobre The English Roses . [11] El libro no estaba disponible para la prensa y los medios de comunicación antes de su publicación. Puffin contrató a Coleman Getty Public Relations para manejar el lanzamiento del libro. Ellos enfrentaron dificultades para promocionar el libro ya que los detalles de la historia no estaban permitidos en comunicados de prensa. Nicky Stonehill, de Coleman Getty, que solo tenía una hora para discutir la estrategia de relaciones públicas con Madonna, aprovechó la exageración de los medios en torno al lanzamiento y llegó a un acuerdo exclusivo con The Times of London para publicar extractos del libro.
El día antes de la publicación del libro, Madonna organizó una fiesta de té promocional en los Kensington Roof Gardens de Londres , [12] invitando a amigos y celebridades. Una alfombra rosa brillante flanqueada por vallas adornadas con rosas y figuras de mariposas dio la bienvenida a los invitados. En la fiesta, Madonna, vestida con un vestido de satén blanco, leyó el libro a una multitud compuesta por adolescentes y niños pequeños y luego les dio canastas de regalo . [4] [13] [14] La idea de Coleman Getty era que la prensa literaria leyera el libro por primera vez en la fiesta y escribiera sobre la reacción que generó entre los niños. Solo un fotógrafo pudo tomar fotografías del evento, y solo el equipo de filmación del programa de noticias para niños de la BBC, Newsround , pudo filmarlo . El 15 de septiembre de 2003, Callaway lanzó el libro de imágenes simultáneamente en 100 países traducido a 42 idiomas. [15] [16] El mismo día, los servicios de mensajería entregaron copias del libro a programas de entrevistas de la televisión del Reino Unido como GMTV y RI: SE , para que pudieran discutirse durante el programa. [12]
La cantante apareció en múltiples eventos promocionales, leyendo en voz alta el libro a los niños. [10] En los Estados Unidos, Madonna apareció en The Oprah Winfrey Show y en eventos de firma de libros en la librería Barnes & Noble en el Rockefeller Center de la ciudad de Nueva York . [17] También apareció en una conferencia de prensa en París promocionando el lanzamiento. [18]
Recepción comercial
La tirada inicial de The English Roses en los Estados Unidos creció de 400.000 copias proyectadas [19] a 750.000 copias con un total de un millón de copias publicadas en todo el mundo, uno de los mayores lanzamientos de libros ilustrados de la historia. [18] El libro estaba disponible en más de 50.000 librerías, tiendas de discos y otros puntos de venta minorista en los Estados Unidos, y las ventas iniciales en sitios web como Amazon se informaron como "impresionantes". [18] [13] Se vendió en cadena de ropa Gap Inc. . Las ganancias de las ventas se enviaron a la Fundación Espiritualidad para Niños. [7] Una semana después de su lanzamiento, la tirada del libro en los Estados Unidos alcanzó las 900.000 copias con 1,4 millones de copias impresas en todo el mundo. Varios editores estaban reimprimiendo el libro. Borders Group informó a Diane Roback de Publishers Weekly que las ventas eran "muy buenas"; Barnes & Noble le informó que no tenían cifras de ventas, pero esperaban que el libro "fuera un gran éxito". [20]
El libro debutó en la cima de la lista de bestsellers infantiles del New York Times , [21] vendiendo 57,369 copias en su primera semana según Nielsen BookScan . [22] Se colocó en el número cinco en la clasificación general de todos los lanzamientos. [23] El libro apareció en la lista por un total de 18 semanas y había vendido 321,000 copias en octubre de 2004, lo que representa el 70% de todas las ventas rastreadas en los Estados Unidos. [24] [25] En el Reino Unido, The English Roses debutó con 8.270 copias según BookScan y ocupó el puesto 17 en la lista de los más vendidos. Era el libro para niños más vendidos segundo, con 220 menos ventas que el autor JK Rowling 's Harry Potter y la Orden del Fénix . [26] En Rusia, The English Roses vendió 9.000 copias solo en la primera semana. [27] Después de su lanzamiento, el libro ha vendido 10.000 unidades en Canadá, [28] 4.000 en Estonia, [29] y 52.000 copias en Francia. [30] En su primer mes, The English Roses alcanzó el medio millón de unidades vendidas en todo el mundo, [27] [31] y pasó a vender un millón de copias en abril de 2005. [1] [32] Se convirtió en el más vendido libro ilustrado de un autor infantil debutante. [33]
respuesta crítica
The English Roses recibió críticas moderadas después de su lanzamiento. [34] Ayelet Waldman de Tablet cuestionó si el rabino Baal Shem Tov , cuya moral fue la inspiración detrás de los esfuerzos de escritura de Madonna, realmente pidió "ser amable con las chicas bonitas porque sus vidas podrían ser más difíciles que las nuestras". El crítico notó influencias judías en la historia con el nombre de Binah , y el personaje que llamaba a su padre "papá" y usaba un " shmatte " en la cabeza. [35] Kate Kellaway de The Observer describió la historia como "escrita en un lenguaje que se desvía entre Hilaire Belloc y Breakfast TV", encontrando el tono arco y tenso pero conteniendo encanto. Sintió que las ilustraciones de Fulvimari hacían que el libro pareciera "una invitación a una fiesta con sus imágenes de una existencia femenina adornada con guirnaldas: cada inglés levantaba un plato de moda, con una mirada de ojos de ciervo, atrapado en un remolino de mariposas azules, nubes amarillas y polvo de hadas." [36] Un crítico de Publishers Weekly comparó las ilustraciones de Fulvimari con las imágenes de Vogue mientras decía que la historia era una predicación en la naturaleza. [37]
David Sexton del London Evening Standard criticó la decisión de Madonna de escribir la historia, incluso convirtiendo al personaje de Binah en una chica hermosa, ya que creía que en realidad "los niños que sufren el rechazo hiriente de sus compañeros no son los hermosos, los inteligentes y los el deportivo, pero el feo, el aburrido y el torpe ". Las imágenes fueron descritas como "sub- warholianas " y "claramente perversas", con Sexton criticando a los personajes por parecer anoréxicos. [38] Escribiendo para The Guardian , el poeta y novelista Michael Rosen encontró que The English Roses era más pesado en el lado moralista que irónico, que él sentía era la norma para los libros para niños. En el mismo artículo, la autora Francesca Simon sintió que el libro "no tiene personajes, no tiene historia y no hay tensión, lo cual es un problema". Ambos criticaron las ilustraciones de Fulvimari y Rosen las describió como "imágenes odiosas". [39] Emily Nussbaum de la revista New York encontró que el personaje de Binah era "la chica buena más blanda y pasiva de la Tierra, lo opuesto a Madonna" y sintió que al escribir el libro, la cantante de alguna manera estaba amonestando a su vieja y provocativa yo. [40]
La narración de Madonna fue descrita por Ginny Dougary como "mandona". También encontró paralelismos con la infancia de la cantante en The English Roses . [7] Polly Shulman, de Slate , encontró que el libro "carecía de encanto, era didáctico" y egoísta, ya que sentía que giraba en torno a Madonna y su hija. Shulman agregó que " The English Roses es una cosita aburrida, aunque no incompetente. Madonna comprende la estructura básica de la narración, quizás demasiado bien", con múltiples clichés presentes mientras hace que los personajes titulares "sean tan pasivos que bien podrían ser buenos . " [41] David Kipen del San Francisco Chronicle dijo con humor que "la última vez que se lanzó una serie de cinco libros con tanto éxito, la primera entrega se llamó Génesis " . Kipen encontró que la caracterización de Madonna de Binah como una hermosa niña era redundante, y su "ostracismo inexplicable es exactamente el tipo de error narrativo con el que se encuentra una escritora inexperta cuando remenda un alter ego a partir de fases diferentes, no del todo compatibles en la vida de esa escritora". El crítico describió los dibujos de Fulvimari como un "estilo ingenioso y ajetreado que recuerda la célebre filigrana de Ronald Searle y la feminidad de ojos almendrados de la secuencia de créditos de I Dream of Jeannie (1965)". [42]
Consecuencias y secuelas
Madonna se asoció con Signatures Network Inc. (SNI) y lanzó una serie de mercadería y productos relacionados con la serie The English Roses disponible en los Estados Unidos en los grandes almacenes y boutiques de Nordstrom . Incluía calzado, ropa, ropa impermeable, muñecas coleccionables, juegos de té, joyeros y calendarios. A partir de octubre de 2004, Nordstrom creó programas en la tienda temáticos en torno a los libros, que incluían fiestas de té y desfiles de moda. [43] [44] Madonna también lanzó un sitio web dedicado a la serie, donde la mercancía estaba disponible. El sitio web estaba lleno de juegos interactivos, fondos de pantalla descargables, listas de personajes y páginas de comentarios. [45]
En septiembre de 2006, Madonna anunció planes para lanzar una secuela de la historia, titulada The English Roses: Too Good to be True . [24] Otro libro ilustrado, esta vez fue ilustrado por Stacey Peterson. La primera edición de tapa dura fue publicada por Callaway el 24 de octubre de 2006. Madonna se sintió obligada a escribir la secuela por sugerencia de su hija Lourdes. [46] La historia continúa cuando las chicas se encuentran con su primer enamoramiento romántico y el lector vuelve a aprender una lección valiosa. [47] The English Roses: Too Good to be True vendió sólo 9.000 copias en el mes siguiente a su lanzamiento, según BookScan. Su falta de ventas se atribuyó a que Madonna se vio envuelta en una controversia sobre la adopción de su hijo David de Malawi. [48] Continuó publicando libros de capítulos de la serie, con otros 12 libros publicados entre 2007 y 2008. [49]
Ver también
- Lista de obras literarias por número de traducciones
Referencias
- ^ a b c d e Gupte, Pranay (19 de abril de 2005). "Conoce al editor de Madonna, Nicholas Callaway" . El sol de Nueva York . Archivado desde el original el 7 de abril de 2016 . Consultado el 7 de julio de 2018 .
- ^ Holden, Stephen (20 de abril de 1992). "Madonna hace un trato de $ 60 millones" . The New York Times . Archivado desde el original el 19 de mayo de 2009 . Consultado el 27 de mayo de 2018 .
- ^ Kirschling, Gregory (25 de octubre de 2002). "El lanzamiento desnudo" . Entertainment Weekly . Archivado desde el original el 2 de agosto de 2018 . Consultado el 27 de mayo de 2018 .
- ^ a b c d O'Brien, Lucy (2008). Madonna: como un icono . Bantam Press . págs. 400–402. ISBN 978-0-593-05547-2.
- ^ Sterngold, James (2 de abril de 1995). "Multimedia; enganche de CD-ROM con un hombre en una araña" . The New York Times . Archivado desde el original el 8 de marzo de 2016 . Consultado el 7 de julio de 2018 .
- ^ a b Maughan, Shannon (22 de noviembre de 2004). "Mamá es la palabra: PW habla con Madonna" . Publishers Weekly . Consultado el 13 de julio de 2018 .
- ^ a b c d e f Dougary, Ginny (13 de septiembre de 2003). "Madonna: la entrevista definitiva". Revista The Sunday Times . 44 (34): 44–49. ISSN 0956-1382 .
- ^ a b "Madonna firma un acuerdo de publicación y distribución mundial con Penguin Group para una serie de libros de cuentos ilustrados" (Comunicado de prensa). Pearson plc . 3 de marzo de 2003. Archivado desde el original el 21 de julio de 2018 . Consultado el 7 de julio de 2018 .
- ^ Morris, Bethan (2006). Ilustrador de moda . Laurence King Publishing . pag. 179 . ISBN 978-1-85669-447-6.
- ^ a b "Madonna lanza libro infantil en el extranjero" . Cartelera . Reuters . 15 de septiembre de 2003. Archivado desde el original el 20 de septiembre de 2014 . Consultado el 12 de julio de 2018 .
- ^ Carr, Bill (3 de septiembre de 2003). "Mensaje de audio secreto de Madonna disponible exclusivamente para clientes de Amazon.Com" (Comunicado de prensa). Amazon.com . Archivado desde el original el 15 de octubre de 2015 . Consultado el 12 de julio de 2018 .
- ^ a b Werbner, Donna (5 de diciembre de 2003). "Campañas: triunfo de Madonna en Sales Quest - Consumer PR" . PRWeek . Consultado el 13 de julio de 2018 .
- ^ a b "Libro infantil de Madonna a la venta" . BBC News . 15 de septiembre de 2003. Archivado desde el original el 3 de julio de 2016 . Consultado el 13 de diciembre de 2017 .
- ^ Walsh, John (15 de septiembre de 2003). "Tomando el té con Madonna, varias celebridades de la lista B, algunas estrellas literarias y una niña llamada Binah" . The Independent . Consultado el 13 de julio de 2018 .
- ^ "Comunicado de prensa de Callaway para The English Roses" (Comunicado de prensa). Ediciones Callaway . Archivado desde el original (PDF) el 11 de diciembre de 2008 . Consultado el 15 de febrero de 2009 .
- ^ "Se espera que el libro de Madonna, The English Roses, sea el lanzamiento simultáneo en varios idiomas más amplio de la historia de la publicación" . Pearson (Comunicado de prensa). 29 de mayo de 2003 . Consultado el 22 de octubre de 2018 .
- ^ Heller, Billy (14 de septiembre de 2003). "Cuento para dormir; Madonna revela su última y más extraña persona: autor de libros para niños" . The New York Post . Archivado desde el original el 21 de septiembre de 2016 . Consultado el 13 de julio de 2018 .
- ^ a b c McKinley, Jesse (15 de septiembre de 2003). "Nuevo material, niña: Madonna, una mamá, comienza a escribir libros para niños" . The New York Times . Archivado desde el original el 29 de diciembre de 2017 . Consultado el 13 de diciembre de 2016 .
- ^ "Madonna deja de oler las 'rosas ' " . Cartelera . 3 de junio de 2003. Archivado desde el original el 24 de febrero de 2017 . Consultado el 13 de julio de 2018 .
- ^ Roback, Diane (22 de septiembre de 2003). " ' The English Roses' Off to Fast Start" . Publishers Weekly . Archivado desde el original el 24 de septiembre de 2015 . Consultado el 13 de julio de 2018 .
- ^ "Best Sellers" . The New York Times . 19 de octubre de 2003. Archivado desde el original el 27 de mayo de 2015 . Consultado el 10 de mayo de 2017 .
- ^ "Noticias de música: el nuevo libro infantil de Madonna encabeza la lista del New York Times " . Voice of America . 4 de octubre de 2003. Archivado desde el original el 28 de junio de 2018 . Consultado el 13 de julio de 2018 .
- ^ "Madonna también es un gran éxito entre los niños" . Los Angeles Times . 27 de septiembre de 2003. Archivado desde el original el 21 de julio de 2018 . Consultado el 13 de julio de 2018 .
- ^ a b Yentumi, Elizabeth (18 de junio de 2005). "Madonna escribiendo secuela de Roses" . BBC News . Consultado el 13 de diciembre de 2016 .
- ^ Wyatt, Edward (22 de octubre de 2004). "Historias familiares con grandes ventas" . The New York Times . Archivado desde el original el 17 de noviembre de 2017 . Consultado el 10 de mayo de 2017 .
- ^ "El libro de Madonna vende 8.000 copias" . BBC News . 24 de septiembre de 2003. Archivado desde el original el 29 de agosto de 2016 . Consultado el 13 de julio de 2018 .
- ^ a b "Выходит в свет вторая детская книга Мадонны" (en ruso). Ucrania: Podrobnosti . 10 de noviembre de 2003. Archivado desde el original el 28 de marzo de 2021 . Consultado el 28 de marzo de 2021 .
- ^ "En bref: Madonna publie son troisième livre pour enfants" . Le Devoir (en francés). 22 de junio de 2004. Archivado desde el original el 25 de enero de 2021 . Consultado el 25 de enero de 2021 .
- ^ "Madonna kolmas lastekas jõudis eesti keelde" (en estonio). Delfi . 19 de julio de 2004. Archivado desde el original el 13 de marzo de 2021 . Consultado el 13 de marzo de 2021 .
- ^ "Les rosas anglaises de Madonna" . Libre Service Actualités (en francés). 31 de octubre de 2006. ISSN 0024-2632 . Archivado desde el original el 5 de febrero de 2021 . Consultado el 5 de febrero de 2021 .
- ^ "Cuentos de Madonna superan las 500.000 copias vendidas en el mundo" . Radio Cooperativa . 9 de octubre de 2003. Archivado desde el original el 28 de marzo de 2021 . Consultado el 28 de marzo de 2021 .
- ^ "Nuevo libro infantil de Madonna" . BBC News . 10 de noviembre de 2003 . Consultado el 13 de julio de 2018 .
- ^ Millen, John (21 de diciembre de 2003). "Madonna lo vuelve a hacer" . Poste de la mañana del sur de China . Archivado desde el original el 27 de marzo de 2021 . Consultado el 27 de marzo de 2021 .
- ^ Silverman, Stephen M. (10 de noviembre de 2003). "Critic Blasts New Kids Book de Madonna" . Gente . Archivado desde el original el 20 de mayo de 2018 . Consultado el 28 de junio de 2018 .
- ^ Waldman, Ayelet (29 de septiembre de 2004). "Tríptico de Madonna" . Tableta . Archivado desde el original el 1 de febrero de 2018 . Consultado el 28 de junio de 2018 .
- ^ Kellaway, Kate (21 de septiembre de 2003). "Revisión del observador: Las rosas inglesas de Madonna" . El observador . Archivado desde el original el 10 de mayo de 2017 . Consultado el 13 de diciembre de 2016 .
- ^ "The English Roses: Madonna, Author, illus. By Jeffrey Fulvimari" . Publishers Weekly . 6 de octubre de 2003. Archivado desde el original el 24 de septiembre de 2015 . Consultado el 14 de julio de 2018 .
- ^ Sexton, David (15 de septiembre de 2003). "Reseña: Las rosas inglesas" . Estándar nocturno de Londres . Archivado desde el original el 21 de julio de 2018 . Consultado el 13 de julio de 2018 .
- ^ Chrisafis, Angelique (16 de septiembre de 2003). "Una historia encantadora estropeada en la narración" . The Guardian . Archivado desde el original el 2 de agosto de 2018 . Consultado el 13 de diciembre de 2017 .
- ^ Emily, Nussbaum (26 de julio de 2009). "Justifica mi amor" . Nueva York . Archivado desde el original el 6 de agosto de 2016 . Consultado el 13 de diciembre de 2016 .
- ^ Shulman, Polly (30 de septiembre de 2003). "Nuevo libro infantil de Madonna" . Pizarra . Archivado desde el original el 9 de agosto de 2017 . Consultado el 13 de diciembre de 2016 .
- ^ Kipen, David (16 de septiembre de 2003). "El libro para niños de Madonna aterriza con un ruido sordo / Millones de copias de una historia vacía y exagerada" . Crónica de San Francisco . Archivado desde el original el 5 de marzo de 2016 . Consultado el 13 de diciembre de 2016 .
- ^ "La gama de merchandising de rosas inglesas" . Madonna.com. 12 de octubre de 2004. Archivado desde el original el 25 de julio de 2017 . Consultado el 21 de julio de 2018 .
- ^ Traiman, Steve (5 de marzo de 2005). "Los licenciantes juegan con imágenes de artistas" . Cartelera . 117 (10): 44. ISSN 0006-2510 . Archivado desde el original el 21 de julio de 2018 . Consultado el 21 de julio de 2018 .
- ^ "Lanzamiento del sitio web oficial de English Roses" . Madonna.com. 23 de junio de 2005. Archivado desde el original el 19 de noviembre de 2017 . Consultado el 21 de julio de 2018 .
- ^ M. Silverman, Stephen (20 de junio de 2005). "Madonna escribiendo secuela de rosas inglesas" . Gente . Consultado el 13 de diciembre de 2016 .
- ^ Finke, Nikkie (26 de octubre de 2006). "Gira de relaciones públicas de libros para niños de Malawi de Madonna" . Fecha límite de Hollywood . Archivado desde el original el 2 de abril de 2015 . Consultado el 21 de julio de 2018 .
- ^ "¿Se han marchitado las rosas inglesas de Madonna?" . Adweek . 20 de noviembre de 2006 . Consultado el 21 de julio de 2018 .
- ^ "Las rosas inglesas" . GoodReads.
enlaces externos
- Sitio web oficial de The English Roses
- Entretenimiento: Madonna da una lección a los niños en BBC News