Los Joulukalenteri


The Joulukalenteri (combinación de la palabra inglesa "The" y la palabra finlandesa para " Calendario de Navidad ") fue una miniserie de televisión finlandesa de 1997 producida por MTV3 que se transmitió nuevamente en 1998, 2007 y 2017. Se basó en laserie danesa The Julekalender de 1991En1994 se hizo una versión noruega .

La serie salió en diciembre de 1997 con un episodio por día, concluyendo en Nochebuena. El concepto original y el guión de la serie, así como sus numerosas canciones provinieron del trío danés de De Nattergale ( Carsten Knudsen , Uffe Rørbæk Madsen y Viggo Sommer ). La adaptación finlandesa fue dirigida por Jukka Virtanen y protagonizada por Seppo Korjus , Kari Lehtomäki , Raimo Smedberg y Jukka Virtanen.

En diciembre de 2007 hubo una repetición en Subtv y ahora se puede comprar un DVD y un CD que contiene las canciones que se reproducen en la serie en un sitio web especial [1] .

En Alaska (conocido como "un lugar lejano en el fin del mundo"), el viejo elfo Iki-Iäkäs se está muriendo porque la caja de música que toca la melodía de su vida está a punto de detenerse. Iki-Iäkäs envía a tres elfos, Toivo, Kauko y Hande, a Finlandia (de donde los elfos fueron ahuyentados por el malvado y codicioso Näsä) para encontrar la llave de la caja de música para poder rebobinarla.

Después de olvidarse de llenar el tanque de su avión , los elfos se estrellan contra el bosque. Se las arreglan para robar combustible de una granja cercana , cuyos ocupantes desconocen por completo la presencia de los elfos y las verdaderas intenciones de su extraño invitado Pentti. Pentti es, en realidad, un Näsä enviado para robar el Libro del Conocimiento de los elfos, que contiene la respuesta a todas las preguntas. A pesar de obtener gasolina, no pueden irse porque la hélice se torció en el choque y Kauko, un elfo de una familia de carpinteros establecidos , comienza a hacer uno nuevo con madera.

Como toque cómico, los tres duendes hablan en una mezcla de finlandés e inglés. Esto es principalmente finlandés, pero (casi) cada línea contiene algunas palabras o frases reemplazadas por inglés en lugares aleatorios.