De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

The Last Laugh (en alemán : Der letzte Mann , traducción de  The Last Man ) es una película muda alemana de 1924dirigida por el director alemán FW Murnau a partir de un guión escrito por Carl Mayer . La película está protagonizada por Emil Jannings y Maly Delschaft .

Stephen Brockmann resumió la trama de la película como "un portero de hotel sin nombre pierde su trabajo". [1] Es un ejemplo cinematográfico del género Kammerspielfilm o "drama de cámara", que sigue el estilo de obras breves y escasas de la vida de la clase media baja que enfatiza la psicología de los personajes en lugar de los escenarios y la acción. El género trató de evitar los intertítulos (tarjetas de título) de los diálogos hablados o descripciones que caracterizan a la mayoría de las películas mudas, en la creencia de que las imágenes mismas deberían llevar la mayor parte del significado.

En 1955, la película fue rehecha protagonizada por Hans Albers .

Trama [ editar ]

El personaje de Jannings es el portero de un hotel famoso, que se enorgullece de su trabajo y posición. Su gerente decide que el portero se está volviendo demasiado viejo y enfermo para presentar la imagen del hotel, por lo que lo degrada a un trabajo menos exigente, el de asistente de baño. Intenta ocultar su degradación a sus amigos y familiares, pero, para su vergüenza, lo descubren. Sus amigos, pensando que les ha mentido todo el tiempo sobre su prestigioso trabajo, se burlan de él sin piedad mientras su familia lo rechaza por vergüenza. El portero, conmocionado y con un dolor increíble, regresa al hotel para dormir en el baño donde trabaja. La única persona que se muestra amable con él es el vigilante nocturno, que lo cubre con su abrigo mientras se duerme.

Después de esto viene la única tarjeta de título de la película, que dice: "Aquí nuestra historia realmente debería terminar, porque en la vida real, el anciano desamparado tendría poco que esperar excepto la muerte. Sin embargo, el autor se compadeció de él y proporcionó un epílogo bastante improbable ". [2]

Al final, el portero lee en el periódico que heredó una fortuna de un millonario mexicano llamado AG Money, un mecenas que murió en sus brazos en el baño del hotel. El portero regresa al hotel, donde cena feliz con el vigilante nocturno que le muestra amabilidad. De camino al carruaje, el portero da propinas a todo el personal de servicio del hotel, que rápidamente se alinea en su camino. En la escena final de la película, cuando tanto el portero como el vigilante nocturno están en el carruaje, un mendigo le pide dinero al portero. El portero invita al mendigo al carruaje e incluso le da una propina al nuevo portero, que ahora se encarga de llevar a los invitados al interior.

Transmitir [ editar ]

Producción [ editar ]

El director FW Murnau estaba en el apogeo de su carrera cinematográfica en Alemania y tenía grandes ambiciones para su primera película con UFA . [3] Afirmó que "todos nuestros esfuerzos deben estar dirigidos a abstraer todo lo que no es el verdadero dominio del cine. Todo lo trivial y adquirido de otras fuentes, todos los trucos, artilugios y clichés heredados de la escena y de libros." [4] Murnau llamó al guionista Carl Mayer alguien que trabajaba en "el verdadero dominio del cine" y acordó hacer Der letzte Mann después de que Mayer y el director de cine Lupu Pick pelearan y Pick dejara la película. [5]La película no utiliza intertítulos, como lo habían hecho anteriormente Mayer y Pick sobre Scherben y Sylvester varios años antes, así como el director Arthur Robison en la película Schatten en 1923. La película se rodó íntegramente en los estudios UFA. Murnau y el director de fotografía Karl Freund utilizaron movimientos de cámara elaborados para la película, una técnica más tarde llamada " entfesselte Kamera " (cámara desencadenada). En una escena, una cámara estaba atada al pecho de Freund mientras subía en bicicleta a un ascensor y hacia la calle de abajo. En otra escena, una cámara se envía por un cable desde una ventana a la calle de abajo, y luego se invierte en la edición. El cineasta francés Marcel CarnéMás tarde dijo que "La cámara ... se desliza, se eleva, hace zoom o teje donde la historia la lleva. Ya no está fija, sino que toma parte en la acción y se convierte en un personaje del drama". [5] Años más tarde, Karl Freund desestimó las contribuciones de Murnau a las películas que hicieron juntos, alegando que Murnau no tenía ningún interés en la iluminación y nunca miró a través de la cámara, y que "Carl Mayer solía tener mucho más interés que en el encuadre. " [5] Los escenógrafos de la película, Robert Herlth y Walter Rohrig.Negó esta declaración y defendió a Murnau. Murnau describió la cinematografía de la película como "por la forma ... [los objetos] fueron colocados o fotografiados, su imagen es un drama visual. En su relación con otros objetos o con los personajes, son unidades en la sinfonía del película." [5]

Murnau señaló que la historia era absurda porque "todo el mundo sabe que un asistente de baño gana más que un portero". [6]

Los letreros de la película están escritos en un lenguaje imaginario que Alfred Hitchcock tomó como esperanto . [7]

Cine y técnica artística [ editar ]

El movimiento de la ubicación de la cámara, el desenfoque de una parte de la pantalla, el enfoque y desenfoque, combinado con el uso de diferentes ángulos, contribuyó a crear nuevas perspectivas e impresiones de los espectadores. [8] El montaje que se utilizó para armar las escenas también fue pionero: la técnica de Murnau consistía en utilizar un corte suave y rápido en las escenas iniciales seguido de cortes con sacudidas en las escenas en las que el portero se humillaba. Se utilizó una combinación de distorsión y superposición de imágenes en las escenas que ilustran la visión privada del portero borracho. [9] La parte artística de la película estaba en la actuación de Emil Jannings en el papel de portero. Jannings usó creativamente sus expresiones faciales, posturas y movimientos, a los que los camarógrafos mejoraron usando primeros planos y la ubicación de la cámara de tal manera que el espectador ve casi a través de los ojos del portero. [8]

Las decoraciones y la presentación de ambientes contrastantes también fueron importantes para crear la impresión. El contraste entre el rico entorno del hotel Atlantic y las viviendas de clase baja, da la impresión de una presentación realista de situaciones. Los decoradores de Der Letzte Mann fueron Robert Hearlth y Walter Röhring. [10] Otro uso del contraste fue la ilustración del respeto y esencialmente el poder del uniforme combinado con el ridículo y el desprecio que experimentó el portero después de su degradación. [ cita requerida ]

El poder del uniforme en la cultura alemana fue analizado en un artículo académico de Jon Hughes. [11] El uso de un uniforme parece realzar la masculinidad de la persona y proporciona cierto poder institucional, ya que el usuario se identifica con la institución correspondiente. Por lo tanto, un uniforme proporciona confianza personal y el respeto de los demás, [11] como se ilustra en Der letzte Mann . La rápida ascensión de los nazis al poder también podría atribuirse a su uso generalizado de uniformes. [12] La película Der letzte Mann ilustra claramente este efecto de autoconfianza y poder personal / institucional relacionado con el uso de un uniforme decorado. [ cita requerida]

Contexto histórico [ editar ]

La película se realizó en 1924, en la época de la República de Weimar . Los pagos de reparación de guerra impuestos a Alemania provocaron una inflación vertiginosa , un colapso económico, escasez de alimentos, pobreza, desnutrición y hambre. [13] Los pequeños burgueses alemanes buscaban alguna esperanza para mejorar su situación económica. Incluso una posibilidad tan poco realista como heredar dinero de otra persona traía algo de esperanza. Esta necesidad de esperanza y el conocimiento del director de las expectativas del público en general fueron las razones por las que Der letzte Mann tuvo un epílogo feliz, aunque poco realista. [14]

El cine alemán inició empresas cooperativas con productores de Hollywood, que llevaron a una influencia mutua y en 1926 los productores alemanes firmaron un contrato con Hollywood , lo que inició una migración de actores y directores alemanes a Hollywood. El efecto fue similar a la fuga de cerebros observada más tarde de científicos de todo el mundo a los Estados Unidos . [15]

Uno de los resultados de esta cooperación inicial fue que el director Alfred Hitchcock fue a Berlín y comenzó a trabajar con Friedrich Murnau. Hitchcock quedó muy impresionado con las técnicas de cámara desencadenadas de Murnau y afirmó que su cooperación con Murnau fue una "experiencia enormemente productiva" y que Der letzte Mann fue una "película casi perfecta". [16] La cooperación con Murnau fue para Hitchcock esencialmente un "punto de referencia clave". [17] Hitchcock también expresó su aprecio por los puntos de vista de la cámara de Murnau y las tomas subjetivas que proporcionaron "identificación de la audiencia" con el personaje principal. [18] La calificación de Der letzte Mannen Hollywood fue muy alto: "Hollywood simplemente se entusiasmó con The Last Laugh ", señaló Jan Horak. [19]

Recepción y legado [ editar ]

La película fue un gran éxito crítico y financiero y le permitió a Murnau hacer dos películas de gran presupuesto poco después. [3] Los críticos elogiaron el estilo de la película y los movimientos artísticos de la cámara. El crítico de cine Paul Rotha dijo que "definitivamente estableció la película como un medio de expresión independiente ... Todo lo que tenía que decirse ... se dijo completamente a través de la cámara ... The Last Laugh era cine-ficción en su forma más pura". ; ejemplar de la composición rítmica propia de la película ". [5] Años después CA Lejeunela llamó "probablemente la menos sensacionalista y sin duda la más importante de las películas de Murnau. Le dio a la cámara un nuevo dominio, una nueva libertad ... Influyó en el futuro de la fotografía cinematográfica ... en todo el mundo, y sin sugerir ninguna revolución en el método, sin asaltar la opinión crítica como había hecho Caligari , dirigió la atención técnica hacia la experimentación y estimuló ... un nuevo tipo de pensamiento de cámara con un final narrativo definido. [5] Lotte Eisnerelogió sus "superficies opalescentes llenas de reflejos, lluvia o luz: las ventanas de los automóviles, las hojas vidriadas de la puerta giratoria que reflejan la silueta del portero vestido con un reluciente negro impermeable, la masa oscura de casas con ventanas iluminadas, pavimentos húmedos y relucientes charcos ... Su cámara captura la media luz filtrada que cae de las farolas ... se apodera de las barandillas a través de las ventanas del sótano ". [5]

La historia y el contenido de la película también fueron elogiados por los críticos, y Eisner afirmó que "es eminentemente una tragedia alemana, y solo puede entenderse en un país donde el uniforme es el rey, por no decir dios. Una mente no alemana tendrá dificultad para comprender todas sus trágicas implicaciones ". [4] Siegfried Kracauer señaló que "todos los inquilinos, en particular las mujeres ... [veneran el uniforme] como símbolo de la autoridad suprema y están felices de que se les permita venerarlo". [5]

En 2000, Roger Ebert lo incluyó en su lista de Grandes películas. [2]

Ver también [ editar ]

  • Historia del cine alemán
  • FW Murnau
  • Lista de películas alemanas de 1919-1932
  • Kammerspielfilm
  • Técnica de cámara desencadenada
  • Lista de películas con una calificación del 100% en Rotten Tomatoes , un sitio web de recopilación de reseñas de películas

Referencias [ editar ]

  1. ^ Prager, Brad. Una historia crítica del cine alemán. Monatshefte, volumen 103, núm. 3 (otoño de 2011), págs. 472-474; (pág.473)
  2. ↑ a b Roger Ebert (5 de marzo de 2000). "La última risa (1924)" . Chicago Sun-Times .
  3. ^ a b Wakeman, John. World Film Directors, Volumen 1. The HW Wilson Company. 1987. pág. 813.
  4. ^ a b Wakeman, John. World Film Directors, Volumen 1. The HW Wilson Company. 1987, págs. 811.
  5. ^ a b c d e f g h Wakeman. págs. 812.
  6. ^ Comentario de Kino DVD
  7. ^ Schotter, Jesse (2018). Modernismo jeroglífico: escritura y nuevos medios en el siglo XX . Prensa de la Universidad de Edimburgo. pag. 39. ISBN 9781474424783. Consultado el 18 de octubre de 2019 .. Menciona las palabras Etali y Farina como ejemplos de signos en esperanto. Hace referencia a "la famosa entrevista [de Hitchcock] con François Truffaut .
  8. ^ a b Franklin, James, C. Enseñanza de la cultura a través del cine: Der letzte Mann. Die Unterrichtspraxis / Enseñanza de alemán. Volumen 13, núm. 1 (primavera de 1980), pág. 35, págs. 31-38.
  9. ^ Figge, Richard, C. Montage: La película alemana de los años veinte. Prensa de la Universidad de Penn State. URL: https://www.jstor.org/stable/40246138 . Consultado el 6 de marzo de 2013.
  10. ^ Franklin, James, C. Enseñanza de la cultura a través del cine: Der letzte Mann. Die Unterrichtspraxis / Enseñanza de alemán. Volumen 13, núm. 1 (primavera de 1980), pág. 34, págs. 31-38.
  11. ^ a b Hughes, Jon. 'Zivil ist allemal schadlich'. Ropa en la cultura de lengua alemana de la década de 1920. Neophilologus, Volumen 88 (2004), pág. 439, págs. 429-445.
  12. ^ Hughes, Jon. 'Zivil ist allemal schadlich'. Ropa en la cultura de lengua alemana de la década de 1920. Neophilologus, Volumen 88 (2004), pág. 444, págs. 429-445.
  13. ^ Franklin, James C. "Enseñanza de la cultura a través del cine: Der letzte Mann". Die Unterrichtspraxis / Teaching German , volumen 13, núm. 1 (primavera de 1980), pág. 33, págs. 31-38.
  14. ^ Brockman, Stephen (2010). Una historia crítica del cine alemán . Rochester, Nueva York: Camden House. pag. 45. ISBN 978-1-57113-468-4.
  15. ^ Franklin, James, C. "Enseñanza de la cultura a través del cine: Der letzte Mann". Die Unterrichtspraxis / Teaching German , volumen 13, núm. 1 (primavera de 1980), pág. 36, págs. 31-38.
  16. ^ Bade, James, N. "La última risa de Murnau y la cámara subjetiva de Hitchcock". Quarterly Review of Film and Video , Volumen 23 (2006), pág. 257, págs. 256-266.
  17. ^ Bade, James, N. "La última risa de Murnau y la cámara subjetiva de Hitchcock". Quarterly Review of Film and Video , Volumen 23 (2006), pág. 258, págs. 256-266.
  18. ^ Bade, James, N. "La última risa de Murnau y la cámara subjetiva de Hitchcock". Quarterly Review of Film and Video , Volumen 23 (2006), pág. 256, págs. 256-266.
  19. ^ Horak, enero. "Chucrut y salchichas con un poco de gulash: alemanes en Hollywood, 1927". Film History: An International Journal , Volumen 17, N0. 2/3 (2005), pág. 242, págs. 241-260.

Enlaces externos [ editar ]

  • La última risa de IMDb
  • The Last Laugh está disponible para su descarga gratuita en Internet Archive
  • La última risa de AllMovie
  • Literatura sobre la última risa
  • Der letzte Mann , cuatro partes enYouTube
  • Der letzte Mann sobre tomates podridos