El soldado olvidado (1965), publicado originalmente en francés como Le soldat oublié , es un relato de Guy Sajer (seudónimo de Guy Mouminoux) de sus experiencias como soldado alemán en el frente oriental durante la Segunda Guerra Mundial . Con referencia a la ambigua relación del autor con la guerra, el libro ha sido llamado "el relato de una desastrosa historia de amor con la guerra y con el ejército que, de todos los ejércitos modernos, más amaba la guerra", y se escribió con la "admiración de un semi -forastero". [1] La edición en inglés fue traducida por Lily Emmet. [2]
Narrativa personal
Sajer escribió que El soldado olvidado tenía la intención de ser una narrativa personal, enfatizando la naturaleza anecdótica y no técnica de su libro. En una carta de 1997 al historiador del Ejército de los EE. UU. Douglas Nash, afirmó que, "Aparte de las emociones que expresé, confieso mis numerosos errores. Es por eso que me gustaría que este libro no se use bajo [ninguna] circunstancia como un referencia estratégica o cronológica ". [3]
Después de leer la última carta de Sajer, uno de sus críticos más acérrimos , Helmuth Spaeter, líder de la Asociación de Veteranos de Großdeutschland , se retractó de sus sospechas originales de Sajer y señaló: "He subestimado a Herr Sajer y mi respeto por él ha aumentado considerablemente. Yo mismo soy más un escritor que trata sobre hechos y detalles, mucho menos como quien escribe de manera literaria. Por esta razón, era muy escéptico con respecto al contenido de su libro ". [3]
El escritor británico Alan Clark , autor de Barbarossa: The Russian-German Conflict 1941-1945 , se refiere al libro de Sajer en sus Diaries como un libro "al que AC [Alan Clark] recurría a menudo". [4] El libro fue considerado por la Escuela de Comando y Estado Mayor del Ejército de los Estados Unidos como un roman à clef preciso y ha permanecido en su lista de lectura recomendada para la Segunda Guerra Mundial, junto con otras novelas históricas. También está en la lista de lectura recomendada del Comandante del Cuerpo de Marines de los Estados Unidos. [5]
Reseñas y comentarios críticos
El libro fue reseñado en The New York Times por J. Glenn Gray en 1971. [2] Él informa que "el libro es doloroso de leer. Pero también es difícil de dejar y vale la pena el costo de horror que implica leerlo. . " Otras reseñas de 1971 incluyen The New Yorker , [6] la revista Time , [1] y The New Republic de James Walt. [7] Walt dice que el libro no está en contra de la guerra, sino un relato de los soldados atrapados en eventos más grandes que ellos.
Otros críticos ingleses más recientes incluyen a James Varner en Military Review en 2009. [8] Jason S. Ridler en "War in the Precious Graveyard: Death through the Eyes of Guy Sajer", de la revista War, Literature, and the Arts sugiere que Sajer idealizó la muerte en la batalla, y las reacciones de Sajer a los cadáveres en el libro revelan la culpa del sobreviviente . [9]
Crítica
Algunos historiadores han cuestionado la exactitud y autenticidad del libro. Algunos de los detalles que menciona Sajer parecen ser incorrectos, mientras que otros son imposibles de verificar debido a la falta de testigos y documentos sobrevivientes.
La inexactitud citada con más frecuencia es la declaración de Sajer de que, después de recibir el codiciado título de brazalete de la División Grossdeutschland , a él y a un amigo se les ordenó coserlo en la manga izquierda, cuando en realidad estaba cosido en la manga derecha. Edwin Kennedy escribió que este error era "inimaginable" para un ex miembro de una unidad alemana de élite. Sajer también analiza las ubicaciones de las campañas en términos vagos y nunca con fechas específicas. Por ejemplo, afirma que durante el verano de 1942 fue asignado brevemente a una unidad de entrenamiento de la Luftwaffe en Chemnitz comandada por el famoso as de Stuka Hans-Ulrich Rudel , pero según el propio Rudel, su unidad de entrenamiento estaba en Graz, Austria , durante el de 1942. Sajer menciona haber visto "los formidables Focke-Wulf [...] 195, que podrían elevarse rápidamente", [10] despegando de un aeródromo en las afueras de Berlín, cuando nunca existió tal avión (un proyecto de Focke-Wulf 195, un transporte pesado, estaba en trámite, pero nunca salió de la mesa de dibujo [11] ). Finalmente, los nombres de la mayoría de los compañeros y líderes de Sajer no aparecen en las listas oficiales del Bundesarchiv, ni son conocidos por la Asociación de Veteranos de Grossdeutschland , cuyo líder, Helmuth Spaeter, fue uno de los primeros en cuestionar si Sajer realmente sirvió en el División Grossdeutschland, como afirmó.
Sin embargo, algunos autores y otros veteranos de Großdeutschland han testificado sobre la plausibilidad histórica del libro, incluso si no pueden hablar sobre los eventos específicos del libro. El teniente Hans Joachim Schafmeister-Berckholtz, quien sirvió en Grossdeutschland durante el mismo período que Sajer, confirmó en una carta que había leído el libro y lo consideraba un relato general preciso de las batallas de la División en el Este, al tiempo que señaló que recordaba un Landser llamado Sajer en su compañía Panzergrenadier (quinto co), el mismo número de compañía que menciona Sajer está asignado (aunque había más de una "Quinta Compañía" en la División).
El propio Sajer contraatacó las implicaciones del fraude o la ficción al afirmar que El soldado olvidado fue concebido como sus propios recuerdos personales de un período intensamente caótico en la historia militar alemana, y no como un intento de un estudio histórico serio de la Segunda Guerra Mundial:
"Usted me hace preguntas sobre cronología, situaciones, fechas y detalles sin importancia. Los historiadores y archiveros me han acosado durante mucho tiempo con sus preguntas groseras. Todo esto no es importante. Otros autores y funcionarios de alto rango podrían responder mejor a sus preguntas que yo. Nunca tuve la intención de escribir un libro de referencia histórica; más bien, escribí sobre mis experiencias emocionales más íntimas, ya que se relacionan con los eventos que me sucedieron en el contexto de la Segunda Guerra Mundial ". [3]
Derechos cinematográficos
El director de cine holandés Paul Verhoeven ha hablado con Sajer de la posibilidad de convertir El soldado olvidado en una película. [12]
Bibliografía
- Le soldat oublié de Guy Sajer (1965), ISBN 2-221-03739-1
Referencias
- ^ a b Melvin Maddocks (25 de enero de 1971). "Up the Down Steppes" . Tiempo . Archivado desde el original el 16 de febrero de 2012 . Consultado el 29 de marzo de 2017 .Archivos adicionales: 12 de septiembre de 2012 .
- ^ a b J. Glenn Gray (7 de febrero de 1971). "El soldado olvidado por Guy Safer" . The New York Times . Consultado el 28 de marzo de 2017 .
- ^ a b c Nash, Douglas E. "El soldado olvidado: desenmascarado". Historia del ejército. Centro de Historia Militar del Ejército de los Estados Unidos , verano de 1997.
- ^ Diarios de Alan Clark (1993) ISBN 0-297-81352-8
- ^ BIBLIOGRAFÍA HISTÓRICA No. 8 Clásicos militares
- ^ "El soldado olvidado" . Neoyorquino . 56 (41). 1971 . Consultado el 28 de marzo de 2017 .[ enlace muerto ]
- ^ James Walt (20 de febrero de 1971). "Todo estaba permitido: El soldado olvidado de Guy Sajer traducido por Lily Emmet". La Nueva República . 164 (8).
- ^ James Varner (julio de 2009). "El soldado olvidado" . Revisión militar . Consultado el 28 de marzo de 2017 .[ enlace muerto ]
- ^ Jason S. Ridler (2007). "Guerra en el cementerio precioso: muerte a través de los ojos de Guy Safer" (PDF) . Guerra, literatura y artes . 19 (1/2). Archivado desde el original (PDF) el 16 de septiembre de 2012.
- ^ Sajer, 1965, p. 96
- ^ http://www.the-blueprints.com/blueprints/ww2planes/fockewulf/1363/view/focke-wulf_projekt_195/
- ^ "Entrevista BD: Dimitri" Archivado el 3 de marzo de 2016 en Wayback Machine , BrusselsBDTour.com (en francés)
enlaces externos
- Discusión en custermen.net sobre la autenticidad de The Forgotten Soldier Recuperado en 2019
- Bibliografía y fuentes de The Forgotten Soldier , por Jonathan Kraetsch, UC Santa Barbara
- El soldado olvidado , en Internet Archive