De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Las nuevas aventuras de Winnie the Pooh es una serie de televisión animada estadounidense producida por Walt Disney Television Animation . Basado en loslibros de Winnie-the-Pooh del autor AA Milne , The New Adventures fue la primera vez que un personaje importante de Disney encabezó una serie animada hecha para televisión. [1] La caricatura se estrenó con una ejecución limitada en The Disney Channel el 17 de enero de 1988. Nueve meses después, el programa se mudó a ABC como parte de su programación del sábado por la mañana. Los nuevos episodios continuaron hasta el 26 de octubre de 1991. Demostrando popularidad entre los niños y los fanáticos mayores, permaneció en la televisión en los Estados Unidos durante casi dos décadas.

La serie describe la vida cotidiana de Christopher Robin y sus compañeros Pooh , Tigger , Piglet , Rabbit , Eeyore , Kanga y Roo . [2] En lugar de una adaptación sencilla, el programa fue más americanizado que los esfuerzos anteriores de Pooh . Los episodios trataron con mensajes contundentes sobre honestidad, responsabilidad, perseverancia, esfuerzo cooperativo, amistad y afecto. Muchas historias están diseñadas para ayudar a los niños pequeños a distinguir entre la fantasía y la realidad y superar los miedos comunes de la infancia.

Publicaciones que van desde Los Angeles Times hasta TV Guide dieron a la serie críticas extremadamente positivas por su parecido con los esfuerzos anteriores de Disney y su alta calidad de producción, recibiendo elogios por su sana tradición. [3] El espectáculo ganó la espalda con espalda Daytime Emmy Premios para el Mejor Programa Animado , así como dos Humanitas premios . El espectáculo fue bien recibido tanto por los niños como por sus padres. [4] La mayor parte del correo de los espectadores que recibió el equipo provenía de padres que agradecían al personal por producir un programa que podían ver con sus hijos. [5] A The New Adventures se le atribuye haber provocado un resurgimiento deMedios animados de Pooh , incluida una serie de especiales de televisión y videos. [6]

Historia [ editar ]

Origen [ editar ]

Winnie the Pooh fue creado por el autor británico AA Milne en la década de 1920. El personaje lleva el nombre de un osito de peluche propiedad de su hijo, Christopher Robin Milne. Le había puesto a su oso de juguete el nombre de Winnie , un oso negro canadiense que veía a menudo en el zoológico de Londres , y "Pooh", un cisne que habían conocido durante sus vacaciones. A partir de este y otros juguetes de su hijo, Milne creó el mundo de Winnie-the-Pooh. Apareció por primera vez por su nombre el 24 de diciembre de 1925, en una historia de Navidad encargada y publicada por el London Evening News. [7] Al año siguiente, se lanzó formalmente una colección de historias de Pooh con el nombre de Winnie-the-Pooh . Las historias resultaron muy populares e inspiraron una secuela.

La idea de una serie de televisión se discutió por primera vez en 1957. NBC sugirió que Jay Ward realizara el piloto, luego titulado El mundo de Winnie the Pooh , con una opción para treinta y nueve episodios. Se grabaron algunas canciones y fragmentos de diálogo, pero el proyecto finalmente se abandonó. [8] En 1961, Walt Disney compró los derechos cinematográficos para hacer una película animada protagonizada por los personajes. Posteriormente produjo una serie de tres cortometrajes a finales de la década de 1960 y principios de la de 1970, comenzando con Winnie the Pooh y Honey Tree . [9] [10] Disney también había transmitido un programa de variedades con los personajes que usaban títeres controlados electrónicamente y vestuario de tamaño real tituladoBienvenido a Pooh Corner . [11] [12] Este se convirtió en el programa de mayor audiencia en Disney Channel. [13] Los largometrajes originales también resultaron populares, y las ventas de videos encabezaron las listas en 1986 y 1987. [14] [15]

Desarrollo [ editar ]

La producción tuvo lugar en el complejo de la Academia de Artes y Ciencias de la Televisión

Una caricatura animada protagonizada por los personajes fue propuesta por primera vez por el vicepresidente de animación televisiva de Walt Disney , Gary Krisel, durante un retiro de Disney, en el que se examinaron los activos de la compañía y las perspectivas futuras. Rich Frank lo recordó más tarde diciendo: "Creo que Pooh es un gran personaje para la animación del sábado por la mañana". Creía que la licencia de comercialización, que en ese momento poseía Sears , funcionaría como una gran herramienta de promoción. [16] Mark Zaslove fue contactado para escribir la biblia de la serie; recientemente había terminado de trabajar en los DuckTalesepisodio piloto. El documento fue escrito durante el fin de semana del Día de los Caídos en 1987, y Zaslove solo tenía tres días para completar la propuesta. El lanzamiento fue bien recibido por Disney y posteriormente se le dio luz verde. [17]

En lugar de comprar Winnie the Pooh en diferentes redes, el programa se lanzó directamente a ABC. El canal quería desesperadamente una caricatura de Disney para su horario de sábado por la mañana, que había caído al último lugar en las calificaciones. Esperaban que Pooh pudiera aumentar los índices de audiencia del canal. [10] Dos años antes, Michael Eisner y Krisel habían establecido reuniones con las tres principales cadenas con la esperanza de vender los derechos de sus dos series de dibujos animados: Disney's Adventures of the Gummi Bears y The Wuzzles . NBC y CBS habían comprado Gummi Bears y Wuzzlesrespectivamente. Al darse cuenta de que no les quedaba nada que ofrecer a ABC, Eisner y Krisel se reunieron con ellos de todos modos y recibieron una cálida respuesta al error. [18] Se llegó a un acuerdo entregando a ABC el programa, al tiempo que se concedían los derechos de primera ejecución a Disney Channel .

El espectáculo fue anunciado oficialmente a través de un comunicado de prensa el 15 de noviembre de 1987. [19] Marcaría la primera vez que se veía a un personaje prominente de Disney en la televisión del sábado por la mañana. [a] [21] La serie fue vista como una apuesta, y la gente no estaba segura de si Pooh sobreviviría en el nuevo medio. [22] En ese momento, las caricaturas de los sábados por la mañana se veían como un lugar con historias secas y repetitivas, personajes superficiales, narraciones cliché y animación barata. [23] [24] Como resultado, los fanáticos de la animación recibieron los planes de Disney de adaptar el favorito de la infancia de AA Milne a la pantalla chica con una mezcla de escepticismo y consternación, temiendo que el programa no pudiera superar los largometrajes originales. [25]

Producción [ editar ]

ABC encargó con entusiasmo 25 episodios de media hora de Las nuevas aventuras de Winnie the Pooh para su primera temporada, en lugar del estándar 13 a 17. [26] Karl Geurs, un fanático de Pooh que se describe a sí mismo, desarrolló la serie, [27] que tomó muchos meses. [28] En ese momento, Walt Disney Television Animation tenía solo 80 empleados y dos proyectos en producción. [29] El departamento aún no tenía instalaciones internas construidas, [23] por lo que los empleados trabajaban en el edificio de la Academia de Artes y Ciencias de la Televisión . [17] Disney puso los mismos altos estándares de expectativa que tenían con sus largometrajes. [30]Habían esperado establecer un nuevo estándar de excelencia en la televisión de los sábados por la mañana, uno con "narraciones ricas en lenguaje y valores, así como personajes encantadores y bien interpretados" que atraería a audiencias de todas las edades. [21] [5]

Hemos sido bien entrenados para ser muy cuidadosos con la forma en que se manejan los personajes, y se dedica mucho esfuerzo a la escritura, solo para garantizar que sea fiel al sentido original de Milne. Como estaba escribiendo para una época diferente, hay que hacer concesiones, y siempre nos ha preocupado mucho eso.

—Ken Kessel, Tribune Media Services [5]

El proceso de escritura comenzó con la presentación de las premisas de la historia a Zaslove, quien se desempeñó como editor de la historia durante la primera temporada. Los mejores fueron seleccionados y enviados a los ejecutivos de ABC para su aprobación, seguidos de los esquemas y guiones de la historia. El proceso tomó alrededor de cuatro semanas por episodio. [17] El equipo era fanático de las obras de Milne, [24] comprobando constantemente su trabajo con los libros publicados de Pooh para mantenerse fiel al sentido original de Milne . Se prestó especial atención a mantener la personalidad de los personajes tal como fueron escritos originalmente. [5] La caricatura intentó tener el equilibrio adecuado entre secuencias de acción y aventuras y momentos de fantasía.[21] El personal a menudo tuvo problemas para trabajar con un elenco limitado, y el director supervisor Ken Kessel dijo: "Estás restringido por lo que los personajes pueden hacer y quiénes son". [5] El equipo de redacción esperaba canalizar el espíritu de los cortos de Walt Disney de la década de 1940, inspirándose en los artistas Jack Hannah , Ward Kimball y Jack y Dick Kinney . [24]

La serie tenía un director de normas internas. [31] Se tuvo cuidado para asegurar que no hubiera un comportamiento imitable que los niños pudieran copiar. Una fuente de fricción en el programa fue si a Gopher se le permitió tener pólvora. [32] Una empresa de consultoría con sede en Glendale, California, asesoró al equipo sobre cómo los personajes deberían hablar, verse y actuar para atraer mejor al grupo demográfico objetivo. La relación con el personal de producción se calificó de positiva. [33]

Como la mayoría de los otros dibujos animados, la animación se subcontrató a otros países. Esto se hizo principalmente por motivos de costos y la disponibilidad limitada de artistas en los Estados Unidos. Alrededor de 30 empleados de Disney en Hollywood trabajaron toda la escritura, la música, la dirección, el diseño de personajes y el color. Después de esto, todo se envió al extranjero para la animación. Aproximadamente 300 empleados trabajarían en entintado e impresión. [10] Se utilizó un número inusualmente alto de celdas de animación para el programa, con 20,000 celdas en cada episodio en comparación con 8,000-12,000 para los dibujos animados típicos. [21] El programa tenía más dibujos por minuto que cualquier otra caricatura de televisión en ese momento. [34] [21] Los primeros episodios fueron completados por TMS Entertainment.en Tokio, Japón y más tarde por Walt Disney Animation UK Ltd. en Londres, Inglaterra, Hanho Heung-Up en Seúl, Corea del Sur [26] y Wang Film Productions en Taipei, Taiwán. [35] Walt Disney Television Australia también produjo dieciséis episodios en Sydney, Nueva Gales del Sur. El programa estableció un punto de referencia para dibujos animados similares que tanto Disney como otros canales esperaban para programas futuros. [23] [36] En Manila, Filipinas, Fil-Cartoons (subsidiaria de Hanna-Barbera ) y Toon City también contribuyeron con algo de animación para la serie.

Después de que se completó la animación, los carretes de producción se enviaron de regreso a los Estados Unidos, donde se agregaron música y efectos de sonido. [10] El tema principal del programa, titulado "Pooh Bear", fue escrito por Steve Nelson y cantado por Steve Wood. [37] Una versión con Nelson haciendo la voz apareció más tarde en su álbum Listen What the Katmandu . [38] Otra versión de la canción con Jim Cummings haciendo la voz (quien también expresó a Pooh y Tigger) apareció en reposiciones de la serie en Disney Channel en 1994. [39] Nelson también compuso varias canciones adicionales que se mostraron en los primeros episodios. . [26] La música fue especialmente elogiada por los críticos. [40]El guión bajo del programa fue compuesto por Thom Sharp. [41] Se utilizó una orquesta para grabar la música, utilizando instrumentos como trompetas, instrumentos de viento de madera y una sección completa de cuerdas. [42] Los compositores tuvieron la oportunidad única de examinar las hojas de exposición del animador, lo que les permitió escribir música mientras se escribía un episodio. [21]

Los productores buscaron activamente el elenco de voces originales supervivientes que se había utilizado en los largometrajes de la década de 1960. Sterling Holloway , la voz original de Winnie the Pooh, leyó para el papel, pero había envejecido hasta el punto en que ya no podía hacer la voz con éxito. [17] Se llevó a cabo una llamada de casting y Jim Cummings fue seleccionado como su reemplazo, un papel que ha continuado hasta el día de hoy. [43] John Fiedler y Hal Smith , las voces originales de Piglet y Owl respectivamente, regresaron para la serie. Paul Winchell también repitió su papel de Tigger.. Siguiendo el consejo de su cardiólogo, Winchell evitó trabajar con el resto del yeso para evitar el estrés. El estudio le dejó hacer sus voces solo. [44] En ese momento, Winchell estaba haciendo varios viajes a África para curar el hambre. [45] Cummings a menudo reemplazaba a Winchell durante estos. [46] En la tercera temporada del programa, Cummings asumió permanentemente el papel de Tigger. [b] [47] La mayoría de las sesiones ocurrieron en B&B Sound en Burbank, California. La nueva tecnología permitió a los actores grabar sus roles sin tener que estar en la misma habitación. Por ejemplo, Fiedler siempre hizo sus grabaciones desde Nueva York [48] y Winchell pudo hacer algunas desde Florida. [44]

Promoción [ editar ]

Al entrar en la temporada televisiva de 1988–89, las cadenas habían estado luchando con una caída en los índices de audiencia entre los niños. La propia ABC experimentó una disminución del 37 por ciento en los niños menores de 6 años. [49] Los ejecutivos de ABC supusieron que esto se debía a un cambio en la forma en que se recopilaban las calificaciones de Nielsen . [10] Históricamente, los datos habían sido registrados automáticamente por un dispositivo dentro de los televisores domésticos. Sin embargo, esto había cambiado el año anterior; los niños ahora tenían que usar medidores de personas para que se contara su audiencia. Esto requería presionar manualmente botones que registraran la entrada y salida de los niños y los programas, algo que a menudo tenían problemas para completar con éxito. [50] [49]El resultado fue un grupo demográfico que no se pudo garantizar a los anunciantes. [51]

Para combatir esto, ABC decidió llenar su programación con "viejos favoritos". [20] El estudio comenzó a desarrollar y reestructurar personajes y programas preexistentes, que esperaban que pudieran atraer a los niños mayores ya sus padres a ver el programa. [52] Winnie the Pooh se convirtió en la pieza central de este plan, y el programa se describió como el punto culminante del programa de la mañana del sábado de ABC. [20] El personaje tenía lo que los ejecutivos de la red llaman "valor de marquesina", lo que significa que son familiares y ya tienen una audiencia incorporada. [53] Squire Rushnell, vicepresidente de niños de ABC, esperaba que Pooh pudiera atraer una audiencia "algo más sofisticada" en el rango de 6 a 11 años.[10]

En las tres semanas previas a su debut, ABC comenzó a transmitir promociones de la caricatura durante las horas de máxima audiencia. [52] Esto se consideró un hecho muy inusual. [51] Parte de la razón por la que se hizo esto fue para llenar el tiempo aire, ya que la huelga del Gremio de Escritores de América de 1988 había provocado que la producción se detuviera en los programas de televisión en horario de máxima audiencia. Los anuncios de Las nuevas aventuras de Winnie the Pooh se reprodujeron durante programas para adultos como Treinta y tantos y Claro de luna con el lema "Ahora puedes compartir los héroes de tu infancia con tus hijos". [10] Un comercial de televisión que se emitió durante la película de ABC Sunday Night.el 4 de septiembre de 1988 usó el lema "antes de impuestos. antes de la pubertad. hubo niñez. y Winnie the Pooh". [54] [52]

La noche antes de que el programa hiciera su debut televisivo, ABC transmitió un programa de avance de treinta minutos el sábado por la mañana con Winnie the Pooh y otras caricaturas debutantes: Las nuevas aventuras de Beany y Cecil y Un cachorro llamado Scooby-Doo . [55] El programa se ubicó en segundo lugar en su franja horaria con una calificación Nielsen de 7.3. [56]

Sears & Roebuck y Honey Nut Cheerios se asociaron para organizar una fiesta de estreno a nivel nacional para celebrar la llegada de la serie a ABC. Más de 300 tiendas Sears de todo el país participaron en el desayuno, que se convirtió en un evento benéfico. El primer episodio se transmitió por televisión en pantallas de video en la tienda. Más de 40.000 niños asistieron al evento. [57] [58] Algunas tiendas tenían personajes de Winnie the Pooh disfrazados. [59] [60] Sears también dedicó ocho páginas de su catálogo de Navidad a la serie. [57]

Historial de transmisiones [ editar ]

Durante la década de 1980, surgió un debate dentro de Disney sobre si los programas originales deberían transmitirse en Disney Channel o subcontratarse a otros canales. Algunos ejecutivos sintieron que no había nada más importante que Disney Channel. [16] Otros, como Gary Krisel, no estuvieron de acuerdo, sintiendo que se arriesgaban a perder una generación de televidentes que no tenían cable. [18] Al final, se llegó a un compromiso con el presidente de Disney Channel, John F. Cooke, quien acordó "pagar" a la división de Krisel un cierto precio si podía obtener los derechos de primera ejecución. [16] El programa se estrenó en Disney Channel el 17 de enero de 1988. Trece episodios se emitieron a las 8:30 am los fines de semana. [61] La ejecución del programa terminó en julio. [62]

El programa luego se trasladó al sábado por la mañana, donde se transmitió durante una hora completa de 8:30 a.m. a 9:30 a.m. Para la segunda temporada, el programa se redujo a 30 minutos para dar cabida a nuevas entradas. El programa se fusionó con Adventures of the Gummi Bears de Disney y se emitió como parte de Gummi Bears-Winnie the Pooh Hour . [63] Esta asociación fue de corta duración y duró solo un año, cuando Gummi Bears pasó a la sindicación diaria. Winnie the Pooh regresó como un esfuerzo en solitario el año siguiente. [26] [64] [65] Nuevos episodios mezclados con reposiciones regresaron para una tercera temporada en el otoño de 1990. [26]Durante este tiempo, dos de los personajes del programa, Winnie the Pooh y Tigger, se incorporaron al especial de televisión Cartoon All Stars to the Rescue . [66] El programa regresó para una cuarta temporada el 7 de septiembre de 1991. [26] El programa no se renovó al año siguiente. Después de que terminó la serie, el equipo produjo Winnie the Pooh y Christmas Too , un spin-off del programa en horario estelar. [67]

A pesar de que la producción terminó el año anterior, las reposiciones del programa volvieron al programa de otoño de ABC para la temporada 1992-93. [68] Para el año siguiente, ABC eliminó el programa y lo vendió en sindicación . [69] Los ejecutivos sintieron que el programa podría generar más dinero vendiendo directamente a las estaciones de televisión en lugar de aceptar la tarifa de licencia de ABC . [70] El programa regresó más tarde el 9 de diciembre de 1995 cuando las reposiciones del programa reemplazaron a The New Adventures of Madeline . [71] El programa dejó de transmitirse brevemente durante la primera parte de la temporada 1996-1997, [72] luego volvió a la programación el 4 de enero de 1997 y continuó hasta el 7 de septiembre de 2002. [73]

Disney Channel comenzó a emitir reposiciones de la serie el 3 de octubre de 1994. [74] Estas continuaron hasta el 1 de septiembre de 2006, momento en el que se retiró del programa. [46] También se mostró en Toon Disney , que se emitió por primera vez el 18 de abril de 1998. [75] A nivel internacional, el programa se ha emitido en varios países, incluido Family Channel en Canadá, [76] India, [77] y Polonia. [78] Las repeticiones también se emitieron en Playhouse Disney.

Personajes [ editar ]

  • Winnie the Pooh ( Jim Cummings ) es el personaje principal, un "oso de muy poco cerebro". Es muy ingenuo pero adorable y siempre es bondadoso. Cummings llamó al programa atemporal. [79]
  • Piglet ( John Fiedler ) es el mejor amigo de Pooh. Es tímido, muy bondadoso y está obsesionado con mantener las cosas ordenadas y ordenadas, y disfruta de las cosas hermosas como las flores. Sus miedos y nerviosismo a menudo obstaculizan su vida, ya que corre y se esconde cuando es innecesario y a menudo tartamudea cuando está nervioso, pero se ha demostrado que tiene mucho coraje oculto y a menudo se enfrenta al peligro para ayudar a los demás. A veces tiene un complejo de inferioridad, aunque sus amigos le tienen en alta estima. Los episodios sobre él tienden a girar en torno a estos rasgos, así como a su pequeño tamaño. Su compañero actor Jim Cummings describió su voz como "algo así como el viento que sopla a través de la hierba alta. Sonaba hogareño y reconfortante". [80]Fiedler estaba muy orgulloso de su trabajo en el programa y disfrutó del papel tanto como cuando empezó en 1968. [81]
  • Tigger ( Paul Winchell , Temporadas 1–2; Jim Cummings, Temporadas 3–4) es un tigre exuberante. Tigger siempre está lleno de gran energía y optimismo, y aunque siempre bien intencionado, también puede ser travieso, y sus acciones a veces lo han llevado al caos y problemas para él y sus amigos. Es muy confiado y tiene un gran ego, tiene una alta opinión de sí mismo. Tiene un hábito notable de pronunciar mal varias palabras o subrayar las sílabas incorrectas en ellas. A diferencia de las adaptaciones anteriores, se muestra a Tigger viviendo en una gran casa en un árbol. Winchell pensaba en él como un cruce entre los Dead End Kids y el Cowardly Lion . [82] Winchell prestó su voz a Tigger en las dos primeras temporadas, antes de que Cummings asumiera el papel durante las dos últimas temporadas.[83] Cuando Cummings asumió el papel, Winchell dijo "Cuida a mi amiguito por mí". [82]
  • Rabbit ( Ken Sansom ) es un conejo sarcástico y quisquilloso. Además de querer ser organizado y práctico, la tendencia de Rabbit a hacerse cargo se infla hasta el punto de que se convierte en un maniático del control que insiste en hacer las cosas exactamente bien, a su manera y en el orden adecuado. Mantiene un jardín y hace todo lo posible para protegerlo de otros animales, como insectos y cuervos, y se enoja cuando alguien o algo intenta robarle las verduras. Él y Tigger suelen ser el uno para el otro, trabajando juntos a regañadientes. Se le mostró verde en la serie, comparado con amarillo en esfuerzos posteriores. [84] Sansom describió la voz de Rabbit como la mejor experiencia que ha tenido. [48]
  • Roo (Nicholas Melody) es un joven joey. Lleva una camisa azul claro. El más pequeño de los personajes, Roo se ve con frecuencia merodeando por Tigger.
  • Kanga ( Patricia Parris ) es la madre de Roo. Rara vez aparece, pero se muestra bondadosa y tranquila.
  • Gopher ( Michael Gough ) juega un papel más destacado en esta serie. Se muestra que es un poco adicto al trabajo y está obsesionado con la dinamita y cavando en sus túneles. Habla con acento sureño y usa un casco con una luz adjunta. A menudo ayuda a los demás con los planes de construcción.
  • Eeyore ( Peter Cullen ) es un burro lúgubre. Es algo menos cáustico y sarcástico en esta versión que en las historias originales. A pesar de su naturaleza depresiva, Eeyore es capaz de una gran compasión. Por lo general, espera que le ocurra una desgracia, como que su casa de palos sea derribada con regularidad, pero lo acepta cuando sucede.
  • Owl ( Hal Smith ) es el personaje mayor de la serie. Se presenta a sí mismo como un mentor y maestro para los demás, pero en realidad es bastante despistado. Le gusta contar historias sobre sus parientes lejanos, siempre que algo le recuerda a uno, pero muchas de sus historias son inútiles o absurdas. Habla con un fuerte acento del sur de Inglaterra.
  • Christopher Robin (Tim Hoskins) es un niño que tiene aventuras con los peluches.

En su mayor parte, el programa utilizó un elenco limitado que consistía solo en personajes de los libros originales de Milne, con la notable excepción del personaje creado por Disney Gopher. [5] Sin embargo, varios personajes menores hicieron apariciones. La madre de Christopher Robin (con la voz de Patricia Parris) se muestra ocasionalmente, pero siempre con el rostro oscurecido. [85]

Kessie, un pájaro azul que Rabbit rescata, hace su primera aparición en esta serie; más tarde aparecería en The Book of Pooh . [86] Stan Woozle y Heff Heffalump aparecen como un par de ladrones de miel. Esta fue la primera vez que se vieron en la pantalla heffalumps y woozles . [30] Antes de esto, siempre habían sido retratados como criaturas que no existían y eran representativas de los miedos de la niñez. [87] En cambio, el programa utilizó a otros villanos invisibles como Jagulars [63] y "Grab-Me Gotcha". [88] Un padre y un hijo también aparecían de vez en cuando. [89]Otros personajes del programa incluyen al primo de Owl, Dexter (con la voz de Hal Smith) y Skippy the Sheepdog. [46] Chuck McCann también proporcionó voces adicionales. [90]

Configuración [ editar ]

Para esta adaptación, el espectáculo sufrió una americanización. El escenario se cambió de la Inglaterra natal a la América contemporánea. [10] La serie mostraba a Christopher Robin como un niño típico de la década de 1980 en lugar de un niño británico de la década de 1920. Se le muestra viviendo en una casa suburbana con su madre y ya no tenía acento inglés. [91] Su traviesa imaginación trajo comparaciones con Calvin de Calvin y Hobbes , a diferencia de la interpretación original de Milne. [25] Además, a diferencia de los largometrajes de Disney anteriores, el programa no usó un narrador ni el tema del libro de cuentos. [25]

Aunque el programa todavía usaba el bosque de los cien acres como escenario principal, varios episodios tuvieron lugar en otros lugares. Los personajes viajaban ocasionalmente a la ciudad adyacente, yendo a una tienda de comestibles o al cine. [91] Otros episodios se desarrollaron en entornos más imaginativos e involucraron a los personajes viajando hacia las nubes o hacia un pozo de los deseos. Un episodio tuvo lugar en el Salvaje Oeste, en forma de obra de teatro. [92] Estos estilos de episodios se eliminaron más tarde. [93] El personal de redacción consideró que trabajaban mejor en el bosque de los cien acres. [5]

Los escritores se esforzaron por mantener el espectáculo lo más atemporal posible, haciendo que el bosque de los cien acres se convirtiera en una "tierra de nunca jamás". El programa hizo todo lo posible para dejar de lado todas las comodidades modernas. [24] El enfoque de los episodios fue poner más énfasis en la aventura, pero mantener la integridad de los personajes de Milne. [10] Para agregar emoción, se agregó una cascada o acantilado ocasional, [93] que el programa encontró difícil de encajar. [24] El diálogo se actualizó para hacer que el programa sea más fácil de identificar para la generación actual. [94]

Temas y análisis [ editar ]

El programa fue concebido como una comedia de modales y fue aclamado como una caricatura rara desprovista de violencia o villanos. [93] [83] El tema principal del programa giraba en torno a las complicaciones y malentendidos que a menudo surgían entre los personajes y su eventual regreso a la normalidad. [5] Por ejemplo, un episodio trataba de Pooh creyendo que Rabbit se mudaba después de escuchar que lo había "comido fuera de casa y [cariño]". [63] Se prestó especial atención a escribir desde el punto de vista de un niño, más que desde el de un adulto. Para ello, los escritores se inspiraron en Bill Cosby , Gahan Wilson y The Phantom Tollbooth . [17]Además, el personal también era muy consciente de sus espectadores mayores, apodados "niños mayores", y siempre buscaba una sensibilidad que también los atrajera. Kessel señaló que, si bien el programa a menudo tenía escritos que pasaban por encima de las cabezas de los niños pequeños, los libros originales de Milne también lo hacían. [5]

A diferencia de las adaptaciones anteriores de Winnie the Pooh , las historias en su mayor parte no se basaron en capítulos de los libros de AA Milne. Los escritores se esforzaron en no copiar de Milne, sino en dibujar su esencia para la actualidad; manteniendo el mismo encanto y estilo que las historias originales. [95] Los episodios tienen muy poca acción en términos de trama, que en años posteriores ha generado comparaciones con Seinfeld . [96] Las historias principales se derivan típicamente de los personajes y sus relaciones entre ellos. [53] Las tramas de los episodios iban desde lo simple, como Winnie the Pooh en busca de miel(estilizado como hunny), hasta los más dramáticos, como Christopher Robin quedando atrapado debajo de su cama. [24] Algunos episodios falsificaron obras de ficción publicadas como Frankenstein [97] y Sherlock Holmes . [98]

Los episodios se centraron en cuestiones socioemocionales [99] y trataron temas como el trabajo en equipo, el ingenio, cómo triunfar ante los desafíos, el poder de las perspectivas positivas y el valor de la amistad. [100] La serie entregó fuertes mensajes sobre honestidad, responsabilidad, perseverancia, esfuerzo cooperativo, amistad y cariño. La moral que se enseña en cada historia permite a los niños establecer paralelismos con sus propias vidas. [30] Estos se ofrecieron de una manera mucho más sutil que los "fragmentos prosociales" que se ven en otros programas. [26] Muchas historias están diseñadas para ayudar a los niños pequeños a distinguir entre la fantasía y la realidad y superar los miedos comunes de la infancia. [101]Innumerables paneles de expertos en niños continuaron a lo largo de su extensa red para elogiar y recomendar la serie a la multitud de tres a diez años, incluso volviéndose lo suficientemente tolerantes como para divertirse con la controversia ortográfica "hunny / honey". [26]

Recepción [ editar ]

Reacción crítica [ editar ]

Solo unos pocos programas se acercan a la calidad de New Adventures of Winnie the Pooh de ABC, la serie infantil más ingeniosamente escrita y dibujada en el aire.

—Noel Holston, The Pittsburgh Press [102]

Charles Solomon de Los Angeles Times calificó el programa como "el mejor programa de dibujos animados hecho para televisión en varias temporadas". [25] Meses después, lo afirmó como "no sólo el nuevo programa más elegante de la temporada, sino también una de las series más atractivas jamás animadas para televisión", [103] y dio una crítica igualmente positiva el año siguiente. [104] El Atlanta Journal Constitution dijo que "contenía una animación mucho más detallada y animada que el kidvid habitual". [105] TV Guide dijo que el programa tenía "animación de calidad teatral, historias vivaces, evitar concienzudamente las pistas de risa y, lo mejor de todo, la voluntad de dejar que las bromas visuales hablen por sí mismas". [106] Entertainment Weekly le dio al programa un dicho "A" "hay suficiente entusiasmo, incluyendo muchas payasadas y malos, para mantener felices a los aventureros de los 90". [91] El New York Times calificó el programa de "amorosamente fiel" a los libros originales de Milne. [96] Lee Winfrey de Knight-Ridder dice que los escritores mantuvieron exitosamente la integridad de los personajes de Milne y elogiaron a los animadores porlas ilustraciones de Ernest H. Shepard . [10] El Milwaukee Journal dijo que el programa "ofrecerá a los niños y probablemente a sus padres, un paseo suave por Pooh Corner". [34] Gene Seymour de Knight-Ridderllamada la mejor animación en la televisión semanal fuera de los comerciales de General Mills. [107] El Dayton Daily News calificó el programa como uno de los mejores en escritura televisiva "La animación de esta oferta de los estudios de Disney no es tan suntuosa como los largometrajes de la compañía, pero está muy por encima de la norma televisiva". Charles Witback elogió el programa afirmando que "Milne [salió] en la cima" y siguen siendo únicos en el llamativo y ruidoso Hollywood. [24] El San Bernardino Sun escribió "si a los niños les gusta el ingenio verbal de los otros programas, abordarán la rica sofisticación de Winnie the Pooh" [95]

Good Housekeeping escribió que el programa era "dulce y entrañable, aunque su valor educativo se limita esencialmente a un tema adaptado a los niños" Estoy bien, tú estás bien ". [108] Common Sense Media le dio al programa 4 estrellas, diciendo que "las lecciones son tan clásicas y probadas en el tiempo como los personajes". [94] Hal Erickson, escribiendo en su libro Television Cartoon Shows , llamó al programa un encantador ojo de calma en "el huracán de la frenética payasada del sábado por la mañana". [26] DVDizzy.com elogió el programa y lo calificó como "fiel tanto al espíritu de la creación de Milne como a la animación de los fabulosos cortometrajes de Disney". [109]DVDVerdict.com calificó el programa como "imitaciones perfectamente respetables que todavía se clasifican como entretenimiento para niños estelar y dulce", y continuó escribiendo "Los niños deberían disfrutar de estas cosas y los adultos deberían sentirse cómodos dejando a sus pequeños al cuidado de este -Programación de corazón durante una hora ". [110] AnimatedViews calificó el programa como "una serie bien recordada, si no excepcional, que encajaba en el tipo de programación que llenó las tardes de Disney". [6] David Perlmutter, en su libro America Toons In , calificó la longevidad del programa como "un testimonio del atractivo perdurable de los personajes queridos". [23] Common Sense Mediahaga que la serie tenga cuatro de cinco estrellas, diciendo: "Los personajes clásicos harán las delicias de los niños en edad preescolar". [111]

No todas las críticas han sido positivas. Evan Levine, que escribe para el Philadelphia Daily News , dio al programa una crítica mixta, diciendo que "todos los personajes son fieles a su forma, pero los colores son demasiado brillantes y todo el aspecto es duro", pero agregar "esta serie es ciertamente mejor que muchas otras caricaturas que hemos visto ". [112] Jan Crain Rudeen, que escribía para el servicio de noticias Scripps Howard , describió la serie y los lanzamientos de videos resultantes como "horribles", por lo que sintió que le faltaba imaginación. [113] Desson Howe de The Washington Post describió la serie como "tarifa endulzada barata". [114]Un episodio en particular ha sido motivo de controversia. "Sorry Wrong Slusher", en la que los personajes se quedan despiertos hasta tarde, piden pizza y ven una "película de slusher" a altas horas de la noche , se ha calificado de violento. [115]

Calificaciones [ editar ]

El estreno televisivo de la cadena el sábado 10 de septiembre de 1988 fue aclamado como un éxito inmediato. [63] El programa ganó su franja horaria con una cuota de audiencia de Nielsen de 5,9 / 23, lo que se traduce en 5,7 millones de espectadores. ABC, que había estado en tercer lugar el sábado por la mañana del año anterior, ganó cada franja horaria con un promedio de 5.0 rating / 20 share. [116] Esta tendencia continuó durante las siguientes tres semanas. [d] Selby Hall, gerente de marketing de ABC, fue citado diciendo que "[el programa] tuvo mucho éxito los sábados por la mañana en los Estados Unidos". Las altas calificaciones provocaron un impulso adicional detrás de las transmisiones internacionales del programa. [124]A lo largo de la temporada, el programa continuó recibiendo calificaciones "sólidas". El programa ocupó el décimo lugar de todas las caricaturas de los sábados por la mañana para la temporada. [125]

Durante la programación televisiva de 1989-1990 , la serie se combinó con Adventures of the Gummi Bears de Disney . El programa una vez más ganó su franja horaria, pero cayó un punto de calificación con respecto al debut del año anterior. El programa repitió esto la semana siguiente, pero fue derrotado por Captain N: The Game Master las siguientes dos semanas. [126]

Para 1993, el programa había caído en las calificaciones. Al terminar en el puesto 27 de los 36 programas de los sábados por la mañana, el programa promedió una participación de calificación Nielsen de 2.1 / 9. [127] El programa recibió una calificación de 3.3 Nielsen a fines de febrero de 1993, correspondiente a 3.2 millones de espectadores. [128] En 1997, MediaWeek lo ubicó en el puesto 301 de todos los programas de transmisión. [129] A finales de la década de 1990, el programa era una de las cinco mejores caricaturas de los sábados por la mañana. [130] Tenía una cuota de mercado de (2,5 / 11) en los niños de 2 a 11 años y una cuota de mercado de (2,2 / 11) en los niños de 6 a 11 años. [131]

Premios [ editar ]

Por su temporada de debut, el espectáculo ganó un Premio Daytime Emmy por Mejor Programa Animado . Durante su discurso de aceptación, Mark Zaslove elogió a los actores y animadores por su dedicación a la serie y agradeció específicamente a Jymn Magon y Karl Geurs por la humanidad que aportaron al programa. [132] Al año siguiente, la serie recibió el mismo honor, esta vez en un empate con Beetlejuice . El programa recibió el primero de dos premios Humanitas durante su primera temporada por "[examinar] la necesidad de aferrarse y soltar el amor". [133]Tres años después, la muestra recogería su segundo premio por su dramatización "de la lucha por asumir la responsabilidad y vivir las consecuencias de tus errores". [134] El programa también recibió una conmemoración de Action for Children's Television con la presidenta Peggy Charren calificando el programa como "una extensión imaginativa de las historias de Pooh ... preservando la esencia de los personajes originales". [135]

El programa fue citado en la Ley de Televisión Infantil de 1990 como un ejemplo de programa educativo positivo. [136] El programa recibió un saludo especial durante la sesión de apertura del Congressional Club en 1988. Joan Lunden , copresentadora de Good Morning America , organizó la sesión de apertura que incluyó a esposas del Congreso y del Gabinete de los Estados Unidos, así como a sus hijos y nietos. . [137] BuzzFeed clasificó la canción principal en tercer lugar en su lista de "7 canciones temáticas de dibujos animados garantizadas para hacerte ganar" [138]

Medios domésticos [ editar ]

Este logotipo se utilizó para todos los productos de Pooh; fue rediseñado porque el antiguo logo estaba "enviando mensajes negativos" inadvertidamente. [145]

Aunque Disney nunca ha lanzado la serie completa en videos caseros, se han lanzado numerosas colecciones de videos a lo largo de los años. [109] La primera fue una colección de 10 cintas de video emitidas por Walt Disney Home Video . [91] Cada VHS contenía de dos a cuatro episodios, con las tres primeras cintas lanzadas en 1989. [146] A esto le siguieron tres adicionales el año siguiente [147] y cuatro más en 1992. Debido a una licencia de veinticinco años acuerdo sobre la mercancía de Pooh , estas cintas de video se publicaron solo en Sears. Las ventas fueron muy bajas, a pesar de una sólida base de consumidores. [145]

Eric Schulz, vicepresidente de marketing de Disney, recordó un incidente un viernes por la tarde en Kmart donde los padres estaban comprando: "Notamos que no había personajes de Winnie the Pooh disponibles. Varios consumidores preguntaban a los empleados de la tienda si los Poohs estaban agotados". Schulz y su equipo descubrieron que no había juguetes de peluche disponibles en Kmart debido a la licencia. También descubrieron que esta licencia vencería en solo unos meses y no se renovaría. Esa tarde, el equipo de marketing regresó a la oficina y comenzó a planificar nuevas ideas para vender videos de Winnie the Pooh . [145]

En 1994, el día en que expiró la licencia de Sears, se lanzó un video de Pooh y una promoción de felpa en todo el país. [148] Los videos fueron empaquetados con personajes de peluche de Pooh juntos en una sola caja. [145] Disney proclamó 1994, "El año de Pooh", [149] que coincidió con el 70 aniversario de Winnie the Pooh. En lugar del kit de prensa tradicional, Disney envió un tarro de galletas de Winnie the Pooh a los medios de comunicación, una decisión que recibió una reacción abrumadoramente positiva. The Today Show mostró con orgullo su tarro de galletas Pooh en la televisión mientras los presentadores hablaban sobre los nuevos lanzamientos de videos. [145]

Se lanzaron dos colecciones de cintas de compilación llamadas Pooh Playtime y Pooh Learning con tres cintas de video que abarcan cada conjunto. Los videos presentaban entre dos y cuatro episodios de Las nuevas aventuras de Winnie the Pooh y presentaban nuevas canciones escritas por Dave Kinnoin. [150] Las ventas fueron muy altas, con numerosos videos que aparecieron en la Lista de videos más vendidos . En solo tres semanas, Disney había vendido veinte veces más videos de Winnie the Pooh que en los doce meses anteriores. Para 1995, los videos de Pooh se vendieron más de treinta veces lo que habían vendido el año anterior, a pesar de que Disney solo había reempaquetado los productos existentes. [145]Debido a su éxito, se agregaron dos videos adicionales a cada colección. Una tercera colección titulada Pooh Friendship fue lanzada en 1997, llevando las tres colecciones a quince videos entre ellas. [151]

El programa apareció por primera vez en DVD en el Reino Unido. Bajo el título El mundo mágico de Winnie the Pooh , se lanzaron ocho volúmenes que constan de cuatro episodios cada uno. Los primeros cinco volúmenes de esta serie aparecieron más tarde en los Estados Unidos con el nombre Growing Up with Winnie the Pooh . Apareciendo en febrero de 2005, los lanzamientos coincidieron con el estreno de la película Heffalump de Pooh . [152] Estos episodios no incluían los créditos iniciales originales, sino que tenían nuevas secuencias hechas específicamente para los discos. [109] Los episodios del programa también se han lanzado como parte de las "características especiales" en los lanzamientos en DVD de las películas de Winnie the Pooh, como The Tigger Movie yWinnie the Pooh: Primavera con Roo . [153]

La serie estuvo disponible en Disney + cuando el servicio se lanzó el 12 de noviembre de 2019. [154]

Impacto y legado [ editar ]

La serie ayudó a generar una exitosa franquicia de medios de Winnie the Pooh , que se convirtió en una serie de especiales navideños hechos para televisión, dos series de televisión adicionales y cuatro películas estrenadas en cines. Muchos de los miembros del elenco continuaron trabajando con estas adaptaciones de Winnie the Pooh. Jim Cummings continúa dando voz a Winnie the Pooh y Tigger en la actualidad. Paul Winchell repitió brevemente su papel de Tigger en La gran aventura de Pooh: La búsqueda de Christopher Robin . [27] John Fiedler prestó su voz a Piglet hasta su muerte en 2005. [81] Ken Sansom y Peter Cullen continuaron expresando sus personajes hasta 2010. Gran parte de los escritores y directores regresaron para Pooh's Grand Adventure y The Book of Pooh. Desde entonces, Bruce Talkington ha escrito muchos libros para niños basados ​​en Winnie the Pooh. [155]

El programa fue una de las últimas veces que Winnie the Pooh fue diseñado y comercializado para audiencias de todas las edades. [156] En los años posteriores a la serie, Walt Disney Home Video comenzó a reposicionar su estrategia y comercializó la serie de televisión, y Winnie the Pooh en general, para grupos de edad más jóvenes, a pesar de que los críticos afirman que el programa puede ser disfrutado por miembros de todas las edades. . [25] [34] [157] En años posteriores, el programa ha sido promocionado como estrictamente para niños en edad preescolar. DVDizzy resumió la idea diciendo: "A pesar de que los libros de Milne se habían ganado a lectores de todas las edades y aunque los niños no compraban entradas para el cine ni mercadería, Disney parecía tener la idea de que Pooh era estrictamente para los más pequeños, aquellos que ni siquiera tenían la edad suficiente para asistir a la escuela".[158]

El programa provocó un resurgimiento de la popularidad de Winnie the Pooh que continúa hasta el día de hoy, hasta el punto de que el personaje es la segunda franquicia más grande de Disney. [6] Después de los lanzamientos de videos caseros, los ingresos anuales de Disney de Winnie the Pooh aumentaron de $ 100 millones a más de $ 1 mil millones en solo cuatro años. [148] Winnie the Pooh es ahora el personaje de Disney más exitoso, superando a Mickey Mouse . [159] A partir de 2012, es la tercera franquicia de medios más popular en los Estados Unidos. [160]

Notas [ editar ]

  1. Scrooge McDuck había sido previamente adaptado para DuckTales el año anterior, pero no se consideraba uno de los personajes principales de Disney. [20]
  2. Jim Cummings prestó su voz a Tigger durante "King of the Beasties" de la temporada 1 y la mayoría de los episodios de la temporada 3 excepto "Oh Bottle", "What's the Score, Pooh?" Y "Eeyi Eeyi Eeyore".
  3. ^ A pesar del hecho de que los dos programas se consideraron técnicamente un solo programa, las calificaciones no fueron uniformemente.
  4. ^ Las calificaciones son muy difíciles de obtener para la programación infantil y no se garantiza que sean precisas. Debido a esto, muy pocas fuentes publican calificaciones de los sábados por la mañana fuera de las fechas de estreno. [123]

Referencias [ editar ]

  1. ^ Perlmutter, David (2018). La enciclopedia de programas de televisión animados estadounidenses . Rowman y Littlefield. pag. 429. ISBN 978-1538103739.
  2. ^ Hyatt, Wesley (1997). La enciclopedia de la televisión diurna . Publicaciones Watson-Guptill. págs. 315–316. ISBN 978-0823083152. Consultado el 19 de marzo de 2020 .
  3. ^ McKerrow, Steve (14 de septiembre de 1991). "TIEMPO PRIMARIO PARA NIÑOS Algunas gemas salen de la grava de la tarifa de televisión del sábado por la mañana" . El Sol de Baltimore .
  4. ^ "Perspectiva alcista en cable-land" (PDF) . Edad de la Televisión / Radio . 7 de agosto de 1989. págs. 42-5.
  5. ↑ a b c d e f g h i Bobbin, Jay (6 de diciembre de 1991). "Winnie the Pooh celebra las fiestas en red especial" . Roma News-Tribune . Georgia. Servicios de Tribune Media. pag. 3 - a través de Google News Archive.
  6. ^ a b c Simon, Ben (23 de agosto de 2012). " La película de Tigger : edición especial de Bounce-a-rrrific" . Vistas animadas .
  7. ^ "Una historia para niños de AA Milne". Noticias de la tarde de Londres . 24 de diciembre de 1925. p. 1.
  8. ^ Scott, Keith (8 de abril de 2014). El alce que rugió: la historia de Jay Ward, Bill Scott, una ardilla voladora y un alce parlante . Macmillan. págs. 78, 137. ISBN 978-1466867437.
  9. ^ Gillies, Judith S. (19 de enero de 2001). "Winnie the Pooh se renueva" . The Washington Post .
  10. ↑ a b c d e f g h i j Winfrey, Lee (16 de septiembre de 1988). "ABC esperando que Pooh pueda sacar más que miel de un frasco" . Spartanburg Herald-Journal . Carolina del Sur. Periódicos de Knight-Ridder . pag. A9: a través de Google News Archive.
  11. ^ Katz, Debra Morgenstern (28 de abril de 1983). “Disney channel llega al cable” . El minero diario de Kingman . Datos de TV. Arizona. pag. 19 - a través de Google News Archive.
  12. ^ Katz, Debra Morgenstern (18 de abril de 1986). "Cable ofrece a los niños varios programas de calidad" . Noticias diarias de Ludington . Michigan. pag. 11 - a través de Google News Archive.
  13. ^ Holston, Noel (8 de agosto de 1985). "Las redes de cable enumeran los programas más populares". Orlando Sentinel . Florida.
  14. ^ "Top videocassettes para niños" . Premios Número Uno. 98 (52). Nielsen Business Media. 27 de diciembre de 1986: 24 - a través de Google Books. Cite journal requiere |journal=( ayuda )
  15. ^ "Top videocassettes para niños" . 1987 El año de la música y el vídeo. 99 (52). Nielsen Business Media. 26 de diciembre de 1987: 70 - a través de Google Books. Cite journal requiere |journal=( ayuda )
  16. ^ a b c "Mirando hacia el futuro de Disney". Canales . Acto III de Publicaciones. 30 de agosto de 1988.
  17. ^ a b c d e "En el que Pooh cobra vida gracias a un nuevo equipo de escritores". Canales . Acto III de Publicaciones. 15 de febrero de 1989.
  18. ^ a b Artículo Emmy . Volumen 16.
  19. ^ "Viniendo de Disney" . Spartanburg Herald-Journal . 15 de noviembre de 1987.
  20. ^ a b c "Esto es lo que les espera a los niños este otoño" . The Register-Guard (Oregón) . DESTACAR. 21 de junio de 1988. p. 7A: a través de Google News Archive.
  21. ^ a b c d e f "Pooh Bear trae nuevas aventuras a la serie de televisión del sábado por la mañana" . St. Petersburg Times . Florida. 4 de septiembre de 1988 - vía Newspapers.com.
  22. ^ Cawley, John (11 de mayo de 2007). "Digital Pooh y Tigger también" . Animation World Network .
  23. ↑ a b c d Perlmutter, David (2014). America Toons In: A History of Television Animation . McFarland. ISBN 978-0786476503.
  24. ↑ a b c d e f g Witbeck, Charles (14 de septiembre de 1988). "Winnie the Pooh vuelve a deleitarse" . Times-News . Carolina del Norte. pag. 6B: a través de Google News Archive.
  25. ↑ a b c d e Solomon, Charles (5 de febrero de 1988). "Reseñas de televisión: 'Winnie' gana, 'Duckula' no cuenta en los debuts" . Los Angeles Times .
  26. ↑ a b c d e f g h i j Erickson, Hal (2005). Programas de dibujos animados de televisión: Los programas, MZ (2ª ed.). McFarland & Company. ISBN 9780786422562.
  27. ↑ a b King, Susan (7 de agosto de 1997). "Pooh también ha ido directamente al vídeo" . Los Angeles Times . pag. 9.
  28. ^ "Advertencia de los compradores en el parlamento de NATPE visto como una señal positiva por Jacquemin de BV" [Flujo continuo] (PDF) . Televisión Radio / Edad . 6 de febrero de 1989. p. 96.
  29. ^ "Ex ejecutivo de Disney descubre que puede volver a casa" . El Toledo Blade . Ohio . 28 de junio de 2002. p. 9.
  30. ↑ a b c Hack, Richard (1995). Completo compañero de video casero de Richard Hack para padres . Libros Dove. pag. 156. ISBN 9780787102920.
  31. ^ Cantante, Dorothy G .; Cantante, Jerome L. (2001). Handbook of Children and the Media (Edición ilustrada, revisada). Publicaciones Sage. pag. 611 .
  32. ^ Valenti, Mark (7 de septiembre de 2013). "Entrevista con información privilegiada de la industria: escritor Mark Zaslove" . Wordpress . Los creadores del entretenimiento infantil. Archivado desde el original el 4 de marzo de 2016. Una vez me enfrenté a una batalla sobre si podía tener un barril gigante de pólvora en Winnie The Pooh (Gopher es un minero y necesitaba tallar la ladera de una colina). No: comportamiento imitable.
  33. ^ Haithman, Diane (3 de septiembre de 1987). "Cómo los creadores de imágenes dan forma a la televisión infantil" . Los Angeles Times .
  34. ↑ a b c Wahlers, Roberta (4 de septiembre de 1988). "La nueva temporada de otoño es cosa de niños". El diario de Milwaukee .
  35. ^ Drogin, Ben (30 de marzo de 1993). "Haciendo negocios: estrellas de dibujos animados toman un crucero alrededor del mundo" . Los Angeles Times .
  36. ^ "Las redes prometen ponche de verano" (PDF) . Radiodifusión y cable . 19 de febrero de 1990. págs. 52–7.
  37. ^ "Música de Steve Wood - Bio" . Música de Steve Wood .
  38. ^ "Escucha lo que el Katmundu" . AllMusic . Consultado el 14 de noviembre de 2019 .
  39. ^ " " Las nuevas aventuras de Winnie the Pooh "Intro (¡¡¡VERSIÓN DE JIM CUMMINGS !!!)" . Consultado el 8 de junio de 2020 , a través de YouTube .
  40. ^ Taitz, Sonya (1994). Mothering Heights . Berkley. pag. 131 . ISBN 978-0425142363.
  41. ^ "Thom Sharp" . Escuela secundaria para las artes del condado de Los Ángeles . Consultado el 15 de noviembre de 2019 .
  42. ^ "Las nuevas aventuras de Winnie the Pooh" . Biblioteca del Congreso . Consultado el 14 de noviembre de 2019 .
  43. ^ "Jim Cummings habla de Winnie The Pooh, Christopher Robin, Darkwing Duck unirse a Duck Tales, Hondo Ohnaka y mucho más en nuestra entrevista (exclusivo)" . Discusión de cine (entrevista). 18 de abril de 2018 . Consultado el 14 de noviembre de 2019 .
  44. ^ a b "Paul Winchell da vida al 'Tigger' de Pooh" . Allegheny Times. Associated Press. 26 de octubre de 1988: a través de Google News Archive.
  45. ^ Bentley, Rick (1 de agosto de 2018). "No es ninguna molestia para el actor de voz hablar en nombre de Pooh, Tigger" . Estadista Austin-Americano . Consultado el 15 de noviembre de 2019 .
  46. ↑ a b c Allen, Michael (8 de noviembre de 2006). "Guía definitiva de Winnie the Pooh" . HowStuffWorks.com .
  47. ^ Grant, John (29 de abril de 1998). Enciclopedia de los personajes animados de Walt Disney . Libros Hyperion. pag. 141. ISBN 9780786863365. Paul Winchell (1988-1989) y Jim Cummings (1990 en adelante) para Tigger
  48. ↑ a b Arave, Lynn (18 de junio de 1993). " ' Rabbit' deja el área de Los Ángeles, regresa a sus raíces de Utah" . Deseret News : a través de Google News Archive.
  49. ↑ a b Harmetz, Aljean (7 de junio de 1988). "A los niños les gusta el tubo, pero desconectan las redes" . Chicago Tribune . Servicio de noticias del New York Times.
  50. ^ "Televisión infantil: sábado por la mañana en directo" (PDF) . Radiodifusión y cable . 17 de octubre de 1988. p. 52.
  51. ^ a b Tiegel, Eliot; Sobel, Robert (8 de agosto de 1988). "Los sindicatos buscan una nueva forma" [Medidores de personas culpados] (PDF) . Televisión Radio / Edad . pag. 53.
  52. ↑ a b c Roush, Matt (8 de septiembre de 1988). "En ABC: Retrato de Scooby como un perro joven" . USA Today . pag. 3D. Archivado desde el original el 4 de marzo de 2016, a través de ProQuest Archiver.
  53. ↑ a b Webber, Marilyn (2000). Guía de Gardner para la escritura de guiones de animación: la hoja de ruta del escritor . Compañía Garth Gardner. pag. 18 . ISBN 978-0966107593.
  54. ^ Las nuevas aventuras de Winnie the Pooh (comercial de televisión). 4 de septiembre de 1988. ABC . YouTube .
  55. ^ "Las mejores apuestas de la TV" . El San Bernardino Sun (California) . DESTACADOS DE TV. Servicio de noticias de Gannett . 9 de septiembre de 1988. p. D10: a través de Newspapers.com .
  56. ^ "Listados de TV para el 9 de septiembre de 1988" . TVTango .
  57. ^ a b "Sears, Honey Nut Cheerios y Walt Disney Television organizarán la fiesta de estreno a nivel nacional de Las nuevas aventuras de Winnie the Pooh" (Comunicado de prensa). PR Newswire. 7 de septiembre de 1988 - vía Gale Group .
  58. ^ "Estreno especial para niños al estilo de Hollywood para 'Nuevas aventuras de Winnie the Pooh' programado para el 9 de septiembre" (Comunicado de prensa). PR Newswire. 9 de septiembre de 1988 - vía Gale Group.
  59. ^ "Sear celebra fiesta para Winnie" . Lakeland Ledger . 9 de septiembre de 1988. p. 2W: a través de Google News Archive.
  60. ^ " La fiesta ' Pooh' también es una delicia" . Roma News-Tribune . 7 de septiembre de 1988. p. 3B: a través de Google News Archive.
  61. ^ De informes del personal y de cable (27 de noviembre de 1987). "Disney Channel abre la puerta a Pooh y sus peludos amigos" . Crónica de Spokane . Personas. Washington . pag. 12 - a través de Google News Archive.
  62. ^ Shister, Gail (7 de mayo de 1988). "Pooh, Beany, Cecil, Slimer y amigos están en camino" . Chicago Tribune . Periódicos de Knight Ridder .
  63. ↑ a b c d Cotter, Bill (1997). El maravilloso mundo de la televisión de Disney: una historia completa . Nueva York: Ediciones Disney. ISBN 978-0786863594.
  64. ^ Carmody, John (24 de abril de 1989). "La columna de TV" . The Washington Post .
  65. ^ McNeil, Alex (1996). Televisión total: La guía completa para la programación desde 1948 hasta el presente (4 ed.). Libros de pingüinos. págs. 350, 594. ISBN 9780140249163.
  66. ^ "Hollywood y las redes luchan contra las drogas con dibujos animados" . The New York Times . 21 de abril de 1990.
  67. ^ " ' Winnie the Pooh y Christmas Too' se transmite esta noche" . El artículo . Carolina del Sur. 14 de diciembre de 1991. p. 11B: a través de Google News Archive.
  68. ^ McFarlin, Jim (25 de septiembre de 1992). "NBC abandona, pero la televisión todavía tiene toneladas de toons del sábado" . Chicago Sun-Times . Archivado desde el original el 10 de abril de 2016, a través de HighBeam Research.
  69. ^ Coe, Steve (22 de febrero de 1993). "Disney para sacar a Goofy del horario de ABC" (PDF) . Radiodifusión . págs. 16–8.
  70. ^ Cerone, Daniel (20 de febrero de 1993). " ' X-Men' contra la banda de los tres: la serie de animación ha ayudado a Fox a desafiar a otras cadenas los sábados por la mañana" . Los Angeles Times .
  71. ^ "Béisbol sobre 'Azul ' " . Star-News . 25 de octubre de 1995 . Consultado el 12 de noviembre de 2019 , a través de Google News Archive.
  72. ^ "ABC agrega tres programas de Disney a la programación del sábado por la mañana" . Noticias diarias de Los Ángeles . 31 de enero de 1996. Archivado desde el original el 17 de noviembre de 2018 . Consultado el 14 de noviembre de 2019 a través de HighBeam Research.
  73. ^ Carmody, John (29 de noviembre de 1996). "La columna de TV" . The Washington Post . Consultado el 18 de noviembre de 2019 .
  74. ^ Revista de Disney Channel , vol. 12, no. 6, octubre / noviembre de 1994: págs.36, 48.
  75. ^ "Noticias de televisión" . Animation World Network . Vol. 2 no. 10. Enero de 1998.
  76. ^ Greer, Sandy (24 de septiembre de 1988). "Para la familia" . La estrella de Toronto (SA2 ed.). pag. S.98. Archivado desde el original el 4 de marzo de 2016, a través de ProQuest Archiver.
  77. ^ "LAS NUEVAS AVENTURAS DE WINNIE THE POOH se estrena en Disney Channel" . Comercio de Bollywood . 11 de septiembre de 2012. Archivado desde el original el 14 de septiembre de 2012.
  78. ^ Sienkiewicz, Aleksander (21 de febrero de 2006). "Kolejne cykle Disneya na dobranoc w Jedynce" . Presione . Telewizja (en polaco).
  79. ^ Lawson, Tim; Personas, Alisa (9 de diciembre de 2004). La magia detrás de las voces: un quién es quién de los actores de voz de dibujos animados . Univ. Prensa de Mississippi. pag. 139. ISBN 9781578066964. Cuando se le preguntó su opinión sobre lo que durará la animación reciente, Cummings respondió que cree que los programas de Disney como Winnie the Pooh , Goof Troop y TaleSpin son atemporales.
  80. ^ Mclellan, Dennis (28 de junio de 2005). "John Fiedler, 80; actor de carácter mejor conocido por su voz distintiva" . Los Angeles Times .
  81. ↑ a b Messina, Elizabeth (2012). ¿Cómo se llama? John Fiedler: El hombre, el rostro, la voz . AuthorHouse . pag. 155. ISBN 978-1468558562.
  82. ^ a b "Voice of Pooh encontró miel en una carrera" . Pittsburgh Post-Gazette . 12 de febrero de 2005: a través de Google News Archive.
  83. ↑ a b Jefferson, Graham (13 de diciembre de 1991). "Navidad de 'Pooh' en horario estelar" . USA Today . pag. 03.D - a través de ProQuest Archiver.
  84. ^ Jacobson, Colin (20 de noviembre de 2003). "Winnie The Pooh: temporadas de dar (1999)" . Guía de películas en DVD .
  85. ^ Foli, Karen J. (7 de marzo de 2002). Como el sonido a través del agua: el viaje de una madre a través del trastorno del procesamiento auditivo . Libros Atria. pag. 203.
  86. ^ Levine, Evan (31 de enero de 2001). "Una nueva apariencia para Pooh: marionetas japonesas, efectos de computadora dan un atractivo moderno favorito" . El libro mayor . Orientación de los padres. Lakeland, Florida . pag. D7: a través de Google News Archive.
  87. ^ Isaac, Steven. "Revisión de la película: película de Heffalump de Pooh" . Centrarse en la familia . AA Milne creó heffalumps como íconos invisibles que representan las cosas que tememos pero que no siempre podemos identificar.
  88. ^ Levitan, Charan (6 de octubre de 1995). " ' Frankenpooh' es bueno, suave y divertido" . Sun-Sentinel . Cinemom.
  89. ^ "Revisión de DVD de la película Heffalump de Pooh" . DVDizzy.com .
  90. ^ Fritz, Steve. "Chuck McCann Pt 3 - Haciendo lo suyo en la costa oeste" (PDF) . ChuckMcCann.net . A partir de ahí, me pusieron en Winnie The Pooh
  91. ↑ a b c d Mark, Lois Alter (18 de marzo de 1994). "Oh, Pooh" . Entertainment Weekly .
  92. ^ Virtel, Louis (14 de julio de 2011). "Y ahora, las 7 aventuras más fascinantes de Winnie the Pooh" . Movieline . Consultado el 8 de septiembre de 2014 .
  93. ↑ a b c Kloer, Phil (13 de marzo de 1988). "Cable de tierra fértil para elevar la ceja alta, baja y media" . Constitución del diario de Atlanta . NewsBank. pag. T / 4.
  94. ^ a b "Las nuevas aventuras de Winnie the Pooh" . Medios de sentido común .
  95. ↑ a b Hughes, Mike (8 de septiembre de 1988). "Los héroes locos abren el camino cuando la televisión infantil entra en una nueva fase" . El sol de San Bernardino . Jueves TV. (California). Servicio de noticias de Gannett . pag. D6: a través de Newspapers.com .
  96. ↑ a b Benzel, Jan (5 de junio de 1994). "Personajes clásicos del libro de cuentos viven televisivamente para siempre" . The New York Times .
  97. ^ Figuerido, Robert (27 de agosto de 2002). "Winnie the Pooh: Frankenpooh / Spookable Pooh" . Vistas animadas .
  98. ^ Kelley, Gordon (1994). Sherlock Holmes: Guía de pantalla y sonido . Prensa espantapájaros. pag. 137. ISBN 978-0810828599.
  99. ^ Jennings Bryany; Dolf Zillman, eds. (2002). Efectos de los medios: avances en la teoría y la investigación . Taylor y Francis . pag. 403. ISBN 978-0805838633.
  100. ^ Marder, Keith (9 de octubre de 1997). "Una guía de televisión que intenta enseñar; el mandato de la FCC pone el aprendizaje en el horario" . Noticias diarias de Los Ángeles . California. Grupo Gale. Archivado desde el original el 5 de marzo de 2016 . Consultado el 15 de noviembre de 2019 a través de TheFreeLibrary.com .
  101. ^ Informe de programación de televisión infantil FCC 398 (informe). Comisión Federal de Comunicaciones . 2002.
  102. ^ Holston, Noel (8 de diciembre de 1991). "La mayoría de las caricaturas de los sábados por la mañana abandonan la calidad" . La prensa de Pittsburgh . pag. TV4: a través de Google News Archive.
  103. ^ Solomon, Charles (20 de septiembre de 1988). "TV Review: New Kidvid Season: Send in the Clones" . Los Angeles Times . Consultado el 12 de noviembre de 2019 .
  104. ^ Solomon, Charles (22 de septiembre de 1989). "Reseñas de TV: dibujos animados de sábado por la mañana ofrecen una buena razón para dormir" . Los Angeles Times .
  105. ^ Kloer, Phil (10 de julio de 1988). "Televisión del sábado por la mañana creciendo" . Constitución del diario de Atlanta . NewsBank.
  106. ^ "Revisión" . Guía de TV . Vol. 37. 1989.
  107. ^ Seymour, Gene (2 de noviembre de 1989). "¿Vale la pena el esfuerzo de la televisión del sábado por la mañana?" . Knight-Ridder . Moscow-Pullman Daily News - a través de Google News Archive.
  108. ^ Mifflin, Lawrie (enero de 1999). "Más allá de Barrio Sésamo (programación de televisión infantil)" . Buen servicio de limpieza . Archivado desde el original el 15 de noviembre de 2018 . Consultado el 12 de noviembre de 2019 , a través de HighBeam Research .
  109. ^ a b c "Creciendo con Winnie the Pooh: Revisión del DVD de un gran día de descubrimiento" . DVDizzy .
  110. ^ http://www.dvdverdict.com/reviews/poohseasons10th.php
  111. ^ https://www.commonsensemedia.org/tv-reviews/the-new-adventures-of-winnie-the-pooh
  112. ^ Levine, Evan (1 de mayo de 1992). "Parece lindo, pero no es Milne" . Archivado desde el original el 4 de marzo de 2016 . Consultado el 12 de noviembre de 2019 .
  113. ^ Crain Rudeen, Jai (13 de junio de 2001). " ' Superman: The Movie' se remasteriza, pero mantiene sonidos originales que añaden autenticidad" . Servicio de noticias Scripps Howard . Star-News: a través de Google News Archive.
  114. ^ Howe, Desson (11 de febrero de 2000). " ' Tigger' pierde algo de rebote" . The Washington Post .
  115. ^ Holt Mcgavran, James (1998). La literatura y el niño: continuaciones románticas, disputas posmodernas . Prensa de la Universidad de Iowa . págs. 201–2. ISBN 9781587292910.
  116. ^ a b "Clasificaciones del sábado por la mañana". Variedad . Penske Media. 16 de septiembre de 1988.
  117. ^ "Clasificaciones del sábado por la mañana". Variedad . Penske Media. 26 de septiembre de 1988.
  118. ^ "Clasificaciones del sábado por la mañana". Variedad . Penske Media. 30 de septiembre de 1988.
  119. ^ "Clasificaciones del sábado por la mañana". Variedad . Penske Media. 7 de octubre de 1988.
  120. ^ "Clasificaciones del sábado por la mañana". Variedad . Penske Media. 18 de septiembre de 1989.
  121. ^ "Clasificaciones del sábado por la mañana". Variedad . Penske Media. 22 de septiembre de 1989.
  122. ^ "Clasificaciones del sábado por la mañana". Variedad . Penske Media. 29 de septiembre de 1989.
  123. ^ Hendershot, Heather (1998). Censores del sábado por la mañana: Reglamento de televisión antes del V-chip . Prensa de la Universidad de Duke. pag. 109 . ISBN 978-0822322405. : los niños no están interesados.
  124. ^ "Noticias del sábado por la mañana". Variedad . Penske Media. 19 de abril de 1989.
  125. ^ "Clasificaciones de TV" . Televisión Radio / Edad . Corporación Editorial de Televisión. 37 : 68. 1989 . Consultado el 9 de septiembre de 2014 , a través de Google Books.
  126. ^ "Estado del arte: programación / 89" (PDF) . Radiodifusión y cable . 9 de octubre de 1989. p. 49.
  127. ^ Coe, Steve (26 de julio de 1993). "Más jugadores en el patio de juegos del sábado" (PDF) . Radiodifusión y cable . pag. 48.
  128. ^ "Donde un presidente supera fácilmente a Pooh" . The New York Times . 23 de febrero de 1993 . Consultado el 12 de noviembre de 2019 .
  129. ^ Mandel, Jon MediaWeek Volumen 167 pág. 167
  130. ^ "Noticias de televisión" . Animation World Network . Vol. 3 no. 7. Octubre de 1998.
  131. ^ "Servicio de noticias de anime: 16 al 25 de agosto" . Servicio de noticias de anime . 25 de agosto de 2000.
  132. ^ Zaslove, Mark (29 de junio de 1989). " 16 premios Emmy diurnos ". Premios Emmy diurnos . El evento ocurre a las 43:16. NBC.
  133. ^ Haithman, Diane (7 de julio de 1989). "Ganadores del premio ABC, CBS Top Humanitas" . Los Angeles Times . Consultado el 18 de noviembre de 2019 .
  134. ^ Quinn, Michelle (10 de julio de 1992). "Serie de primer año Take Top Humanitas" . Los Angeles Times . Televisión.
  135. ^ Trott, Robert W. (9 de mayo de 1989). "ABC honrado por drama sobre analfabetismo" . Cambridge, Massachusetts. Prensa asociada .
  136. ^ Moore, Steve (21 de septiembre de 1997). "Cumplir con un estándar superior" . The Washington Post . Consultado el 18 de noviembre de 2019 .
  137. ^ Carmody, John (7 de septiembre de 1988). "La columna de TV" . The Washington Post . pag. F10 . Consultado el 14 de noviembre de 2019 .
  138. ^ Fagan, Sean (25 de marzo de 2014). "7 canciones temáticas de dibujos animados garantizadas para ti" . BuzzFeed .
  139. ^ Weinstein, Steve (16 de enero de 1989). "HBO domina el décimo premio ACE con 35 victorias" . Los Angeles Times .
  140. ^ "Décima juventud anual en premios de cine" . Premios Artista Joven. Archivado desde el original el 14 de abril de 2015, a través de WebCite .
  141. ^ Krott, Robert (19 de mayo de 1989). "ABC Honrado por programas infantiles" . Noticias diarias .
  142. ^ a b "Ganadores de animación infantil" . Premio Humanitas . Archivado desde el original el 12 de febrero de 2015.
  143. ^ King, Susan (23 de diciembre de 1990). "Noticias de hoy, televisión de mañana: canal de películas recompensa a los fanáticos de Andy Hardy" . Los Angeles Times .
  144. ^ Quinn, Michaelle (10 de julio de 1992). "Serie de primer año Take Top Humanitas" . Los Angeles Times .
  145. ↑ a b c d e f Schulz, Eric (1999). El juego del marketing: cómo juegan las mejores empresas del mundo para ganar . Página de Kogan. ISBN 978-1466867437.
  146. ^ Zad, Martie (30 de septiembre de 1990). "Disney ofrece golosinas, clásicos para las vacaciones" . The Washington Post . Consultado el 15 de noviembre de 2019 .
  147. ^ Zad, Martie; E. Hill, Michael (4 de julio de 1991). "Videos populares" . The Washington Post . Consultado el 15 de noviembre de 2019 .
  148. ↑ a b James, Meg (5 de julio de 2002). "Gran batalla por un viejo oso tonto" . Los Angeles Times . Consultado el 15 de noviembre de 2019 .
  149. ^ McCormick, Moira (5 de marzo de 1994). "Sight & Sound pone Kid Vid en la tienda en más de 500 minoristas" . Cartelera . Vol. 106 no. 10. p. 64.
  150. ^ "Industria" . SongWizard . Consultado el 15 de noviembre de 2019 .
  151. ^ McCormick, Moira (8 de marzo de 1997). " ' Wee Sing' cambia su tono" . Cartelera . Vol. 109 no. 10. págs. 53–4.
  152. ^ "Creciendo con Winnie the Pooh: es hora de jugar con la revisión del DVD de Pooh" . DVDizzy .
  153. ^ "Winnie the Pooh: primavera con Roo DVD Review" . DVDizzy .
  154. ^ @ Disney + (14 de octubre de 2019). "Las nuevas aventuras de Winnie the Pooh (1988)" (Tweet) . Consultado el 17 de noviembre de 2019 a través de Twitter .
  155. ^ Rautzhan, Kendal (16 de octubre de 1994). "Las historias espeluznantes (o truco o trato) ayudan a realzar Halloween" . El día . pag. C4.
  156. ^ "Winnie the Pooh: primavera con Roo DVD Review" . DVDizzy.com . Hay drama y profundidad reales en esta historia, cosas de las que Disney se ha alejado en los últimos años para hacer de Pooh estrictamente para los más pequeños.
  157. ^ "Pooh más reposicionado" . El boletín de discos láser (119). Universidad de Indiana. Julio de 1994: a través de Google Books. ... Walt Disney Home Video está reposicionando el marketing de sus dibujos animados de Winnie the Pooh, apuntando los lanzamientos a un grupo de edad más joven que antes
  158. ^ "Winnie the Pooh: DVD + revisión de Blu-ray" . DVDizzy.com .
  159. ^ James, Meg (21 de diciembre de 2012). "Disney controla las reglas del tribunal de marcas registradas de Winnie the Pooh" . Los Angeles Times .
  160. ^ Goudreau, Jenna (17 de septiembre de 2012). "Disney Princess encabeza la lista de los 20 productos de entretenimiento más vendidos" . Forbes .

Enlaces externos [ editar ]

  • Página web oficial
  • Las nuevas aventuras de Winnie the Pooh en IMDb
  • Las nuevas aventuras de Winnie the Pooh en la base de datos de Big Cartoon