Los monos no tienen cola en Zamboanga


De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

" Los monos no tienen cola en Zamboanga " ( Roud 12598) es una canción, probablemente escrita durante la Guerra Hispanoamericana o la Rebelión Moro . Fue popular entre los soldados estadounidenses en el Pacífico durante la Segunda Guerra Mundial.

Historia

"Los monos no tienen cola en Zamboanga" es la marcha oficial del regimiento del 27º Regimiento de Infantería , como la "Marcha de Wolfhound". La letra de esta versión oficial fue escrita en 1907 en Cuba por G. Savoca, el líder de la banda del regimiento (fallecido en 1912), después de que el regimiento se formara en 1901 para servir en Filipinas. Según Harry McClintock , la melodía fue tomada de una marcha oficial de la Philippine Constabulary Band, como se tocó en la Exposición de St. Louis en 1904 . Una versión fue recopilada como parte de la colección Gordon "Inferno" . Como ocurre con muchas canciones populares de origen militar (como " Mademoiselle from Armentières " dePrimera Guerra Mundial , la canción se convierte en un recuerdo de la campaña para quienes sirvieron.

Letra

Los

monos no tienen cola en Zamboanga
Oh, los monos no tienen cola en Zamboanga , Oh, los monos no tienen cola en Zamboanga,
Oh, los monos no tienen cola,
Fueron mordidos por ballenas,
Oh, los monos no tienen cola en Zamboanga.

Estribillo:
Oh, ya no volveremos a Subic ,
Oh, ya no volveremos a Subic,
Oh, no volveremos a Subic
Donde mezclan nuestro vino con tubig *,
Oh, ganamos ' No vuelvas más a Subic.

* Filipino por agua


Estribillo

Oh, el carabao no tiene pelo en Mindanao ,
Oh, el carabao no tiene pelo en Mindanao,
Oh, el carabao no tiene pelo,
Santo humo! Pero están desnudos,
Oh, los carabao no tienen pelo en Mindanao.

Estribillo

Oh, los peces no usan faldas en Iloilo ,
Oh, los peces no usan faldas en Iloilo,
Oh, los peces no usan faldas,
Pero todos tienen camisetas,
Oh, los peces no usan faldas en Iloilo.

Coro

Cultivan patatas pequeñas en Iloilo,
Cultivan patatas pequeñas en Iloilo,
Cultivan patatas pequeñas,
Y se las comen con piel y todo,
Cultivan patatas pequeñas en Iloilo.

Estribillo

Oh, los pajaritos no tienen pies en Mariveles ,
Oh, los pajaritos no tienen pies en Mariveles,
Oh, los pajaritos no tienen pies,
Fueron quemados por el calor,
Oh, los pajaritos no tienen pies en Mariveles.

Estribillo

Oh, todos iremos a China en la primavera,
Oh, todos iremos a China en la primavera,
Oh, subiremos a bordo de un transatlántico,
No puedo pensar en nada más fino,
Oh, todos iremos a China en primavera.

Estribillo

Oh, todos iremos a Shanghai en el otoño,
Oh, todos iremos a Shanghai en el otoño,
Oh, todos iremos a Shanghai,
Esos corchos de champán explotarán alto,
Oh, todos iremos a Shanghai en el otoño.

Estribillo

Oh, vivimos diez mil años en el viejo Chefoo .
Oh, vivimos diez mil años en el viejo Chefoo.
Y no olía a rosas,
así que tuvimos que taparnos la nariz,
oh, vivimos diez mil años en el viejo Chefoo. [1]

Algunos versos fueron actualizados y cantados por el personal y las familias del Ejército y la Marina de los Estados Unidos en Manila, Filipinas, y en los Estados Unidos después de la Segunda Guerra Mundial. La canción menciona islas en la cadena filipina, atribuyendo características divertidas o poco favorecedoras a su flora, fauna y humanos. Como hay muchas islas, sin duda hay muchos más versos.

Oh, las damas no usan peluches en Manila,
Oh, las damas no usan peluches en Manila,
Oh, las damas no usan peluches,
Son un montón de siempre listas,
Oh, las damas no usan peluches en Manila.

Oh, los hombres no usan pantalones en Luzón,
Oh, los hombres no usan pantalones en Luzón,
Oh, los hombres no usan pantalones,
Tienen miedo de perder una oportunidad,
Oh, los hombres no usan pantalones en Luzón. [2]

Versiones grabadas

  • En 1939 se grabaron dos versiones de jazz, como "The Monkeys Have No Tails in Pago Pago". Por Abe Lyman 8-29-1939, (Bluebird 10321) y por Milt Herth Trio 10-19-1939 (DECCA 2964A)
  • Harry McClintock grabó una versión con el título "Subic" en Haywire Mac , Cook Records, 1950
  • Una versión orquestal es la cara B del single de enlace de la película The High and the Mighty .
  • Oscar Brand como "Zamboanga" en Sing-Along Bawdy Songs & Backroom Ballads (1956) y Every Inch a Sailor (1960), y en la compilación Four Albums of Military Song de Oscar Brand (2006)
  • Sailorman Jack [3] (lanzamiento en cassette, c. 1986)

Cine y television

  • Hell Divers (1931), cantada por Wallace Beery
  • Night Waitress (1936), en la que se atribuye a Don Raye , Vic Schoen , Jerry Seelen y Hy Zaret
  • Eran prescindibles (1945), dirigida por John Ford
  • Fue cantado por "the Beaver" en la serie de televisión Leave It To Beaver en el episodio "Lonesome Beaver" (1958).
  • Un agujero en la cabeza (1959), dirigida por Frank Capra
  • Arrecife de Donovan (1963), dirigida por John Ford, protagonizada por Lee Marvin y John Wayne
  • Las vírgenes suicidas (1999)

Uso literario

  • Dos libros publicados comparten su título con la canción, uno de SP Meek (1935) y otro de Reese Wolfe (1959)
  • La canción se menciona en la Patrulla del Yangtze de Kemp Tolley como una popular canción del Lejano Oriente que describe la ruta de las flotas asiáticas de Manila a Tsingtao durante el verano. [4]

Canciones relacionadas y versiones de parodia

  • "No te vayas de Zamboanga" una canción de Chavacano escrita por Juan Cuadrado, Sr. Más tarde engendró la canción en inglés Zamboanga , popular entre los filipinos con la siguiente letra "No vayas, no vayas demasiado lejos Zamboanga". (una variante) [5]
  • Más tarde, la canción se convirtió en una de las favoritas de las bandas de música filipinas tanto en bandas civiles como militares. Una muestra de YouTube de una banda filipina local The Malabon Brass Band: [6]
  • Los estudiantes de primer año en Yale no tienen cola

Referencias

  1. ^ Se agregaron versos y coros de The Book of Navy Songs recopilados y editados por The Trident Society of the United States Naval Academy en Annapolis, Maryland, publicados en 1926 por Doubleday, Page & Company, Garden City, Nueva York, págs.152, 153.
  2. ^ "Los monos no tienen cola en Zamboanga" . www.zamboanga.com .
  3. ^ "Sailorman Jack", seudónimo de Laurence B. Kobak (6 de octubre de 1938-20 de abril de 2006, Columbus, Ohio). Obituario , Salón Nacional de Registros , n / d. "Broken Pipe - Sailorman Jack también conocido como Laurence Kobak" , menciona "bawdy sea chanty", Puff.com, 24 de abril de 2006. Consultado el 19 de febrero de 2012.
  4. ^ Tolley, Kemp (1971). Patrulla Yangtze: La Marina de los Estados Unidos en China . Annapolis, Maryland: Prensa del Instituto Naval. pag. 206. ISBN 9781557508836.
  5. ^ "No Te Vayas de Zamboanga: Canción Chavacano" . TAGALOG LANG . 23 de enero de 2016.
  6. ^ Video en YouTube

enlaces externos

  • Roud Folk Song Index, versiones recopiladas por Folkways y Alan Lomax
  • Música, letra y discusión de la canción http://www.zamboanga.com/monkey/information/frame.htm
  • 27a Historia de Infantería de EE. UU. Http://www.kolchak.org/Admin/Wolfhoundmarch.htm
  • Letras adicionales, recopiladas por Robert Winslow Gordon : http://sirendesign.net/folklore.htm#3801-oh-the-caribous-have-no-hair-in-merivales
  • Joe Gelders; Esther Zane (13 de octubre de 2015) [13 de noviembre de 1937]. Los monos no tienen cola en Zamboanga . Archivo de Internet: Kentucky Alan Lomax Recordings. afc1938008_1949B1.
Obtenido de " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=The_Monkeys_Have_No_Tails_in_Zamboanga&oldid=1028388177 "