Tokyo File 212 (en japonés:東京 フ ァ イ ル 212 ) es una película de espías de 1951dirigida por Dorrell McGowan y Stuart E. McGowan . George Breakston escribió el guión de la película y lo coprodujo junto con Dorrell McGowan bajo la bandera de Breakston – McGowan Productions y la empresa japonesa Tonichi Enterprises Company . El abogado californiano Melvin Belli fue el productor ejecutivo del largometraje, mientras que el compositor Albert Glasser proporcionó la partitura de la película.
Archivo de Tokio 212 | |
---|---|
![]() Cartel de estreno teatral. | |
Dirigido por |
|
Producido por |
|
Escrito por |
|
Historia de | George P. Breakston |
Protagonizada | Vea abajo |
Musica por | Albert Glasser |
Cinematografía | Herman Schopp |
Editado por | Martin G. Cohn |
producción empresas |
|
Distribuido por | RKO Radio Pictures (Estados Unidos) |
Fecha de lanzamiento |
|
Tiempo de ejecución | 84 minutos |
Países |
|
Idioma | inglés |
Presupuesto | US $ 700.000 (aprox.) [2] |
La película, una coproducción japonesa-estadounidense , protagonizada por Florence Marly y Robert Peyton en los papeles principales, mientras que Tetsu Nakamura interpretó al antagonista. Katsuhiko Haida , Reiko Otani, Tatsuo Saitō y Heihachirô Ôkawa aparecen como personajes secundarios. La geisha de la vida real Ichimaru apareció en una secuencia de canciones. La trama giraba en torno a un agente de inteligencia estadounidense (Peyton) enviado a Japón para localizar a un presunto comunista que anteriormente era su compañero de universidad (Haida).
La fotografía principal comenzó el 21 de julio de 1950 en Japón y se completó en 36 días; convirtiéndolo en el primer largometraje de Hollywood que se rodará íntegramente en Japón. RKO Pictures distribuyó la película en Estados Unidos. Tras su estreno, la película recibió críticas mixtas de los críticos que encontraron la historia poco convincente, aunque apreciaron los escenarios escénicos. También resultó ser un fracaso comercial.
Gráfico
La película comienza con la escena de la explosión de una bomba. La historia luego se remonta a unos días antes. El agente de inteligencia estadounidense Jim Carter es enviado a Japón como periodista de National Weekly Indicator para encontrar a Taro Matsudo, que está ayudando a los comunistas allí. Matsudo es el amigo de la universidad de Carter. En su hotel, Carter conoce a Steffi Novak, una misteriosa mujer que habla seis idiomas y desea acompañarlo. Juntos son llevados a un bar por Joe, un agente encubierto que se hace pasar por taxista. Carter intenta acercarse a Taro pero no quiere conocer a Jim. De regreso a su hotel, Jim recibe un telegrama informándole que llegue a la isla Enoshima . Aquí conoce a Taro, quien se niega a divulgar cualquier información sobre su comandante. Conoce al padre de Taro, Matsudo, un funcionario del gobierno, quien le dice que Matsudo aspiraba a ser piloto kamikaze, pero cuando Japón se rindió durante la Segunda Guerra Mundial , se sintió decepcionado con el gobierno y se puso del lado de los comunistas. Cuando Jim regresa a su habitación de hotel, es golpeado por un grupo de japoneses que le dicen que se mantenga alejado de Taro.
Mientras tanto, Steffi conoce a Oyama, quien le promete que, a cambio de espiar a Carter, podría conocer a su hermana en Corea del Norte . Steffi no sabe que su hermana está muerta. Ella lleva a Cater a encontrarse con Oyama en una fiesta enkai en un resort en Atami . De alguna manera, Carter se entera de que la comida que se le ofrece está envenenada. Se ve obligado a comerlo y regresa al hotel y sobrevive inesperadamente. A continuación, va al Teatro Takarazuka de Tokio, donde conoce a la amante de Taro, Namiko. Aquí obtiene mucha información sobre Taro. Después de que se va, Namiko es secuestrada y arrojada desde un automóvil en movimiento; ella es hospitalizada poco después. Una vez que Taro se entera del incidente, se apresura a encontrarse con ella, pero se niega a creer que su organización haya estado involucrada en el accidente. Después de haber obtenido evidencias de que Steffi lo espiaba, Carter la arresta. Cuando ella le dice que estaba haciendo esto para encontrarse con su hermana, Carter le informa que su hermana fue asesinada por orden de Oyama. Steffi jura venganza contra Oyama y decide ayudar a Carter.
Oyama tiene la intención de provocar una huelga de ferrocarriles para detener los esfuerzos de guerra. Matsudo y Taro se enfrentan en las vías del tren, donde ambos dan discursos a los trabajadores. En poco tiempo, la reunión se convierte en una pelea y varias personas, incluido Matsudo, resultan gravemente heridas. El Departamento de Policía Metropolitana de Tokio interviene para restaurar la paz. Taro decide encontrarse con Namiko en el hospital pero la encuentra muerta. Los secuaces de Oyama lo llevan a su oficina y cuando Taro se entera del plan de Oyama para matar a Carter, Steffi y Matsudo por la explosión de una bomba de tiempo, salta por la ventana para alejarlos del banco debajo del cual se coloca la bomba. Carter llega al lugar de Oyama con sus asociados y la policía. Al no ver otra opción, Oyama confiesa sus crímenes, enfureciendo a su mano derecha que lo apuñala por deslealtad hacia su organización; el hombre recibe un disparo y Oyama muere. Después de completar su misión, Carter regresa a los Estados Unidos, con Steffi y Matsudo despidiéndolo.
Elenco
- Florence Marly como Steffi Novak; un informante que trabaja para el comunista más tarde, pero cambia de bando después de enterarse de la muerte de su hermana a manos de los comunistas. Marly declaró que Tokyo File 212 era su mejor película desde que llegó a Estados Unidos. [3]
- Lee Frederick (Robert Peyton) [4] como Jim Carter; un agente estadounidense encubierto enviado a Japón para frustrar el propósito de un anillo comunista
- Katsuhiko Haida como Taro Matsuto; un ex piloto kamikaze que desertó con los comunistas después de que Japón se rindió en la Segunda Guerra Mundial
- Reiko Otani como Namiko; La novia de Taro que es asesinada por los comunistas. Su muerte pone a Taro en contra de sus aliados.
- Tatsuo Saitō como el Sr. Matsuto; El padre de Taros, político.
- Tetsu Nakamura como el Sr. Oyama; líder de un círculo comunista en Japón y el jefe de Taro.
- Suisei Matsui como Joe; un agente encubierto haciéndose pasar por taxista
- Mayor Richard WN Childs, Reserva del Ejército de EE. UU. Como él mismo
- Teniente Richard Finiels GHQ , Comando del Lejano Oriente del Ejército de los EE. UU. Como él mismo
- Cpl. Stuart Zimmerley, Policía Militar, Ejército de EE. UU. Como él mismo
- Pvt. James Lyons Military Police, US Army como él mismo
- Byron Michie como el Sr. Jeffrey
- Ichimaru como ella misma (Geisha Singer)
Además de lo anterior, Heihachirô Ôkawa , Jun Tazaki y Dekao Yokoo también desempeñaron papeles menores. La Takarazuka Revue interpretó la secuencia del Teatro Imperial. [1]
Producción
Desarrollo y casting
George Paul Breakston , quien había aparecido en It Happened One Night (1934) y The Grapes of Wrath (1940) como actor infantil, trabajó en el Signal Corps durante la Segunda Guerra Mundial y también visitó Tokio. Después de que terminó la guerra, Breakston cambió su enfoque hacia las películas, dirigiendo Urubu: The Story of Vulture People (1948) y Jungle Stampede (1950). Durante este tiempo, redactó Tokyo File 212 y se reunió con los ejecutivos y productores de los estudios de Hollywood con el guión. Dorrell y Stewart McGowan, además de escribir el guión de la película, acordaron respaldar la producción y establecieron la compañía Breakston – McGowan Productions, Inc. para esta empresa. [5] [6] El abogado Melvin Belli invirtió $ 10,000 en el proyecto y fue acreditado como productor ejecutivo. [7] Irene Breakston y C. Ray Stahl fueron el asistente y el productor asociado, respectivamente. Herman Schopp se encargó de la cinematografía mientras que Albert Glasser proporcionó la partitura musical. [6] La productora se dieron la mano con el japonés Suzuki Ikuzo
's TonichiR Enterprises Company . Este último acordó proporcionar la mitad del presupuesto y los actores y miembros del equipo japoneses a cambio de la mitad de las ganancias de la película tanto en Japón como en Estados Unidos. [8]Tokyo File 212 fue aprobado por Douglas MacArthur en mayo de 1950 con Lloyd Nolan como el protagonista masculino, aunque finalmente Robert Peyton fue finalizado, marcando su primera aparición en un papel principal. [9] Los informes de los periódicos contemporáneos indicaron que Leif Erickson y Sessue Hayakawa también fueron considerados para los roles de protagonista y antagonista, respectivamente. El primero dejó Half Angel de 20th-Fox (1951) con la esperanza de ganar este proyecto. [1] [10] Florence Marly , que debía protagonizar un largometraje mexicano de gran presupuesto y bajo contrato con Allied Artists en ese momento, fue prestada para la película. [1] [11] El elenco también incluyó a Tatsuo Saitō , Suisei Matsui, Tetsu Nakamura , Katsuhiko Haida y Reiko Otani, quien fue elegido después de una audición. [8] Fue la única película aprobada por MacArthur para filmar en Japón y proporcionó a los realizadores archivos de inteligencia para facilitar su investigación para la película. También proporcionó intérpretes y varios oficiales de inteligencia aparecieron en la película. [12] Los verdaderos generales militares y detectives fueron elegidos para los respectivos roles. [13] Tokyo File 212 fue el debut cinematográfico de la geisha Ichimaru . Katsuhiko inicialmente se sintió incómodo con su escena de beso con Marley. Marley dijo de Katsuhiko que "[Él] podría darles una oportunidad a los Clark Gables y Tyrone Powers por su dinero". Por cierto, resultó ser la primera actriz estadounidense en visitar Japón en 15 años. [14] 40 pilotos Kamikaze también fueron incluidos en el reparto. [3]
Rodaje
Los actores y miembros del equipo estadounidenses llegaron a Japón el 21 de julio de 1950. La fotografía principal comenzó el mismo día bajo el título provisional de Danger City . [1] La película se completó en 36 días y su versión final se preparó en 2 meses. [15] Tokyo File 212 fue el primer largometraje de Hollywood que se rodó íntegramente en Japón. La mayor parte de la película se rodó en Tokio y algunas escenas clave se rodaron en Atami y Enoshima . [1] Un grupo comunista deseaba apelar a Marly, que nació en Checoslovaquia, para que no actuara en la película. Se le informó al respecto solo después de que el equipo regresó a los Estados Unidos después de completar la fotografía principal. En el estudio Ohuzumi en Tokio, se construyeron 26 decorados para el rodaje de la película. El salón de baile de 100 pies (30 m) de largo y 70 pies (21 m) de ancho ambientado en la escena del bar subterráneo, donde Carter se encuentra con Taro por primera vez después de la guerra, se construyó en $ 160. Para la escena final de la explosión de la bomba, los japoneses usaron 15 bombas de polvo negro en lugar de las seis planeadas previamente. La explosión hizo que Dorrel McGowan cayera de espaldas y alarmó a la patrulla aérea de la ciudad y a la policía militar, los carros de bomberos y los escuadrones antidisturbios se apresuraron al lugar del tiroteo. No sabían que la explosión se hizo para una película. [2] Algunos miembros de la tripulación, incluida Marly, resultaron heridos en la explosión. La escena en la que Taro salta desde una ventana fue filmada por dos camarógrafos y fue empujado desde la ventana con un camarógrafo grabando justo encima de la ventana. [3] Para una escena de celebración callejera filmada en Enoshima , los extras japoneses bebieron mucho sake para que la escena fuera auténtica. La escena de la huelga ferroviaria se inspiró en una huelga similar que ocurrió en 1949. [2] Se proporcionaron 8 trenes y 200 ingenieros para la misma escena. [3] Durante esta escena en particular, varios actores resultaron heridos. [16] Los comunistas no querían que ocurriera su filmación y sus amenazas hicieron que el elenco y los miembros del equipo japoneses no quisieran trabajar a menos que se proporcionara más seguridad. [2]
El equipo de producción tuvo acceso a lugares donde solo se permitían automóviles y camiones militares. [3] El rodaje en locaciones en Japón ayudó a reducir los costos de producción significativamente y la película se completó con un presupuesto de aproximadamente US $ 700.000 y Dorrel McGowan declaró más tarde que habría costado millones de dólares si la película se hubiera rodado en Estados Unidos. [2] [3] Durante su visita, Marly también entretuvo a los soldados estadounidenses estacionados allí. [17] [18] Dio instrucciones para besar a cinco actores japoneses, incluidos Toru Abe y Teiji Takahashi , en el hotel Meguro Gajoen durante una conferencia de prensa. [19] [20] Este incidente no cayó bien entre algunos sectores de los japoneses que detestaban a Abe por ser besado por un extranjero e incluso lo acusaron de traer vergüenza a la nación. [19] Después de regresar de Japón, Dorell McGowan declaró que los japoneses eran los mejores actores del mundo. También elogió las técnicas de construcción de escenarios empleadas por los japoneses. Una escena fue filmada en el Teatro Imperial de Tokio . [21]
Lanzamiento
Debido al contenido de la película, los ejecutivos de RKO estaban ansiosos por lanzar Tokyo File 212 pronto. [22] Los estrenos japoneses y estadounidenses estaban programados para el 15 de diciembre de 1950 y el 2 de mayo de 1951, respectivamente. [2] [23] El general Douglas MacArthur y el emperador japonés Hirohito fueron invitados a asistir al evento anterior en el teatro Ernie Pyle de Tokio . [2] [24] Sin embargo, se estrenó en Japón el 24 de enero de 1951 y se estrenó en los Estados Unidos el 5 de mayo. [15] Las geishas fueron traídas de Japón para actuar en la inauguración de la película en las principales ciudades estadounidenses, incluida Washington, DC . [25] [26] La organización católica National Legion of Decency consideró la película moralmente objetable en parte y le dio una calificación de B. [27]
El diario de Nueva York Plattsburgh Press-Republican predijo que la película sería una compra absoluta. [28] Películas destacadas con las que se facturaron dos veces, incluidas Sealed Cargo y Cyclone Fury (ambas de 1951). [29] [30] Se estrenó en televisión el 13 de mayo de 1959. [31] Los títulos daneses y portugueses de la película fueron Mysteriet i Tokio y Tóquio, Intriga Oriental, respectivamente. [32] [33] Fue lanzado en Suecia el 8 de septiembre de 1952 como Attentat i Tokyo . [34] El hecho de que se filmó en Japón fue bien publicitado. [35] En Japón, Toyoko y Toei gestionaron la promoción de la película. [36]
Banda sonora
Archivo de Tokio 212 | ||||
---|---|---|---|---|
Música de película de Albert Glasser | ||||
Liberado | 1987 [37] | |||
Productor | Entretenimiento de archivos de pantalla [37] | |||
Cronología de Albert Glasser | ||||
|
Albert Glasser proporcionó la partitura musical.
No. | Título | Música | Largo |
---|---|---|---|
1. | "Titulo principal" | Albert Glasser | 1:46 |
2. | "Esto es Tokio" | Albert Glasser | 2:37 |
3. | "Jazz Cues" | Albert Glasser | 1:53 |
4. | "Jim conoce a Steffi" | Albert Glasser | 2:10 |
5. | "Steffi está cansada" | Albert Glasser | 2:00 |
6. | "Clase Kamikaze" | Albert Glasser | 2:08 |
7. | "El telegrama" | Albert Glasser | 1:39 |
8. | "El Gran Santuario" | Albert Glasser | 3:19 |
9. | "En el consulado de Rusia" | Albert Glasser | 1:38 |
10. | "El Teatro Kubuki" | Albert Glasser | 1:23 |
11. | "Jim obtiene el tercer grado" | Albert Glasser | 1:24 |
12. | "Título de periódico" | Albert Glasser | 0:33 |
13. | "Hola Mamiko" | Albert Glasser | 1:18 |
14. | "Mamiko es secuestrada" | Albert Glasser | 0:58 |
15. | "Taro en el Hospital" | Albert Glasser | 3:34 |
dieciséis. | "Steffi llora" | Albert Glasser | 2:15 |
17. | "Jim le da un arma" | Albert Glasser | 1:25 |
18. | "Huelga ferroviaria" | Albert Glasser | 0:38 |
19. | "Mamiko muere en los brazos de Taro" | Albert Glasser | 1:49 |
20. | "Taro es atrapado" | Albert Glasser | 1:25 |
21. | "Taro se suicida" | Albert Glasser | 1:05 |
22. | "Título final" | Albert Glasser | 0:20 |
Además de los títulos anteriores, también se incluyó "Oyedo Boogie" de Yasuo Shimizu & Shizuo Yoshikawa. [6] El disco LP de la banda sonora fue lanzado en 1987 bajo el sello de Screen Archives Entertainment. [37]
Recepción
Los críticos criticaron la trama de la película pero elogiaron los escenarios escénicos. El crítico del Monthly Film Bulletin encontró "interesantes" los escenarios japoneses, pero calificó la historia de confusa y consideró que la descripción de las actividades comunistas era infantilmente tonta. [39] Brog en Variety opinó que Marly había cumplido su papel y que la actuación de Peyton estaba bien. Elogió la secuencia de la canción "Oyedo Boogie" y el trasfondo japonés. Afirmó que a pesar de tener buenos "valores de explotación", la historia había resultado estar a "nivel pulp fiction". [40] El Christian Science Monitor 's revisor opinó que el trabajo era 'más o menos rutinario de entretenimiento', pero alabó 'trabajo experto' de Marly y la configuración japoneses. Sin embargo, sintió que los diálogos en idioma japonés eran un poco confusos y que la actuación de Peyton no merecía despertar simpatía por su "desapego profesional" y "determinación sin emociones". [41] The Washington Post 's crítico Richard L. Coe calificó la película de 'bajo nivel, trabajo revista pulp' y un 'menos dignos buck-receptor', pero sentía que tenía ventaja de escenarios realistas. También criticó la nota de aprobación antes de la película y aconsejó a los departamentos gubernamentales que sean más cuidadosos al aprobarlos. [42] AH Weiler de The New York Times cuestionó por qué "el largo viaje" a Japón se hizo para el "melodrama incómodo". Llamó a la historia ficción de "nivel de tira cómica", la actuación de Peyton "[pedregosa]", criticó la actuación y los diálogos "musculosos y sin inspiración". Concluyó su reseña afirmando que la película era "un" archivo "que nunca debería haber sido sacado de los archivos". [43] John L. Scott escribió en Los Angeles Times que "la producción se mueve lentamente y los cortes abruptos no ayudan mucho en el asunto" y calificó la imagen como un "negocio rutinario de espías". [44]
Para el editor de Eiga no tomo , Nagaharu Yodogawa, quien lo llamó un "fracaso", ver la función fue una experiencia "verdaderamente dolorosa". El crítico Kodama Kazuo señaló en su libro que la "reputación [era] terriblemente mala" de la película en Japón. [45] El diario de Tasmania Examiner llamó a la película un "melodrama explosivo". [46] El Newcastle Sun lo calificó como una "película bastante inusual", su ambiente de fondo "excelente" y elogió la actuación de Marly. Sin embargo, el crítico sintió que su personaje estaba "inventado demasiado". [47] James King escribió en su libro Under Foreign Eyes que Corea y la amenaza comunista fueron subrayados y los personajes japoneses fueron retratados como teniendo emociones en conflicto con los occidentales. Dijo además que la película creó la idea de que los japoneses tenían que ser rescatados de sí mismos y Oyama representa a los japoneses que piensan en los extranjeros como enemigos. [48] Jeanette Roan consideró que la trama "se adaptaba bien a los objetivos ideológicos de la reconstrucción" [49], pero el rodaje era innecesario. [50] En su libro Korean War Filmography , Robert J. Lentz declaró que Marly había dado la "mejor actuación" de la película y había hecho que valiera la pena ver la película. [51] Le sorprendió que no se hubieran incluido algunas tomas más del "Tokio escénico" y calificó la escena del bar comunista como "involuntariamente cómica". Lentz fue crítico con el guión, [52] comparó la voz de Peyton con la de un actor de una serie de televisión y calificó la película como la mejor de las tres producidas por Breakston. [51] 42-58% de participación se informó durante la primera semana de proyección de la película en Tokio y se declaró un fracaso comercial. [53] En 2004, Alpha Video lo lanzó en DVD . [54]
Referencias
- ^ a b c d e f "Archivo de Tokio 212 (1951)" . Instituto de Cine Americano . Archivado desde el original el 9 de octubre de 2016 . Consultado el 22 de marzo de 2018 .
- ^ a b c d e f g Spiro, JD (12 de noviembre de 1950). "Producido en Japón ocupado". The New York Times . pag. 100.
- ^ a b c d e f Schallert, Edwin (15 de octubre de 1950). "Tokyo Movie Hectic Thrill to US Cast: First American-Made Film in Japan Stress Actress, Producers". Los Angeles Times . pag. D1.
- ↑ King , 2012 , págs. 87–88.
- ^ Kitamura 2009 , p. 507.
- ↑ a b c Lentz , 2003 , p. 374.
- ^ Belli y Kaiser 1976 , p. 133; Lentz 2003 , pág. 374.
- ↑ a b Kitamura , 2009 , p. 508.
- ^ "Tokyo File 212 aprobado" . El Brooklyn Daily Eagle . Brooklyn, Nueva York. 17 de mayo de 1950. p. 14. Archivado desde el original el 27 de mayo de 2015 . Consultado el 9 de mayo de 2015 , a través de Newspapers.com .
- ^ Gwynn, Edith (28 de junio de 1950). "Hollywood" . Pottstown Mercury . Pottstown, Pensilvania. pag. 4. Archivado desde el original el 27 de mayo de 2015 . Consultado el 9 de mayo de 2015 , a través de Newspapers.com .
- ^ Gwynn, Edith (8 de julio de 1950). "Hollywood" . Pottstown Mercury . Pottstown, Pensilvania. pag. 4. Archivado desde el original el 27 de mayo de 2015 . Consultado el 9 de mayo de 2015 , a través de Newspapers.com .
- ^ "Esto es lo que significa el mensaje de guerra para ti" . Ames Daily Tribune . Ames, Iowa. 20 de julio de 1950. p. 11. Archivado desde el original el 27 de mayo de 2015 . Consultado el 9 de mayo de 2015 , a través de Newspapers.com .
- ^ Kitamura 2009 , p. 510.
- ^ "Noticiero de Hollywood" . Noticias diarias del Líbano . Líbano, Pensilvania. Servicio de Noticias Internacionales. 14 de septiembre de 1950. p. 36. Archivado desde el original el 27 de mayo de 2015 . Consultado el 9 de mayo de 2015 , a través de Newspapers.com .
- ↑ a b Kitamura , 2009 , p. 509.
- ^ Thomas, Bob (30 de septiembre de 1950). "Los productores de Hollywood dicen que los japoneses son los mejores actores" . El Dixon Telegraph . Dixon, Illinois. pag. 6. Archivado desde el original el 27 de mayo de 2015 . Consultado el 9 de mayo de 2015 , a través de Newspapers.com .
- ^ "Número uno" . El Salt Lake Tribune . Salt Lake City, Utah. 19 de septiembre de 1950. p. 18. Archivado desde el original el 27 de mayo de 2015 . Consultado el 9 de mayo de 2015 , a través de Newspapers.com .
- ^ MacPherson, Virginia (25 de septiembre de 1950). "La actriz tiene que enseñar a los japoneses a besar en la escena de una película en Japón" . Diario Capital Diario . Salem, Oregón. Archivado desde el original el 4 de marzo de 2016 . Consultado el 9 de mayo de 2015 , a través de Newspapers.com .
- ↑ a b Kamei , 1981 , p. 118.
- ^ Handsaker, Gene (20 de octubre de 1950). "Hollywood" . El registro de Pocono . Stroudsburg, Pensilvania. pag. 4. Archivado desde el original el 4 de marzo de 2016 . Consultado el 9 de mayo de 2015 , a través de Newspapers.com .
- ^ Corby, Jane (25 de abril de 1951). "Notas de la película" . El Brooklyn Daily Eagle . Brooklyn, Nueva York. pag. 14. Archivado desde el original el 27 de mayo de 2015 . Consultado el 15 de mayo de 2015 , a través de Newspapers.com .
- ^ "[Sin título]" . The Brookshire Times . Brookshire, Texas. 30 de marzo de 1951. p. 11. Archivado desde el original el 27 de mayo de 2015 . Consultado el 15 de mayo de 2015 , a través de Newspapers.com .
- ^ "Qué está haciendo en Hollywood" . Noticias de Ukiah . Ukiah, California. 19 de abril de 1951. p. 7. Archivado desde el original el 27 de mayo de 2015 . Consultado el 15 de mayo de 2015 , a través de Newspapers.com .
- ^ Parsons, Louella (10 de noviembre de 1950). "Mantenerse al día con Hollywood" . Las noticias de Cumberland . Cumberland, Maryland. pag. 25. Archivado desde el original el 27 de mayo de 2015 . Consultado el 9 de mayo de 2015 , a través de Newspapers.com .
- ^ Kitamura 2009 , p. 514.
- ^ "Geisha Girls on Stage" . Washington afroamericano . Washington, DC 1 de mayo de 1951. p. 4 . Consultado el 15 de abril de 2015 , a través de Google News Archive .
- ^ Legión Nacional de la Decencia , p. 245.
- ^ "México Confab" . Plattsburgh Press-Republican . Plattsburgh, Nueva York. 3 de febrero de 1951. p. 6. Archivado desde el original el 22 de julio de 2015 . Consultado el 11 de mayo de 2015 , a través de NYS Historic Newspapers .
- ^ "[Anuncio]" . Plattsburgh Press Republicano . Plattsburgh, Nueva York. 24 de septiembre de 1951. p. 3. Archivado desde el original el 18 de mayo de 2015 . Consultado el 11 de mayo de 2015 , a través de NYS Historic Newspapers .
- ^ "Regente de Schine" . Newark Courier-Gazette, Marion Enterprise, Clifton Springs Press . Newark, Nueva York. 13 de septiembre de 1951. p. 14. Archivado desde el original el 18 de mayo de 2015 . Consultado el 11 de mayo de 2015 , a través de NYS Historic Newspapers .
- ^ "Listado tardío de programas de televisión" . El observador de Massena . Massena, condado de St. Lawrence, Nueva York. 11 de mayo de 1959. p. 12. Archivado desde el original el 18 de mayo de 2015 . Consultado el 11 de mayo de 2015 , a través de NYS Historic Newspapers .
- ^ Rasmussen 1968 , p. 631.
- ^ "[Anuncio]" . Diário de Lisboa (en portugués). 27 de febrero de 1952. p. 3. Archivado desde el original el 18 de mayo de 2015 . Consultado el 12 de mayo de 2015 .
- ^ "Archivo de Tokio 212 (1951)" . Base de datos de películas suecas . Archivado desde el original el 18 de mayo de 2015 . Consultado el 12 de mayo de 2015 .
- ^ Roan 2010 , p. 164.
- ^ Kitamura 2009 , p. 515.
- ^ a b c "LP: Archivo de Tokio 212 (1951)" . KQEK . Consultado el 29 de marzo de 2018 .
- ^ "Archivo de Tokio 212 (banda sonora original) [1951]" . iTunes ( Apple Inc. ). Archivado desde el original el 6 de marzo de 2016 . Consultado el 9 de mayo de 2015 .
- ^ "Archivo de Tokio 212". Boletín mensual de cine . 18 (204): 333. 1 de enero de 1951.
- ^ "Archivo de Tokio 212". Variedad : 14. 25 de abril de 1951.
- ^ "Historia de espías filmada en Japón a la vista en Keith-Boston". El Monitor de la Ciencia Cristiana . 17 de mayo de 1951. p. 6.
- ^ Coe, Richard L. (3 de mayo de 1951). "Uno en el pasillo: '212 no es ningún crédito para sus' patrocinadores ' ". The Washington Post . pag. B8.
- ^ Weiler, AH (1 de junio de 1951). "La pantalla en revisión" (PDF) . The New York Times . pag. 20 . Consultado el 28 de agosto de 2016 .
- ^ Scott, John L. (6 de julio de 1951). "Amazon, Japón proporciona escenarios para nuevas películas". Los Angeles Times . Los Angeles, California. pag. B7.
- ^ Kitamura 2009 , p. 518.
- ^ "Los teatros presentes" . Examinador . Launceston, Tasmania . 26 de julio de 1952. p. 12 . Consultado el 9 de mayo de 2015 , a través de Trove .
- ^ "Reseñas de Newcatle Theatre" . El Sol Newcastle . 30 de noviembre de 1951. p. 10 . Consultado el 17 de mayo de 2015 , a través de Trove .
- ^ Rey 2012 , p. 89.
- ^ Roan 2010 , p. 163.
- ^ Roan 2010 , p. 166.
- ↑ a b Lentz , 2003 , p. 377.
- ^ Lentz 2003 , p. 376.
- ^ Kitamura 2009 , p. 517–8.
- ^ "Archivo de Tokio 212" . Oldies.com . Archivado desde el original el 1 de junio de 2008 . Consultado el 15 de mayo de 2015 .
Bibliografía
- Belli, Melvin Mouron ; Kaiser, Robert Blair (1976). Melvin Belli: Mi vida en el juicio: una autobiografía . Nueva York : Morrow . ISBN 978-0-688-03085-8. OCLC 2151198 .
- Kamei, Shunsuke (junio de 1981). "El beso y la cultura japonesa después de la Segunda Guerra Mundial". Estudios de literatura comparada . Prensa de la Universidad de Penn State . 18 (2): 114-123. ISSN 0010-4132 . JSTOR 40246247 .
- Rey, James (2012). Bajo ojos extranjeros (libro electrónico) . Lanham, Maryland : O-Books. ISBN 978-1-78099-049-1. OCLC 779828016 .
- Kitamura, Hiroshi (diciembre de 2009). "El 'nuevo' orientalismo de Hollywood: el caso del archivo 212 de Tokio (1951)". Revista Histórica de Cine, Radio y Televisión . Asociación Internacional de Medios e Historia . 29 (4): 505–522. doi : 10.1080 / 01439680903363248 . ISSN 0143-9685 . S2CID 194052454 .
- Lentz, Robert J. (2003). Filmografía de la Guerra de Corea . Jefferson, Carolina del Norte : McFarland & Company . ISBN 978-0-7864-1046-0. OCLC 50630520 .
- Películas clasificadas por la Legión Nacional de la Decencia . Ciudad de Nueva York : Legión Nacional de la Decencia . 1959. OCLC 750484145 .
- Rasmussen, Bjørn (1968). Filmens hvem-vad-hvor: película de Udenlanske 1950-1967 [ Las películas quién-qué-dónde: películas extranjeras 1950-1967 ] (en danés). 3 . Politiken. OCLC 928645048 .
- Roan, Jeanette (2010). Visualizando Asia : sobre la ubicación, los viajes y la geografía cinematográfica del orientalismo estadounidense . Ann Arbor, Michigan : Prensa de la Universidad de Michigan . ISBN 978-0-472-05083-3. OCLC 671655107 .
Otras lecturas
- Archivo de producción de Tokyo File 212, Biblioteca Margaret Herrick , Academia de Artes y Ciencias Cinematográficas , Beverly Hills, California
- Carpeta Tokyo File 212, Box 696, Office of Public Information Records, Record Group 330, National Archives , College Park, Maryland
- Carpeta del Archivo 212 de Tokio, Caja 5291, Registros del Comandante Supremo de las Potencias Aliadas , Grupo de Registros 331, Archivos Nacionales , College Park, Maryland
enlaces externos
- Archivo de Tokio 212 en IMDb
- Tokyo File 212 está disponible para su descarga gratuita en Internet Archive
- Archivo de Tokio 212 en la base de datos de películas de TCM
- Tokyo File 212 en el catálogo del American Film Institute
- Archivo de Tokio 212 en Rotten Tomatoes