" La creación del violín " es un cuento de hadas romaní de Transilvania . Fue escrito por primera vez por Heinrich von Wlislocki en 1890 e incluido en su libro alemán, Acerca de los gitanos itinerantes: escenas de la vida de los gitanos de Transilvania . [1]
Historia
Una pareja pobre desea en vano tener un hijo, y la esposa se queja de su miseria a una anciana que conoce en un bosque. La bruja la envía a casa con la instrucción: "Ve a casa y abre una calabaza, vierte leche en ella y bébela. ¡Entonces darás a luz un niño que será feliz y rico!" Aunque la esposa sigue su consejo y da a luz a un hermoso bebé, enferma y muere poco después.
Cuando el niño tiene veinte años, viaja por el mundo en busca de fortuna. Llega a una gran ciudad, donde gobierna un rey rico. El rey tiene una hija maravillosa, a quien dará en matrimonio a un hombre que puede hacer algo que nadie en el mundo ha hecho antes. [1]
Muchos hombres prueban suerte y fracasan, pagando sus fracasos con sus vidas. Cuando el niño ingenuo le pregunta al rey qué debe hacer, es arrojado a una mazmorra oscura. Matuya, la reina de las hadas, se le aparece bajo una luz brillante y le da una caja y una vara; ella le dice que debe arrancarle algunos cabellos de la cabeza y ensartarlos sobre la caja y la varilla. Luego debe arquear los pelos de la caja con los pelos de la varilla, tocando el violín para hacer feliz o triste a la gente mientras Matuya se ríe y llora en el instrumento. El niño le demuestra su habilidad artística al rey, quien se llena de alegría y le da a su hermosa hija como esposa. El cuento termina con "Así es como llegó el violín al mundo". [1]
Origen, comparación y distribución
El cuento tiene orígenes folclóricos y contenido mágico; común en los cuentos de hadas, la vieja bruja y el hada buena poseen poderes mágicos. El hada buena, Matuya, se basa en los cuentos mágicos de la tradición hindú (común en los cuentos romaníes). Matuya aparece en la mitología romaní de Transilvania, Hungría, Polonia, Rusia y Serbia como reina del Ursitorio . Estas hadas, mujeres típicamente hermosas que viven en palacios en las laderas de las montañas, disfrutan cantando y bailando y simbolizan la música. [2]
Uno de los cuentos de hadas romaníes más conocidos, "La creación del violín" forma parte de varias colecciones (incluidas colecciones no romaníes). [3] [4] [5] Ocasionalmente se lee ante una audiencia, se transmite como una obra de teatro de radio o de cuento de hadas para niños y se usa en las escuelas. [6] [7] [8] [9]
En su colección Gałązka z drzewa słońca (1961) aparece un relato cercano a esta versión del cuento popular del escritor polaco Jerzy Ficowski titulado Zaczarowana skrzynka (en inglés: "The Magic Box" ). La traducción al inglés apareció en la antología Sister of The Birds and Other Gypsy Tales (1976). [10] En esta versión polaca, el espíritu útil es un espíritu de árbol de haya llamado Matuja, que también prescribe leche que se bebe del hueco de una calabaza para curar la infertilidad, y el niño que nace entonces se llama "Bachtalo".
Otro cuento de Roma con el mismo nombre (también publicado por Wlislocki) es menos conocido, probablemente porque es confuso y carece de final feliz . Una joven contacta con el diablo porque admira a un rico cazador que la ignora. Sacrifica a su familia por el violín del diablo para atraer al cazador; su padre se convierte en su cuerpo, sus cuatro hermanos en las cuerdas y su madre en el arco. Al final, el diablo se lleva a la joven cuando ella se niega a adorarlo; el violín permanece en el bosque hasta que un gitano viajero lo encuentra y se lo lleva. [11] [12] En ambos cuentos, el violinista hace reír y llorar a su audiencia.
Los cuentos de creación son típicos de la mitología , y este es uno de los pocos cuentos de hadas que describen la creación de un instrumento musical. Otros son el cuento de hadas húngaro, "El violín", y la historia del morin khuur de Mongolia . Ambos difieren significativamente del cuento de Transilvania. En la mitología griega , la creación de la flauta de pan por Pan y Syrinx es un ejemplo bien conocido. [13]
Interpretación
Rosemarie Tüpker interpretó el cuento de hadas en un análisis hermenéutico de las audiencias modernas. Además de solicitar reflexiones sobre la historia completa, Tüpker buscó comentarios sobre temas específicos: pobreza y falta de hijos, un rey rico con una hija hermosa y el logro de lo sin precedentes. [14]
El cuento explora la polaridad entre dos mundos, caracterizados por la pobreza y la riqueza. El rey rico posee a su hija como una pertenencia y quiere regalarla como premio, sin tener en cuenta sus sentimientos. La historia trata sobre la avaricia, el éxito y el fracaso y la toma de decisiones, ejemplificado por la competencia. Solo la vieja bruja y Matuya, el hada, pueden ayudar a lograr lo que de otro modo sería imposible. [14]
El otro mundo está simbolizado por el violín, utilizado aquí como prototipo de toda la música. Este es un mundo de emoción y la evocación de emoción en los demás. La demostración de algo sin precedentes combina percepciones visuales y auditivas. [14]
"La creación del violín" también se puede interpretar como una combinación de lo masculino y lo femenino en un mundo sin deseos. Psicoanalíticamente, implica generatividad y triangulación . De lo masculino y lo femenino se produce un tercer objeto: la música, que evoca alegría o tristeza. El poder de un músico (que evoca sentimientos) es bastante diferente del poder de un rey, que gobierna por la fuerza. [14]
Se ha notado que ni el hijo de la pobre ni la hija del rey eran de familias intactas. El padre del niño no se menciona como padre, y la madre de la hija del rey no se menciona en absoluto. [15]
El violín expresa la dualidad de la risa y las lágrimas, la alegría y el dolor y el amor y la muerte. El violín fue visto como un instrumento muy emotivo. Sin embargo, en realidad, contrariamente al cuento de hadas, se necesitan años de práctica, para expresar emoción con el instrumento y evocar emoción en los oyentes. [15]
Referencias
- ^ a b c Heinrich von Wlislocki: Die Erschaffung der Geige "en Vom wandernden Zigeunervolke. Bilder aus dem Leben der Siebenbürger Zigeuner. Geschichtliches, Ethnologisches, Sprache und Poesie. Richter, Hamburgo 1890, p. 221 f ISBN 5-874-17525- 3
- ^ Hermann Berger: Mythologie der Zigeuner. Publicado originalmente en: Hans Wilhelm Haussig (editor): Götter und Mythen des indischen Subkontinents. Stuttgart, 1984, pág. 773-824. Versión en línea p. 44, descargado el 1 de marzo de 2016.
- ^ Walter Aichele, Martin Bock (editor): Zigeunermärchen. Diederichs-Reihe »Märchen der Weltliteratur« Diederichs (Primera edición 1962) 1991 ISBN 3-424-00331-X .
- ^ Leander Petzoldt (editor): Musikmärchen . Fischer Taschenbuch, Fráncfort del Meno 1994, pág. 124 f ISBN 3-596-12463-8 .
- ^ Paul Zaunert (editor): Die Zauberflöte. Märchen der europäischen Völker . Eugen Diederichs, Düsseldorf 1995.
- ^ Das wundersame Kästchen. En 40 Märchen um die Welt. Hörspiel WDR (editor). Audio de Random House 2013 ISBN 978-3-8983-0562-4
- ^ Zeitschrift Märchenforum Nr. 57 - Vom Lachen und Weinen im Märchen . Mutabor-Verlag, Lützelflüh (CH) 2013
- ^ Espectáculo público del Theatre in der Meerwiese , Münster , descargado el 1 de marzo de 2016.
- ^ Marianne Seidel: Textarbeit zum Romamärchen Die Erschaffung der Geige , descargado el 1 de marzo de 2016.
- ^ Borski, Lucia M. (traductora) (1977), "La caja mágica" , Cricket , 5 : 1, 1625
- ^ Heinrich von Wlislocki: " Die Erschaffung der Geige " en Vom wandernden Zigeunervolke. Bilder aus dem Leben der Siebenbürger Zigeuner. Geschichtliches, Ethnologisches, Sprache und Poesie. Richter, Hamburgo 1890, pág. 218 f ISBN 5-874-17525-3 .
- ^ Francis Hindes Groome (ed. Trans.): La creación del violín en los cuentos populares gitanos , Hurst y Blackett, Londres, 1899
- ↑ Rosemarie Tüpker : Musik im Märchen. Reichert Verlag Wiesbaden 2011, pág. 65, pág. 69 y sigs., Pág. 73 f ISBN 978-3-8950-0839-9 .
- ^ a b c d Liste der Einzelmotive und Märchentext , descargado el 1 de marzo de 2016.
- ↑ a b Rosemarie Tüpker: Musik im Märchen. Reichert Verlag Wiesbaden 2011, pág. 51 y 53–57