El Rey Cerdo


De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

"El Rey Cerdo" o "El Rey Cerdo" ( Il re porco ) es un cuento de hadas literario italiano escrito por Giovanni Francesco Straparola en su Las noches graciosas de Straparola . [1] Madame d'Aulnoy escribió una variante francesa, también literaria, titulada Príncipe Marcassin . [2]

Tipo de cuento

La historia Il re porco ("El rey cerdo") ocurre como la primera historia en la segunda noche de Straparola's Nights . [3]

Se agrupa como el tipo 441 de Aarne-Thompson "Hans My Hedgehog", cuyo tipo de cuento es el cuento de hadas KHM 108 de Grimms , " Hans My Hedgehog ". [4] [3] Un episodio de apertura de la obra rumana The Enchanted Pig también pertenece al grupo. [5]

Sinopsis

Un rey y una reina no tuvieron hijos después de siete años. Un día, la reina durmió en el jardín y tres hadas la vieron. Uno le dio un hijo y que ningún hombre podía hacerle daño; el segundo, que nadie podría ofenderla, y que el hijo debería tener todas las virtudes; el tercero, que ella sería sabia, pero el hijo debería ser un cerdo hasta que se hubiera casado con tresveces. Poco después, la reina tuvo un hijo en forma de cerdo. Al principio, el rey pensó en arrojar el cerdo al mar, pero decidió no hacerlo y lo hizo criar como un niño. Aprendió a hablar, pero se revolcaba en el barro siempre que podía. Un día, le dijo a su madre que deseaba casarse y persistió hasta que la reina persuadió a una pobre mujer para que le diera su hija mayor. La niña fue persuadida por su madre, pero decidió matar a su novio en la noche de bodas. En la noche, la apuñaló con sus cascos y ella murió. Luego pidió casarse con su hermana, y ella fue persuadida, pero murió como su hermana. Finalmente, se casó con el tercero. La tercera hermana se portó cortésmente con él y le devolvió las caricias. Poco después de su matrimonio, el príncipe le reveló un secreto: se quitó la piel de cerdo y se convirtió en un apuesto joven en su cama.Todas las mañanas, él se volvía a poner la piel, pero ella se alegraba de tener un hombre como marido. Pronto, dio a luz a un niño, un hijo en forma humana. Pero finalmente, la princesa reveló el secreto al rey y la reina y les dijo que fueran al dormitorio por la noche. Lo hicieron y vieron a su hijo. El rey hizo pedazos la piel de cerdo, que yacía a un lado, y luego abdicó y coronó a su hijo. Era conocido como el Rey Cerdo y vivió mucho y felizmente con su reina.y luego abdicó y coronó a su hijo. Era conocido como el Rey Cerdo y vivió mucho y felizmente con su reina.y luego abdicó y coronó a su hijo. Era conocido como el Rey Cerdo y vivió mucho y felizmente con su reina.

Príncipe Marcassin

Madame d'Aulnoy amplió enormemente la historia. Su cuento a veces se traduce como The Wild Boar [6] [7] o Prince Wild Boar . [8]

Una reina que desea desesperadamente tener un hijo sueña que tres hadas hablan de darle un hijo: una le da un hijo guapo, amable y amado; el segundo le da a ver al hijo triunfar en todo; y la tercera murmuró algo en voz baja. El rey está ansioso de que la tercera hada tuviera mala intención, pero la reina está convencida de que su deseo de tener un hijo la hizo soñarlo.

Poco después, da a luz. El niño no es un hijo sino un jabalí. Su esposa persuade a su padre para que no lo ahogue, que cree que el niño ya tiene la desgracia de haber nacido cerdo. Intentan criarlo como un príncipe. En el mismo lugar donde soñó, se le dice a la reina que un día el príncipe le parecerá guapo. Marcassin aprende a hablar y caminar sobre sus patas traseras, y de muchas maneras aprende a actuar como príncipe.

Una mujer llamada Ismene, la mayor de tres hermanas, está enamorada de un hombre llamado Coridon, y su matrimonio está acordado. Marcassin interfiere e insiste en que se case con él, incluso cuando su madre intenta disuadirlo, porque está por debajo de su rango, y las princesas, al ser menos libres que otras mujeres, se casarían con él. La madre de Ismene, ambiciosa, apoya plenamente a Marcassin. La boda se lleva a cabo, pero Ismene y Coridon se suicidan antes de la noche de bodas.

Aunque Marcassin lamenta la muerte de Ismene, se enamora de su segunda hermana, Zelonide. Ella está convencida de que se case con él como lo hizo su hermana, y el día de la boda conspira para matarlo, pero no controla a su confidente, y él es el príncipe. Ella trata de matarlo sin ayuda y él la mata. Huye al bosque para evitar más eventos de este tipo.

La madre de Ismene y Zelonide, lamentando cómo obligó a sus hijas, se retira al campo con su hija menor , Marthesie. Allí Marthesie conoce a Marcassin, quien se enamora de ella pero se lamenta de que haberle causado tanto mal a su familia se lo haga imposible. Ella decide casarse con él si solo deja el bosque. Él la engaña a una gruta donde no puede escapar, y ella decide que se casará con él después de todo. Cuando se van a la cama, le encuentra un hombre. Un día, mientras él duerme, encuentra su piel de cerdo. Ella lo despierta y él le dice que la tercera hada había deseado que fuera un jabalí hasta que se casó tres veces y su tercera esposa encontró su piel de cerdo.

Tres ruecas blancas y tres negras entran en su habitación, y una voz dice que se alegrarán si adivinan lo que son. Marcassin adivina que las blancas son las hadas, y Marthesie, las negras son sus hermanas y Coridon. Esto los revela en sus verdaderas formas, porque las hadas habían rescatado a esos tres de la muerte.

Otras versiones literarias

La autora francesa Henriette-Julie de Murat también profundizó en el tema de un pretendiente de cerdos con su cuento de hadas literario Le Roy Porc , publicado en 1699. La beca reconoce que parece haber tomado prestado el tema de la versión de Straparola. [9] [10] [11] [12] [13] En la versión de Murat, la princesa Ondina, de diecisiete años, es el objeto de las amistosas intenciones del Rey Cerdo titular y de Pactole, un riff del dios del río Pactolus. . [14] [15]

Comentario

El escritor italiano Italo Calvino señaló que "el cuento popular sobre el rey de los cerdos es uno de los más difundidos en Italia". [16] Letterio di Francia dio una opinión similar: concluyó que en muchas variantes italianas el príncipe se transforma en una serpiente o es un cerdo encantado. [17]

En "El Rey Cerdo", la madre insta a sus hijas a casarse con la bestia debido a los beneficios económicos para la familia (la reina ha señalado que el hijo y su novia heredarán el reino después de que ella y el rey mueran) representa un factor claramente presente en los matrimonios concertados . Se ha interpretado que este cuento representa simbólicamente un matrimonio concertado; la repulsión de la novia por casarse con un extraño estaba simbolizada por su forma bestial. [18]

Ver también

  • Hans mi erizo
  • Ni no Kuni : cuenta con un personaje jugable, Marcassin, el príncipe porcino de Hamelín.
  • El burro
  • La Pescadora y el Cangrejo
  • La bonita becerrita
  • El príncipe rana
  • La bella y la Bestia

Referencias

  1. ^ Giovanni Francesco Straparola, Las divertidas noches de Straparola , "El rey cerdo"
  2. ^ Marie Catherine Baronne D'Aulnoy, Los cuentos de hadas de Madame D'Aulnoy . Miss Annie Macdonell y Miss Lee, traductoras. "Príncipe Marcassin"
  3. ↑ a b Ziolkowski, Jan M. (2010) [2009]. Cuentos de hadas de antes de los cuentos de hadas: el pasado medieval latino de las maravillosas mentiras . Prensa de la Universidad de Michigan. págs. 208–214. ISBN 978-3-110-31763-3.
  4. ^ Uther, Hans-Jörg (2013). Handbuch zu den "Kinder- und Hausmärchen" der Brüder Grimm: Entstehung - Wirkung - Interpretación (2 ed.). Walter de Gruyter. pag. 232. ISBN 978-3-110-31763-3.
  5. ^ Ashliman, DL , " Novios de cerdo: cuentos de Aarne-Thompson-Uther tipo 441 en los que una hermosa doncella se ve obligada a casarse con un cerdo o un erizo "
  6. ^ Duggan, Anne E. "Concepción y nacimiento. Motivos T500-T599". En: Jane Garry y Hasan El-Shamy (eds.). Arquetipos y motivos en el folclore y la literatura. Un manual . Armonk / Londres: ME Sharpe, 2005. p. 423.
  7. ^ "El jabalí". En: Zipes, Jack . La gran tradición de los cuentos de hadas: de Straparola y Basile a los hermanos Grimm . WW Norton & Company. 2001. págs. 57-81. ISBN 978-0-393-97636-6 
  8. ^ Seifert, Lewis C. "Hibridez animal-humano en" Babiole "de D'Aulnoy y" Prince Wild Boar ".". En: Marvels & Tales 25, no. 2 (2011): 244-60. Consultado el 14 de marzo de 2021. http://www.jstor.org/stable/41389001 .
  9. ^ El compañero de Oxford de los cuentos de hadas . Editado por Jack Zipes . Prensa de la Universidad de Oxford. 2015. p. 400. ISBN 978-0-19-968982-8 
  10. ^ Reddan, Bronwyn. "Escritura de amor en cuentos de hadas por escritoras francesas del siglo XVII". En: French History and Civilization 7, 2016 Seminar (2017): 96-97.
  11. ^ Patard, Geneviève "Madame de Murat et les fées modernes". En: The Romanic Review vol. 99, numéro 3–4 (mayo de 2008): pág. 274 y nota al pie nr. 10.
  12. ^ Duggan, Anne E. "Concepción y nacimiento. Motivos T500-T599". En: Jane Garry y Hasan El-Shamy (eds.). Arquetipos y motivos en el folclore y la literatura. Un manual . Armonk / Londres: ME Sharpe, 2005. p. 423.
  13. ^ "El rey cerdo". En: Zipes, Jack . La gran tradición de los cuentos de hadas: de Straparola y Basile a los hermanos Grimm . WW Norton & Company. 2001. págs. 82-95. ISBN 978-0-393-97636-6 
  14. ^ Loskoutoff, Yves. La sainte et la fée: dévotion à l'Enfant Jésus et mode des contes merveilleux à la fin du règne de Louis XIV . París, Gêneve: Libraire Droz. 1987. p. 237. [1]
  15. ^ Do Rozario, Rebecca-Anne C. Moda en la tradición de los cuentos de hadas: lo que vestía Cenicienta . Palgrave Macmillan. 2018. págs. 120-121. ISBN 978-3-319-91101-4 
  16. ^ Calvino, Italo. Cuentos populares italianos . Houghton Mifflin Harcour. 1980 [1956]. pag. 719. ISBN 9780544283220 . 
  17. ^ Di Francia, Letterio (Curatore). Fiabe e novelle calabresi . Prima e seconda parte. Turín: Giovanni Chiantore. 1935. p. 33.
  18. Tatar, Maria (1992). ¡Afuera con sus cabezas! . Prensa de la Universidad de Princeton. págs. 140-141. ISBN 0-691-06943-3.

Otras lecturas

  • "El Príncipe Cerdo". En: The Pleasant Nights - Volumen 1, editado por Beecher Donald, por Waters WG, 273-98. Toronto; Búfalo; Londres: University of Toronto Press, 2012. Consultado el 23 de junio de 2020. www.jstor.org/stable/10.3138/9781442699519.13.
  • Seifert, Lewis C. "Hibridez animal-humano en" Babiole "y" Prince Wild Boar "de D'Aulnoy". Marvels & Tales 25, no. 2 (2011): 244-60. Consultado el 23 de junio de 2020. www.jstor.org/stable/41389001.

enlaces externos

  • "¿Cerdo o príncipe? Masculinidad monstruosa en Le Prince Marcassin"
Obtenido de " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=The_Pig_King&oldid=1051698851 "