The Mating Season es una novela de PG Wodehouse , publicada por primera vez en el Reino Unido el 9 de septiembre de 1949 por Herbert Jenkins , Londres, y en los Estados Unidos el 29 de noviembre de 1949 por Didier & Co., Nueva York. [1]
Autor | PG Wodehouse |
---|---|
País | Reino Unido |
Idioma | inglés |
Serie | Jeeves |
Género | Novela cómica |
Editor | Herbert Jenkins (Reino Unido) Didier & Co. (Estados Unidos) |
Fecha de publicación | 9 de septiembre de 1949 (Reino Unido) 29 de noviembre de 1949 (Estados Unidos) |
Tipo de medio | Impresión |
Precedido por | Alegría por la mañana |
Seguido por | Anillo para Jeeves |
Con el bienintencionado Bertie Wooster y su ingenioso ayuda de cámara Jeeves , la novela tiene lugar en Deverill Hall , donde Esmond Haddock vive con sus cinco tías demasiado críticas. La historia se refiere a las relaciones de varias parejas, en particular Gussie Fink-Nottle y Madeline Bassett , Esmond Haddock y Corky Potter-Pirbright, y Catsmeat Potter-Pirbright y Gertrude Winkworth.
Gráfico
- Jeeves le cuenta a Bertie sobre las cinco tías de Esmond Haddock [2]
La dominante tía de Bertie, Agatha, le ordena ir a Deverill Hall , King's Deverill, Hants. , para quedarse con unos amigos de ella y actuar en el concierto del pueblo. Jeeves, que sabe sobre Deverill Hall porque su tío Charlie Silversmith es el mayordomo allí, dice que Esmond Haddock, su tía Dame Daphne Winkworth , otras cuatro tías y la hija de Dame Daphne, Gertrude Winkworth, viven allí. El amigo de Bertie, Gussie Fink-Nottle , también irá allí. Gussie está molesto porque se suponía que su prometida Madeline Bassett lo acompañaría, pero tuvo que visitar a una amiga, Hilda Gudgeon, en su lugar.
Otro amigo de Bertie, Catsmeat Potter-Pirbright , un actor, quiere casarse con Gertrude. Sin embargo, las tías desaprueban a los actores. Catsmeat cree que Esmond está cortejando a Gertrude y le pide a Bertie que los mantenga separados. A cambio, Catsmeat evitará que Gussie se preocupe por Madeline; Bertie no quiere que Gussie y Madeline se separen porque Madeline está resuelta a casarse con Bertie si no se casa con Gussie. Bertie también recibe la visita de la hermana de Catsmeat, Corky, quien está organizando el concierto del pueblo y quiere que Bertie interprete a Pat en un acto cómico de diafonía de Pat-and-Mike . Corky ama a Esmond, pero no se casará con él hasta que se enfrente a sus tías dominantes, que desaprueban a Corky porque es actriz. Ella cree que Esmond se ha mudado a Gertrude. Mientras está borracho, Catsmeat hace que Gussie pase por la fuente de Trafalgar Square , y Gussie es sentenciado a catorce días de cárcel. Para evitar que Madeline se entere de esto, Jeeves sugiere que Bertie se quede en Deverill Hall haciéndose pasar por Gussie. Bertie lo hace, llevándose al perro de Corky Sam Goldwyn (una referencia al productor de cine Samuel Goldwyn ) con él a petición de Corky.
En Deverill Hall, Bertie ("Gussie") se entera de que Esmond está enamorada de Corky y no de Gertrude. Esmond espera ganar aplausos en el concierto cantando una canción de caza para impresionar a Corky. Catsmeat, queriendo estar cerca de Gertrude, llega al Salón fingiendo ser el ayuda de cámara de Bertie, Meadowes. Al día siguiente, llega Gussie, quien fue despedido con una multa, haciéndose pasar por Bertie, junto con Jeeves, quien actúa como ayuda de cámara de "Bertie". Jeeves, creyendo que los aplausos en el concierto le darían a Esmond el valor para desafiar a sus tías y casarse con Corky, comienza a armar una claque . Gussie tomará el lugar de Bertie en el acto de diafonía, con Catsmeat como su socio. Bertie ocupará el lugar de Gussie recitando poemas de Christopher Robin .
Catsmeat le dice a Bertie que la tía de Bertie, Agatha, vendrá a la casa. Siguiendo un plan de Jeeves, Catsmeat le pide a Corky que invite al hijo pequeño de la tía Agatha, Thomas, a visitarla; Thomas, un fanático de Corky, se escapa de la escuela para verla, y la tía Agatha cancela su viaje cuando se entera de que su hijo ha desaparecido. Catsmeat intenta animar a Queenie, la camarera del salón, que está angustiada después de terminar su compromiso con el policía local Constable Dobbs, porque es ateo.
Gussie, que se ha enamorado de Corky, le escribe a Madeline poniendo fin a su compromiso. Bertie intercepta la carta, a pesar de encontrarse brevemente con Madeline e Hilda, y regresa a King's Deverill. Thomas ha llegado. Tiene un manguito de goma y espera golpear al agente Dobbs, ya que Dobbs arrestó al perro de Corky, Sam, después de que Sam lo mordió. Silversmith anuncia que Queenie, su hija, está comprometida con Catsmeat ("Meadowes"); Queenie tuvo que decirle a su padre que estaban comprometidos después de que vio a Catsmeat tratando de consolarla con un beso.
Gussie y Catsmeat, ambos abatidos, actúan miserablemente en el concierto. Esmond tiene mucho éxito. Bertie, habiendo olvidado los poemas de Christopher Robin, consulta a Jeeves, quien le ha quitado el cosh a Thomas. Consiguen que Esmond lea los poemas. Gussie se va a buscar a Sam para Corky mientras Dobbs está en el concierto. Cuando Jeeves se entera de que Dobbs se ha ido a casa temprano, Jeeves y Bertie intentan detener a Gussie. Sam es liberado y recogido por Corky. Gussie, perseguido por Dobbs, trepa a un árbol y Dobbs espera abajo. Jeeves deja inconsciente a Dobbs por detrás usando el cosh. Después de su terrible experiencia, el afecto de Gussie pasa de Corky a Madeline.
Esmond y Corky se comprometen. Dobbs afirma que se ha vuelto religioso después de ser noqueado por un rayo y se reconcilia con Queenie. Dobbs también está buscando a "Bertie" por llevarse a Sam Goldwyn, pero Jeeves proporciona una coartada para Bertie. Dobbs luego asume que fue Catsmeat quien robó al perro; como predijo Jeeves, Gertrude se apresura a defender Catsmeat. Corky revela que Catsmeat es su hermano. Esmond, un influyente juez de paz, hace que Dobbs abandone el caso. Las tías lo desaprueban, pero Esmond les hace frente. La tía Agatha siguió a Thomas y ahora está esperando abajo. Jeeves le advierte a Bertie que se escape trepando por una tubería de agua, pero Bertie, inspirado por el ejemplo de Esmond, va a enfrentarla.
Estilo
Uno de los recursos estilísticos que utiliza Wodehouse para el efecto cómico son las imágenes exageradas en símiles y metáforas. Por ejemplo, Bertie Wooster dice de las cinco tías de Esmond Haddock: "Hasta donde alcanzaba la vista, me encontraba contemplando un mar de tías agitado". [3] Las frases también se utilizan a veces en la función de otra parte del discurso, como en el capítulo 2: "Yo demasiado mal". [4]
Las formaciones de palabras originales se crean con prefijos y sufijos familiares; por ejemplo, "quitar los perros de las instalaciones" (capítulo 24) es una variación del patrón de quitar los piojos o las literas . [5] Wodehouse ocasionalmente deriva palabras de frases que usan sufijos. Un ejemplo de esto se puede ver en el capítulo 20: "las tías levantaron las cejas con una buena dosis de A-qué-estamos-en deuda-por-el-honor-de-esta-visita". [4]
Wodehouse también usa juegos de palabras para crear humor. Por ejemplo, hay un juego de palabras basado en el par de homónimos ma y mar en inglés británico en el capítulo 8. Bertie Wooster le pregunta a Jeeves:
"¿Qué es eso de Shakespeare sobre alguien que tiene un ojo como el de mamá?"
—Un ojo como Marte, para amenazar y mandar, es posiblemente la cita que está buscando a tientas, señor. [6]
Bertie y Jeeves citan a menudo varias fuentes literarias. Estas citas se representan con frecuencia con cambios cómicos, como cuando una cita se reformula con palabras de jerga o se usa en un contexto inusual. Otra forma en que Wodehouse varía las alusiones es romperlas con diálogos. Esto ocurre cuando se alude a El mercader de Venecia de Shakespeare en el capítulo 8, cuando Bertie le pregunta a Jeeves por qué el juez dejó ir a Gussie con una multa:
"Posiblemente el reflejo de que la calidad de la misericordia no se tensa, señor".
"¿Quieres decir que cae como la suave lluvia del cielo?"
—Exactamente, señor. Sobre el lugar de abajo. Su culto sin duda habría tenido en cuenta el hecho de que bendice al que da y al que toma y se convierte en el monarca entronizado mejor que su corona.
Estoy usado. Sí, había algo en eso. [7]
Otra fuente de humor que aparece varias veces en las historias de Jeeves es la búsqueda de Bertie del vocabulario correcto, a menudo con Jeeves proporcionando la palabra correcta. Un ejemplo de esto ocurre cuando Bertie está hablando con Jeeves en el capítulo 8:
"Entonces lo que tenemos que hacer es esforzar todos los nervios para ver que él logra un éxito. ¿Cuáles son esas cosas que tiene la gente?"
"¿Señor?"
"Cantantes de ópera y gente así".
"¿Se refiere a una claque, señor?"
"Así es. La palabra estaba en la punta de mi lengua." [8]
Al igual que Bertie Wooster, Catsmeat Potter-Pirbright es miembro del Drones Club , que Wodehouse utiliza como una "fuente inagotable de jóvenes protagonistas masculinos". [9] Bertie dice de Catsmeat: "Hoy en día, él es el primero en elegir a sus compañeros gerentes cuando tienen una comedia de la Sociedad para presentar y quieren a alguien para" Freddie ", el alegre amigo del héroe, que lleva el segundo interés amoroso". De hecho, Catsmeat recibe el "segundo interés amoroso" en la novela. [10]
Fondo
El título del libro proviene de una declaración hecha en la novela de Catsmeat de que es primavera, la temporada de apareamiento, "cuando, como probablemente sepas, un iris más vivo brilla sobre la paloma bruñida y la fantasía de un joven se convierte en pensamientos de amor". , [11] que es una referencia al poema " Locksley Hall " de Alfred Tennyson .
En el momento de escribir este artículo, había resentimiento entre Wodehouse y su colega autor AA Milne . El libro incluía varias burlas satíricas dirigidas a Milne, por ejemplo, después de que Bertie (presionado por Madeline Bassett) acepta recitar poemas de Christopher Robin en el concierto del pueblo, se lamenta: "Un tipo que sube a una plataforma y comienza a recitar que Christopher Robin se vuelve loco -hoppity-hop (o alternativamente decir sus oraciones) no lo hace por puro desenfreno sino porque es una víctima indefensa de circunstancias que escapan a su control ". [12]
Según una carta que Wodehouse le escribió a su nieta el 27 de marzo de 1946, Wodehouse comenzó a trabajar en la novela en 1942. Una de sus ideas para la novela era que Bertie ocupara el lugar de Stilton Cheesewright en una casa de campo después del temperamental Stilton. es arrestado por meterse en una pelea. Sin embargo, Stilton recibe una multa y llega a la casa haciéndose pasar por Bertie. [13] Generalmente, el papel que Wodehouse describe en la carta fue interpretado por Gussie Fink-Nottle en lugar de Stilton en la novela final.
Historial de publicaciones
La primera edición estadounidense de The Mating Season incluyó diez ilustraciones de Hal McIntosh. McIntosh también ilustró la envoltura de polvo. [14]
Además de publicarse como novela, la historia se imprimió en la revista canadiense Star Weekly el 12 de noviembre de 1949 y en Long Island Sunday Press , la edición dominical del Long Island Daily Press , el 18 de diciembre de 1949. [ 15]
Recepción
- The New York Times (4 de diciembre de 1949): "Wooster está en la salsa de nuevo. Y Jeeves, su majestuoso mayordomo, citando fragmentos de" The Oxford Book of English Verse "junto al patio, está ocupado consiguiéndolo, y a todos sus amigos locos —Una vez más. En esta ocasión, la escena es Deverill Hall, una casa de campo del período anterior a Evelyn-Waugh que Bertie ha sido invitado a visitar con los pretextos más endebles y con los resultados más alegremente desastrosos. Para ayudar en una historia de amor , Bertie se ve obligado a fingir que es otro invitado, y en menos tiempo del que puedes decir 'Esto me recuerda muchas suplantaciones de marcas estándar y tramas de identidad erróneas', varias personas más se han metido en el acto, con lo esperado, e implacablemente inesperados, resultados ". [dieciséis]
- John Cournos , The Saturday Review (31 de diciembre de 1949): "A estas alturas, todos los lectores saben qué esperar de 'una nueva y divertida novela de Jeeves', como dicen los editores; y lo están entendiendo en toda su extensión. Wodehouse tiene una forma de él; ha hecho un arte de la mordaza y la broma, y el picadillo del realismo ... Cinco, no menos de cinco, tías intrigantes presiden los destinos de la casa solariega, y su función parece ser la de dirigir las flechas de Cupido de acuerdo con sus propias nociones, que no siempre son las nociones de los varios jóvenes involucrados. El verdadero amor se encuentra con continuas calamidades hasta que Jeeves interviene y, con su inimitable habilidad, arroja al encantador Corky a los brazos de Esmond, Madeline a los de Gussie, etc. , como dice la chaqueta, 'no hay corazones solitarios después de la temporada de apareamiento' ". [17]
- En 2014, Susan Hill incluyó La temporada de apareamiento como una de sus tres lecturas principales, afirmando: "Necesito tener un libro garantizado que me haga reír en cualquier momento y en cualquier lugar. Esto es así. Pero él también era un maestro de prosa inglés. es una espuma y una burbuja ricamente divertidas, y una escritura ejemplar. Mataría por escribir la mitad también ". [18]
Adaptaciones
Televisión
La historia se adaptó a los episodios de Jeeves y Wooster " Bertie toma el lugar de Gussie en Deverill Hall " y " Las memorias de Sir Watkyn Bassett ", que se emitieron por primera vez el 19 y 26 de abril de 1992. [19] [20] Hay algunas diferencias, que incluyen:
- Los eventos relacionados con Catsmeat y las tías en Deverill Hall ocurren en el primer episodio, mientras que partes de la historia sobre el concierto del pueblo y el arresto de un perro ocurren por separado en el último episodio en Totleigh Towers .
- La tía Agatha quiere que Bertie se case con Gertrude Winkworth, y Gussie se enamora de Gertrude en lugar de Corky.
- En el episodio, Gussie se emborracha y decide buscar tritones en la fuente de Trafalgar Square; en la historia original, Catsmeat, que estaba borracho, hizo que Gussie se metiera en la fuente.
- En el episodio, Jeeves se niega a fingir ser el ayuda de cámara de "Gussie" porque su club, el Junior Ganímedes, frunciría el ceño ante un ayuda de cámara que tergiversara a sí mismo; en la historia original, Jeeves no podía pretender ser el ayuda de cámara de "Gussie" porque Silversmith sabía que Jeeves era el ayuda de cámara de Bertie Wooster.
- Solo en el episodio, Hilda dispara su arma a Bertie Wooster, creyéndolo un ladrón, y después de que intenta huir, lo llevan a la corte.
- Madeline finalmente descubre el cambio de Gussie y Bertie, lo que lleva a Gertrude a rechazar a Gussie y reconciliarse con Catsmeat, y Jeeves finge ser de Scotland Yard para sacar a Bertie de los problemas.
- Esmond Haddock, Corky Pirbright, el perro de Corky, Sam Goldwyn, Charlie Silversmith, Queenie, Constable Dobbs y el hijo de la tía Agatha, Thomas, no aparecen en los episodios.
- El concierto está dirigido por Stephanie "Stiffy" Byng en lugar de Corky, Harold Pinker canta la canción de caza en lugar de Esmond Haddock, y Roderick Spode reemplaza a Catsmeat en el acto de conversación cruzada. Gussie libera al perro de Stiffy, Bartholomew, de Constable Oates, y Jeeves usa una rama de árbol para incapacitar al policía en lugar de un juguete de goma.
Radio
The Mating Season se adaptó a un drama de radio en 1975 como parte de la serie What Ho! Jeeves protagonizada por Michael Hordern como Jeeves y Richard Briers como Bertie Wooster. [21]
Referencias
- Notas
- ^ McIlvaine (1990), págs. 83-84, A69.
- ^ Wodehouse (2008) [1949], capítulo 1, p. 10.
- ↑ Hall (1974), p. 91.
- ↑ a b Hall (1974), p. 74.
- ↑ Hall (1974), p. 84.
- ↑ Hall (1974), p. 81.
- ^ Thompson (1992), p. 298.
- ^ Hall (1974), págs. 91–92.
- ↑ Hall (1974), p. 23.
- ^ Hall (1974), págs.24 y 50.
- ^ Wodehouse (2008) [1949], capítulo 11, p. 120.
- ^ Simpson, John (31 de agosto de 1996). "Por qué AA lo tenía para PG" The Daily Telegraph . Consultado el 28 de mayo de 2019 , a través de The Russian Wodehouse Society.
- ^ Wodehouse, PG (2013). Ratcliffe, Sophie (ed.). PG Wodehouse: Una vida en letras . WW Norton & Company . pag. 381. ISBN 978-0786422883.
- ^ McIlvaine (1990), p. 84, A69b.
- ^ McIlvaine (1990), p. 152, D37 y pág. 190, D148.8.
- ^ P., C. (4 de diciembre de 1949). "Berte & Jeeves" (PDF) . The New York Times . Nueva York . Consultado el 25 de marzo de 2018 .
- ^ Cournos, John (31 de diciembre de 1949). "Ficción" . The Saturday Review . Nueva York . Consultado el 3 de abril de 2018 .
- ^ Hill, Susan (16 de enero de 2014). "En mi lector electrónico: PG Wodehouse era un maestro en prosa inglés, dice Susan Hill" . Metro . Londres . Consultado el 25 de marzo de 2018 .
- ^ "Jeeves y Wooster Serie 3, episodio 4" . Guía de comedia británica . Consultado el 19 de noviembre de 2017 .
- ^ "Jeeves y Wooster Serie 3, episodio 5" . Guía de comedia británica . Consultado el 19 de noviembre de 2017 .
- ^ "¡Qué Ho, Jeeves !: 5: Corazones reunidos" . Proyecto Genoma de la BBC . BBC. 2019 . Consultado el 4 de octubre de 2019 .
- Bibliografía
- Hall, Robert A., Jr. (1974). El estilo cómico de PG Wodehouse . Hamden: Archon Books. ISBN 0-208-01409-8.
- Kuzmenko, Michel (La sociedad rusa Wodehouse) (2005-11-11). "Libros de Wodehouse: la temporada de apareamiento" . Bibliografía . Archivado desde el original el 19 de febrero de 2006.
- McIlvaine, Eileen; Sherby, Louise S .; Heineman, James H. (1990). PG Wodehouse: una bibliografía y una lista de verificación completas . Nueva York: James H. Heineman Inc. ISBN 978-0-87008-125-5.
- Reggie (8 de junio de 2007). "Novelas de Wodehouse: La temporada de apareamiento" . Blandings, un compañero de las obras de PG Wodehouse . Archivado desde el original el 27 de septiembre de 2007.
- Thompson, Kristin (1992). Wooster propone, Jeeves Disposes o Le Mot Juste . Nueva York: James H. Heineman, Inc. ISBN 0-87008-139-X.
- Wodehouse, PG (2008) [1949]. La temporada de apareamiento (ed. Reimpreso). Londres: Arrow Books . ISBN 978-0099513773.