Tibetano | |
---|---|
Distancia | U + 0F00..U + 0FFF (256 puntos de código) |
Plano | BMP |
Guiones | Tibetano (207 caracteres) Común (4 caracteres) |
Alfabetos principales | Dzongkha tibetano |
Asignado | 211 puntos de código |
No usado | 45 puntos de código reservados 2 obsoletos |
Historial de versiones de Unicode | |
2.0 (1996) | 168 (+168) |
3,0 (1999) | 193 (+25) |
4.1 (2005) | 195 (+2) |
5.1 (2008) | 201 (+6) |
5.2 (2009) | 205 (+4) |
6,0 (2010) | 211 (+6) |
Nota : [1] [2] Al unificar con ISO 10646 , el bloque tibetano original se eliminó en Unicode 1.0.1. [3] El bloque actual (con un nuevo modelo de codificación y un rango diferente) se introdujo en la versión 2.0. |
El tibetano es un bloque Unicode que contiene caracteres del tibetano, dzongkha y otros idiomas de China, Bután, Nepal, Mongolia, el norte de la India, el este de Pakistán y Rusia.
Bloquear [ editar ]
Tibetano [1] [2] [3] Cuadro de códigos oficial del Consorcio Unicode (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | A | B | C | D | mi | F | |
U + 0F0x | ༀ | ༁ | ༂ | ༃ | ༄ | ༅ | ༆ | ༇ | ༈ | ༉ | ༊ | ་ | ༌ NB | ། | ༎ | ༏ |
U + 0F1x | ༐ | ༑ | ༒ | ༓ | ༔ | ༕ | ༖ | ༗ | ༘ | ༙ | ༚ | ༛ | ༜ | ༝ | ༞ | ༟ |
U + 0F2x | ༠ | ༡ | ༢ | ༣ | ༤ | ༥ | ༦ | ༧ | ༨ | ༩ | ༪ | ༫ | ༬ | ༭ | ༮ | ༯ |
U + 0F3x | ༰ | ༱ | ༲ | ༳ | ༴ | ༵ | ༶ | ༷ | ༸ | ༹ | ༺ | ༻ | ༼ | ༽ | ༾ | ༿ |
U + 0F4x | ཀ | ཁ | ག | གྷ | ང | ཅ | ཆ | ཇ | ཉ | ཊ | ཋ | ཌ | ཌྷ | ཎ | ཏ | |
U + 0F5x | ཐ | ད | དྷ | ན | པ | ཕ | བ | བྷ | མ | ཙ | ཚ | ཛ | ཛྷ | ཝ | ཞ | ཟ |
U + 0F6x | འ | ཡ | ར | ལ | ཤ | ཥ | ས | ཧ | ཨ | ཀྵ | ཪ | ཫ | ཬ | |||
U + 0F7x | ཱ | ི | ཱ ི | ུ | ཱ ུ | ྲྀ | ཷ | ླྀ | ཹ | ེ | ཻ | ོ | ཽ | ཾ | ཿ | |
U + 0F8x | ྀ | ཱ ྀ | ྂ | ྃ | ྄ | ྅ | ྆ | ྇ | ྈ | ྉ | ྊ | ྋ | ྌ | ྍ | ྎ | ྏ |
U + 0F9x | ྐ | ྑ | ྒ | ྒྷ | ྔ | ྕ | ྖ | ྗ | ྙ | ྚ | ྛ | ྜ | ྜྷ | ྞ | ྟ | |
U + 0FAx | ྠ | ྡ | ྡྷ | ྣ | ྤ | ྥ | ྦ | ྦྷ | ྨ | ྩ | ྪ | ྫ | ྫྷ | ྭ | ྮ | ྯ |
U + 0FBx | ྰ | ྱ | ྲ | ླ | ྴ | ྵ | ྶ | ྷ | ྸ | ྐྵ | ྺ | ྻ | ྼ | ྾ | ྿ | |
U + 0FCx | ࿀ | ࿁ | ࿂ | ࿃ | ࿄ | ࿅ | ࿆ | ࿇ | ࿈ | ࿉ | ࿊ | ࿋ | ࿌ | ࿎ | ࿏ | |
U + 0FDx | ࿐ | ࿑ | ࿒ | ࿓ | ࿔ | ࿕ | ࿖ | ࿗ | ࿘ | ࿙ | ࿚ | |||||
U + 0FEx | ||||||||||||||||
U + 0FFx | ||||||||||||||||
Notas |
Antiguo bloque tibetano [ editar ]
Tibetano (Unicode 1.0.0) | |
---|---|
Distancia | U + 1000..U + 104F (80 puntos de código) |
Plano | BMP |
Guiones | Tibetano |
Alfabetos principales | Dzongkha tibetano |
Estado | Eliminado antes del lanzamiento de Unicode 2.0 |
Ahora ocupado por | Myanmar |
Historial de versiones de Unicode | |
1.0.0 (1991) | 71 (+71) |
1.0.1 (1992) | 0 (-71) |
Nota : Al unificar con ISO 10646 , el bloque tibetano original se eliminó en Unicode 1.0.1. [3] Tibetan se reintrodujo más tarde con un nuevo modelo de codificación para Unicode 2.0. |
El bloque Unicode tibetano es único por haber sido asignado en la versión 1.0.0 con una codificación basada en virama que no pudo distinguir correctamente la srog med visible y la consonante conjuntiva . [nota 1] Esta codificación se eliminó del estándar Unicode en la versión 1.0.1 en el proceso de unificación con ISO 10646 para la versión 1.1, [3]luego reintroducido como una codificación raíz / subjunta explícita, con un tamaño de bloque más grande, en la versión 2.0. La Política de estabilidad de Unicode prohíbe mover o eliminar caracteres existentes para todas las versiones posteriores a Unicode 2.0, por lo que los caracteres tibetanos codificados en Unicode 2.0 y todas las versiones posteriores son inmutables.
- ^ En la mayoría de las codificaciones índicas Unicode, aunque se puede forzar al sistema a mostrar un halanta visible utilizando el símbolo ZWS, no existe un método para forzar una interpretación de consonantes conjuntas, lo cual es crucial al escribir en tibetano.
El rango del antiguo bloque tibetano Unicode 1.0.0 ha sido ocupado por el bloque de Myanmar desde Unicode 3.0. En Microsoft Windows , los datos de recopilación que se refieren al antiguo bloque tibetano se retuvieron hasta en Windows XP y se eliminaron en Windows 2003 . [4]
Tibetano (Unicode 1.0.0) [1] [2] Tabla de códigos oficial del Consorcio Unicode (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | A | B | C | D | mi | F | |
U + 100x | ཀ | ཁ | ག | ང | ཅ | ཆ | ཇ | ཉ | ཊ | ཋ | ཌ | ཎ | ཏ | ཐ | ད | ན |
U + 101x | པ | ཕ | བ | མ | ཙ | ཚ | ཛ | ཝ | ཞ | ཟ | འ | ཡ | ར | ལ | ཤ | ཥ |
U + 102x | ས | ཧ | ཨ | ི | ྀ | ུ | ེ | ོ | ྅ | ཿ | ཾ | ༽ | ||||
U + 103x | ༷ | ྾ | ༄ | ། | ་ | ྃ | ྂ | ༔ | ༑ | ༈ | ༵ | ༼ | ཻ | ཽ | ||
U + 104x | ༠ | ༡ | ༢ | ༣ | ༤ | ༥ | ༦ | ༧ | ༨ | ༩ | ༎ | ྄ | ༹ | |||
Notas
|
Historia [ editar ]
Los siguientes documentos relacionados con Unicode registran el propósito y el proceso de definir caracteres específicos en el bloque tibetano:
Versión | Puntos finales del código [a] | Contar | ID de UTC | ID de L2 | ID de WG2 | Documento |
---|---|---|---|---|---|---|
2.0 | U + 0F00..0F47, 0F49..0F69, 0F71..0F8B, 0F90..0F95, 0F97, 0F99..0FAD, 0FB1..0FB7, 0FB9 | 168 | X3L2 / 92-144 | N808 | Lofting, Peter; Ross, Hugh McGregor (13 de mayo de 1992), Comentarios sobre la escritura tibetana | |
N1095 | Zhaxi, Nima, propuesta para codificar la escritura tibetana en BMP | |||||
N1185 | Propuesta para codificar escritura tibetana en BMP de ISO / IEC 10646 | |||||
N1159 | Nueva propuesta tibetana consolidada , 1995-03-10 | |||||
N1192 | Formulario de resumen de propuesta, tibetano , 1995-03-28 | |||||
N1203 | Umamaheswaran, VS; Ksar, Mike (1995-05-03), "RESOLUCIÓN M27.22", Acta no confirmada de la reunión 27 del SC2 / WG2, Ginebra | |||||
UTC / 1995-029 | Everson, Michael , juego de caracteres tibetanos para el intercambio de información (tabla de códigos) | |||||
UTC / 1995-024B | Lofting, Peter (1995-05-31), Tabla de códigos tibetanos actualizada (U + xx00 - U + xxFF) | |||||
UTC / 1995-xxx | "Propuesta tibetana e informe del comité ad hoc", reunión n ° 65 del comité técnico de Unicode, acta , 02/06/1995 | |||||
N1227 | Anderson, Lloyd (1995-06-21), tibetano en 10646 | |||||
N1238 | Propuesta para codificar la escritura tibetana en BMP , 1995-06-24 | |||||
X3L2 / 95-090 | N1253 (documento , txt ) | Umamaheswaran, VS; Ksar, Mike (9 de septiembre de 1995), "6.4.5", Acta no confirmada de la reunión nº 28 del GT 2 en Helsinki, Finlandia; 1995-06-26-27 | ||||
N1263 | Everson, Michael (1995-09-18), Sobre la complejidad de los nombres de los personajes tibetanos | |||||
N1538 | Tabla de respuestas y comentarios sobre la enmienda 6 - Tibetano , 1997-01-29 | |||||
L2 / 97-126 | N1562 | Paterson, Bruce (1997-05-27), Borrador de informe sobre la carta de votación JTC1 sobre DAM No. 6 según ISO / IEC 10646-1 (tibetano) | ||||
N1571 | Paterson, Bruce (1997-06-23), Texto casi final - DAM 6 - Tibetano | |||||
L2 / 97-288 | N1603 | Umamaheswaran, VS (1997-10-24), "5.3.2", Acta de reunión no confirmada, WG 2 Meeting # 33, Heraklion, Creta, Grecia, 20 de junio a 4 de julio de 1997 | ||||
N1739 | Paterson, Bruce (1998-05-06), Informe de defectos en AMD 6 - Tibetano | |||||
L2 / 99-010 | N1903 (pdf , html , doc ) | Umamaheswaran, VS (1998-12-30), "11.2", Acta de la reunión 35 del GT 2, Londres, Reino Unido; 1998-09-21-25 | ||||
L2 / 01-301 | Whistler, Ken (2001-08-01), "Signos vocales tibetanos de 3 partes con a-chung", Análisis de la degradación de caracteres en el estándar Unicode | |||||
L2 / 03-267 | Duff, Tony (2003-08-18), Comentarios sobre el número 12 de la revisión pública (puntuación terminal) | |||||
L2 / 03-268 | Fynn, Christopher (2003-08-18), Unicode Tibetan [explicación de Unicode en tibetano] | |||||
L2 / 05-073 | Freytag, Asmus; Fynn, Christopher (2005-02-09), reglas básicas de ruptura de línea para tibetano, dzongkha y ladakhi | |||||
L2 / 08-287 | Davis, Mark (2008-08-04), Public Review Issue # 122: Propuesta para personajes obsoletos adicionales | |||||
L2 / 08-304 | Fynn, Christopher (2008-08-09), caracteres tibetanos en PR 122 | |||||
L2 / 08-253R2 | Moore, Lisa (2008-08-19), "Consensus 116-C13", UTC # 116 Minutes . Cambie la propiedad obsoleta eliminando 0340, 0341, 17D3 y agregando 0149, 0F77, 0F79, 17A4, 2329, 232A. | |||||
L2 / 08-328 (html , xls ) | Whistler, Ken (2008-10-14), Hoja de cálculo de la degradación y el desánimo | |||||
L2 / 11-261R2 | Moore, Lisa (2011-08-16), "Consensus 128-C6", UTC # 128 / L2 # 225 Minutes , Cambiar la categoría general de "So" a "Po" ... [U + 0F14] | |||||
3,0 | U + 0F6A, 0F96, 0FAE..0FB0, 0FB8, 0FBA..0FBC, 0FBE..0FCC, 0FCF | 25 | L2 / 98-024 | N1660 | Everson, Michael (08/12/1997), propuesta para codificar extensiones tibetanas en ISO / IEC 10646 | |
L2 / 98-070 | Aliprand, Joan; Winkler, Arnold, "3.A.2. Item c. Tibetan Extensions", Acta de la reunión conjunta UTC y L2 de la reunión en Cupertino, 25-27 de febrero de 1998 | |||||
L2 / 98-218 | N1756 | Anderson, Lloyd; Chilton, Robert; Duff, Tony; Everson, Michael; Fynn, Christopher; McGowan, Rick; Sirlin, Sam; Whistler, Ken; Умаков, Валерий (1998-05-27), Propuesta de extensiones tibetanas al UCS | ||||
L2 / 98-286 | N1703 | Umamaheswaran, VS; Ksar, Mike (1998-07-02), "8.8", Acta de la reunión no confirmada, WG 2 Meeting # 34, Redmond, WA, EUA; 1998-03-16-20 | ||||
L2 / 98-281R (pdf , html ) | Aliprand, Joan (1998-07-31), "Extended Tibetan (IV.D.1.a)", Minutos no confirmados - UTC # 77 & NCITS Subgrupo L2 # 174 REUNIÓN CONJUNTA, Redmond, WA - 29-31 de julio, 1998 | |||||
N1864 | Comentarios sobre N1756 - Extensiones tibetanas , 1998-09-17 | |||||
L2 / 98-330 | N1921 | Propuesta de subdivisión en JTC 1.02.18.01 para la Enmienda 31: Extensión tibetana a ISO / IEC 10646-1 , 1998-10-28 | ||||
L2 / 98-331 | N1922 | Registro de PDAM combinado y boleta de consideración en WD para ISO / IEC 10646-1 / Amd. 31, ENMIENDA 31: Extensión tibetana , 1998-10-28 | ||||
L2 / 99-010 | N1903 (pdf , html , doc ) | Umamaheswaran, VS (1998-12-30), "8.1.4 y 11.2", Acta de la reunión 35 del GT 2, Londres, Reino Unido; 1998-09-21-25 | ||||
L2 / 99-079.2 | N1977R | PROYECTO Comentarios de Irlanda sobre SC 2 N 3212 , 1999-01-19 | ||||
L2 / 99-079.1 | N1979R | Comentarios chinos sobre SC 2 N 3212 , 1999-01-27 | ||||
N1977 | Comentarios chinos sobre ISO / IEC 10646-1 / PDAM 31: Extensión tibetana , 1999-01-27 | |||||
L2 / 99-079 | Resumen de la votación en SC 2 N 3212, boleta PDAM en WD para ISO / IEC 10646-1 / Amd. 31: Extensión tibetana , 1999-02-12 | |||||
N2022 | Paterson, Bruce (1999-04-05), FPDAM 31 Text - Extensiones tibetanas | |||||
L2 / 99-111 | Texto para la boleta FPDAM de ISO / IEC 10646, Amd. 31 - Extensiones tibetanas , 1999-04-06 | |||||
L2 / 99-232 | N2003 | Umamaheswaran, VS (1999-08-03), "6.1.5 PDAM31 - Tibetan Extensions", Acta de la reunión 36 del GT 2, Fukuoka, Japón, 1999-03-09-15 | ||||
L2 / 99-256 | N2070 | Resumen de la votación sobre SC 2 N 3310, ISO 10646-1 / FPDAM 31 - Extensión tibetana , 1999-08-19 | ||||
L2 / 99-307 | N2129 | Paterson, Bruce (1999-09-20), Informe de disposición de comentarios sobre SC 2 N 3310, ISO / IEC 10646-1 / FPDAM 31, AMD. 31: extensión tibetana | ||||
L2 / 99-308 | N2130 | Paterson, Bruce (1999-10-01), Texto revisado para la boleta electoral FDAM de ISO / IEC 10646-1 / FDAM 31, - AMD. 31: extensión tibetana | ||||
L2 / 99-352 | N2130R | ISO 10646-1, Amd. # 31 - Tibetano con tablas de códigos correctas , 1999-11-01 | ||||
L2 / 99-361 | Everson, Michael (1999-11-09), Texto corregido para ISO / IEC 10646-1 / FDAM 31 - Extensión tibetana | |||||
L2 / 00-010 | N2103 | Umamaheswaran, VS (2000-01-05), "6.4.6", Acta de la reunión 37 del GT 2, Copenhague, Dinamarca: 1999-09-13-16 | ||||
L2 / 00-071 | Tabla de respuestas sobre ISO / IEC 10646-1: 1993 / FDAM 31: Extensiones tibetanas , 2000-03-02 | |||||
4.1 | U + 0FD0..0FD1 | 2 | L2 / 04-007 | N2694 | Everson, Michael; Fynn, Christopher (30/12/2003), Propuesta para codificar dos marcas butanesas para Dzongkha en la UCS | |
5.1 | U + 0F6B..0F6C | 2 | L2 / 05-338 | N3010 | West, Andrew (2005-10-25), Comentarios sobre N2985 - Adiciones balti tibetanas | |
L2 / 05-279 | Moore, Lisa (2005-11-10), "Tibetan (C.7)", UTC # 105 Minutos | |||||
N2953 (pdf , documento ) | Umamaheswaran, VS (2006-02-16), "7.4.13", Actas no confirmadas de la reunión 47 del GT 2, Sophia Antipolis, Francia; 2005-09-12 / 15 | |||||
L2 / 06-231 | Moore, Lisa (2006-08-17), "Guiones - Caracteres tibetanos para Balti", UTC # 108 Minutos | |||||
N3153 (pdf , documento ) | Umamaheswaran, VS (2007-02-16), "M49.4", Acta no confirmada de la reunión 49 del GT 2 AIST, Akihabara, Tokio, Japón; 2006-09-25 / 29 | |||||
L2 / 06-324R2 | Moore, Lisa (29/11/2006), "Consensus 109-C2", UTC n.º 109 Minutos | |||||
L2 / 05-244 | N2985 | Everson, Michael (2009-09-04), Propuesta para agregar cuatro personajes tibetanos para Balti al BMP de la UCS | ||||
U + 0FCE | 1 | L2 / 05-345R | N3011 | West, Andrew (24-10-2005), propuesta para codificar un carácter astrológico tibetano | ||
L2 / 05-279 | Moore, Lisa (2005-11-10), "Tibetan (C.7)", UTC # 105 Minutos | |||||
N3103 (pdf , documento ) | Umamaheswaran, VS (2006-08-25), "M48.20a", Actas no confirmadas de la reunión 48 del GT 2, Mountain View, CA, EE. UU.; 2006-04-24 / 27 | |||||
U + 0FD2..0FD4 | 3 | L2 / 05-346 | N3012 | West, Andrew (24 de octubre de 2005), propuesta para codificar tres caracteres tibetanos arcaicos | ||
L2 / 05-347 | Fynn, Christopher (2005-10-27), Comentarios sobre: N3012 - Propuesta para codificar tres arcaicos personajes tibetanos | |||||
L2 / 05-364 | Fynn, Christopher (2005-11-03), Re: Nuevas propuestas tibetanas | |||||
L2 / 05-279 | Moore, Lisa (2005-11-10), "Tibetan (C.7)", UTC # 105 Minutos | |||||
L2 / 06-043 | N3032 | West, Andrew (30/01/2006), propuesta para codificar un signo de puntuación tibetano | ||||
L2 / 06-044 | N3033 | West, Andrew (30/01/2006), propuesta para codificar dos signos de puntuación tibetanos arcaicos | ||||
L2 / 06-008R2 | Moore, Lisa (13 de febrero de 2006), "C.13", UTC n.º 106 minutos | |||||
N3103 (pdf , documento ) | Umamaheswaran, VS (2006-08-25), "M48.20b, M48.20c", Actas no confirmadas de la reunión 48 del GT 2, Mountain View, CA, EE. UU. 2006-04-24 / 27 | |||||
N3153 (pdf , documento ) | Umamaheswaran, VS (2007-02-16), "M49.1e", Actas no confirmadas de la reunión 49 del GT 2 AIST, Akihabara, Tokio, Japón; 2006-09-25 / 29 | |||||
L2 / 08-317 | Muller, Eric (2008-08-11), "1.8", Informe del Subcomité de Asia Meridional | |||||
L2 / 08-253R2 | Moore, Lisa (2008-08-19), "Vedic (B.15.2, E.1)", UTC # 116 Minutos | |||||
5.2 | U + 0FD5..0FD8 | 4 | N3353 (pdf , documento ) | Umamaheswaran, VS (2007-10-10), "M51.19", Acta no confirmada de la reunión del GT 2 51 Hanzhou, China; 2007-04-24 / 27 | ||
L2 / 07-148 | N3268 | Everson, Michael; Fynn, Christopher; Scharf, Peter; West, Andrew (2007-05-09), propuesta para codificar cuatro caracteres religiosos en el bloque tibetano | ||||
L2 / 07-118R2 | Moore, Lisa (2007-05-23), "Consensus 111-C19", UTC n.º 111 Minutos | |||||
L2 / 09-060 | N3537 | Lata, Swaran (2008-10-14), Propuesta para agregar una anotación específica de India a Svasti orientado hacia la derecha | ||||
L2 / 08-379 | Suignard, Michel (2008-10-21), "Ireland T5", Disposition of comments on SC2 N 3989 (texto PDAM para la Enmienda 6 a ISO / IEC 10646: 2003) | |||||
6.0 | U + 0F8C..0F8F | 4 | L2 / 09-032 | N3568 | West, Andrew; Fynn, Christopher (24 de enero de 2009), propuesta para codificar cuatro letras tibetano-sánscrito utilizadas en los textos de Kalacakra | |
L2 / 09-003R | Moore, Lisa (2009-02-12), "B.15.11", UTC # 118 / L2 # 215 Minutos | |||||
L2 / 09-234 | N3603 (pdf , documento ) | Umamaheswaran, VS (2009-07-08), "M54.13d", Acta no confirmada de la reunión 54 del GT 2 | ||||
U + 0FD9..0FDA | 2 | L2 / 09-033 | N3569 | West, Andrew (24 de enero de 2009), propuesta para codificar dos marcas de anotación tibetanas | ||
L2 / 09-003R | Moore, Lisa (2009-02-12), "B.15.11", UTC # 118 / L2 # 215 Minutos | |||||
L2 / 09-234 | N3603 (pdf , documento ) | Umamaheswaran, VS (2009-07-08), "M54.13e", Acta no confirmada de la reunión 54 del GT 2 | ||||
|
Referencias [ editar ]
- ^ "Base de datos de caracteres Unicode" . El estándar Unicode . Consultado el 9 de julio de 2016 .
- ^ "Versiones enumeradas del estándar Unicode" . El estándar Unicode . Consultado el 9 de julio de 2016 .
- ^ a b c "Apéndice de Unicode 1.0.1" (PDF) . El estándar Unicode . 1992-11-03 . Consultado el 9 de julio de 2016 .
- ↑ Kaplan, Michael (28 de agosto de 2007). "Cada personaje tiene una historia # 29: U + 1000 ^ H ^ H ^ H ^ H0f40, (TIBETAN o MYANMAR LETRA KA, dependiendo de cuando preguntes)" . Ordenarlo todo .
- Una preocupación china publicada en el Consorcio Unicode que cita el carácter conjunto "སྐྤྵ ྴ ྍ ྐ" (EWTS s + k + p + Sh + sh + x + ka; IAST skpṣśxka ), que muestra la complejidad de la codificación. (La codificación devanagari nunca permitió la conjunción de "", es decir, "स्क्प्ष्श्ᳵ्क" no existe).