Three Strong Women ( francés : Trois Femmes puissantes ) (2009) es una novela de la escritora francesa Marie NDiaye . Ganó el Prix Goncourt de 2009, el premio literario más prestigioso de Francia. [1] La traducción al inglés de John Fletcher fue publicada en abril de 2012 en el Reino Unido por MacLehose Press , y en agosto de 2012 por Knopf en los Estados Unidos.
Autor | Marie NDiaye |
---|---|
Titulo original | Trois Femmes puissantes |
País | Francia |
Idioma | francés |
Editor | Éditions Gallimard |
Fecha de publicación | 20 de agosto de 2009 |
Publicado en ingles | 26 de abril de 2012 |
ISBN | 978-0857050564 |
Según la descripción de Maya Jaggi en The Guardian : "Moviéndose principalmente entre Francia y Senegal, esta novela explora la supervivencia, la herencia y la temida repetición de la historia, dentro de las familias, como entre los pueblos. Sus tres heroínas tienen un sentido inexpugnable de sí mismas. -Valen, mientras que sus batallas psicológicas tienen una resonancia casi mítica ". [2]
Resumen
La novela se compone de tres relatos y es la historia de tres mujeres, Norah, Fanta y Khady, que rechazan la humillación y abrazan la vida. El tema unificador es que son amenazados o abandonados por los hombres.
La primera historia está inspirada en parte en la propia vida de Ndiaye, y se basa en la partida de un padre senegalés de Francia, llevándose consigo a su único hijo Sony y abandonando a su esposa e hijas (el padre senegalés de Ndiaye se fue cuando ella tenía un año). , En una forma similar). Una hija, Norah, ahora casada y con sus propios hijos, trabaja como abogada en París. Es convocada a Dakar por su padre ausente, supuestamente un exitoso hombre de negocios. A su llegada, descubre que su hermano Sony está en prisión por el presunto asesinato de su madrastra, y el padre, a quien todavía teme y no le gusta, quiere que lo defienda en la corte. Ahora está arruinado. Sony luego alega desde la prisión que su padre fue en realidad el asesino, dejando a Norah para desafiar a su padre ... pero la cuenta termina ahí.
La segunda historia tiene lugar en la Gironda en Francia (donde Marie Ndiaye es dueña de una casa), donde Fanta, una maestra, y su esposo académico Rudy tienen una discusión seria, y él grita "regresa de donde vienes". Este comentario racista tiene repercusiones en su relación. Se revela un incidente racista anterior en sus vidas, que los llevó a huir de Senegal, donde había estado enseñando en la Escuela Internacional. El tema es el control patriarcal y una vida que se desmorona; como en la primera historia, el control sobre los niños es un problema.
La tercera parte regresa a una criada, Khady Demba, que trabaja en la casa del padre de Norah en Dakar. A pesar de recibir "una minúscula ración de las cosas buenas de la vida", se nutre de la determinación y los recuerdos de una abuela cariñosa. Khady luego enviuda y abandona, y llega a Francia después de un arduo viaje como un migrante clandestino y traumatizado. Ella solo conoce a Fanta, una prima lejana. El hombre débil de este cuento es un amante que la abandona.
Premios y honores
- 2009 Prix Goncourt , ganador. [1]
- 2014 Premio Internacional de Dublin Literary , uno de los ocho finalistas, para la traducción Inglés. [3]
Ver también
Referencias
- ^ a b "Le Prix Goncourt" . Académie Goncourt . Consultado el 16 de octubre de 2011 .
- ^ Maya Jaggi, "Three Strong Women by Marie NDiaye - review" , The Guardian , 6 de julio de 2012.
- ^ Press Association (12 de junio de 2014). "Vásquez celebra la victoria del libro" . Independiente de Irlanda . Consultado el 12 de junio de 2014 .
enlaces externos
- Maya Jaggi, "Three Strong Women by Marie NDiaye - review" , The Guardian , 6 de julio de 2012.
- Fernanda Eberstadt, "Hopes Spring Eternal - 'Three Strong Women', por Marie NDiaye" (revisión) , The New York Times , 10 de agosto de 2012.
- Jessa Crispin, "Marie NDiaye: 'Three Strong Women'" (reseña) , en Kirkus , 4 de septiembre de 2012.