" El lobo y los siete cabritos " (en alemán : Der Wolf und die sieben jungen Geißlein ) es un cuento de hadas recopilado por los hermanos Grimm y publicado en Grimm's Fairy Tales (KHM 5). [1] Es del tipo 123 de Aarne-Thompson. [1]
El lobo y los siete cabritos | |
---|---|
Cuento popular | |
Nombre | El lobo y los siete cabritos |
Datos | |
Agrupación de Aarne-Thompson | ATU 123 |
País | Alemania |
Publicado en | Los cuentos de los hermanos Grimm |
El cuento tiene un parecido obvio con " Los tres cerditos " y otros cuentos populares de tipo 124. El rescate de los cabritos del vientre del lobo y su castigo llenándolo de piedras también se puede comparar con el rescate y venganza de Caperucita Roja contra el lobo (Aarne-Thompson tipo 333). [1]
Origen
La historia fue publicada por los hermanos Grimm en la primera edición de Kinder- und Hausmärchen en 1812. Su fuente fue la familia Hassenpflug de Hanau. [1] Un cuento similar, El lobo y los cabritos , se ha contado en el Medio Oriente y partes de Europa, y probablemente se originó en el primer siglo. [2]
Sinopsis
Una cabra deja a sus siete hijos en casa mientras se adentra en el bosque en busca de comida. Antes de irse, advierte a sus crías sobre el Gran Lobo Feroz que intentará colarse en la casa y devorarlos. El lobo se hará pasar por su madre y convencerá a los niños de que abran la puerta. Los niños pequeños podrán reconocer a su verdadera madre por sus pies blancos y su dulce voz.
La madre cabra se va y los siete niños se quedan en la casa. Al poco tiempo, escuchan una voz en la puerta que dice: "Déjenme entrar niños, su madre tiene algo para todos y cada uno de ustedes". Era el lobo, cuya voz ronca lo traiciona y los niños no lo dejan entrar. El lobo va a un mercado y roba un poco de miel para suavizar su voz . Un rato después, los niños escuchan otra voz en la puerta: "Déjenme entrar niños, su mamá tiene algo para todos y cada uno de ustedes". Esta vez la voz es alta y dulce como la de su madre. Están a punto de dejarlo entrar cuando el niño más pequeño mira por debajo de la rendija de la puerta y se da cuenta de las grandes y negras patas del lobo. Se niegan a abrir la puerta y el lobo se va de nuevo.
El lobo va a la panadería y roba un poco de harina , untándola por todo su abrigo, volviendo sus pies negros blancos. Regresa a la casa de los niños y dice "Déjame entrar niños, tu mamá tiene algo para todos y cada uno de ustedes". Los niños ven sus pies blancos y escuchan su dulce voz, entonces abren la puerta. El lobo entra en la casa y se devora a seis de los niños. El niño más pequeño se esconde del lobo en el reloj del abuelo y no se lo comen.
Más tarde ese mismo día, la madre cabra regresa a casa desde el bosque. Ella está angustiada al encontrar la puerta abierta de par en par y todos sus hijos menos uno desaparecidos. Mira a su alrededor y ve al lobo, profundamente dormido debajo de un árbol. Ha comido tanto que no puede moverse. La cabra llama a su hijo menor para que le consiga rápidamente unas tijeras , una aguja e hilo . Ella abre el vientre del lobo y los seis niños saltan milagrosamente ilesos. Llenan el vientre del lobo con piedras y la madre lo vuelve a coser. Cuando el lobo se despierta, tiene mucha sed. Va al río a beber, pero cae y se ahoga bajo el peso de las rocas. La familia vive feliz para siempre.
Ver también
Referencias
- ↑ a b c d Ashliman, DL (2002). "El lobo y los siete niños pequeños" . Universidad de Pittsburgh .
- ^ Boyle, Alan (13 de noviembre de 2013). "Qué raíces tan profundas tienes: cómo evolucionó el cuento de Caperucita Roja" . NBC News . NBC News . Consultado el 7 de junio de 2020 .
enlaces externos
- (Medios relacionados con El lobo y los siete niños pequeños en Wikimedia Commons
- El texto completo de El lobo y los siete niños pequeños en Wikisource
- Bonita versión en inglés antiguo