En náhuatl , Tonantzin ( náhuatl clásico : Tonāntzin [toˈnáːn.tsin] ) es un título compuesto de to- "nuestra" + nān "madre" + -tzin "(sufijo honorífico)". Al dirigirse a Tonantzin directamente, los hombres usan la forma vocativa con sufijo Tonāntziné [ toˌnaːntsinˈé ] mientras que las mujeres usan la forma vocativa sin sufijo Tonāntzín [ tonaːnˈtsín ]
Aspectos
Diosas como la "Madre Tierra", la "Diosa del sustento", la "Honorable abuela", la "Serpiente", la "Portadora de maíz" y la "Madre del maíz" pueden llamarse Tonantzin, ya que es un título honorífico comparable a " Nuestra Señora "o" Nuestra Gran Madre ". Otros nombres indígenas (náhuatl) incluyen Chicōmexōchitl [ tʃikˌoːmeˈʃóːtʃitɬ ] (literalmente "Siete Flores") y Chālchiuhcihuātl [ ˌtʃaːɬtʃiʍˈsíwaːtɬ ] (literalmente "Mujer Esmeralda / Jade"). [ cita requerida ] Un "Tonāntzin" fue honrado durante la fiesta móvil de Xōchilhuitl [ ʃoːˈtʃíɬwitɬ ]. Algunos han afirmado que tras la aparición de Nuestra Señora de Guadalupe en el cerro del Tepeyac donde los sacerdotes españoles habían destruido el templo de Tonantzin, los nativos reconocieron a Nuestra Señora de Guadalupe como Tonantzin Coatlaxopeuh (que significa "Nuestra Señora" que emerge de la región de luz como el águila del fuego). [ cita requerida ]
Presunto sincretismo
La Basílica de Guadalupe del siglo XVII de la Ciudad de México, construida en honor a la Santísima Virgen y quizás el edificio religioso más importante de México, se construyó en la base del cerro del Tepeyac , que se cree que es un sitio utilizado para el culto precolombino de Tonantzin. . Se ha afirmado que la palabra Guadalupe en esta denominación puede derivar de Coatlaxopeuh , que significa “el que aplasta a la serpiente”, [ cita requerida ] y quizás refiriéndose a Quetzalcoatl . El nombre realmente surgió porque los españoles recordaron a la Virgen de Guadalupe en Extremadura, España, y se dieron cuenta de que al darle a esta aparición el mismo nombre que el de su tierra natal, el deslizamiento etimológico entre su término y el término náhuatl contribuiría aún más a su proyecto de conquista mediante la colonización cultural. Es de destacar aquí el hecho histórico de que La Virgen de Guadalupe es de más importancia en México que incluso Jesucristo, lo que refleja un entendimiento precolombino por parte de los colonizados de que Guadalupe era en realidad Coatlaxopeuh, a pesar del esfuerzo continuo de las fuerzas colonizadoras para borrar este contexto histórico. [ cita requerida ]
Uso moderno
Tonantzin a veces se usa como nombre de pila femenino ; La actriz nativa de California Tonantzin Carmelo es un ejemplo. Tona, Tonzi, Toni, Nantzin y Nancy son posibles apodos.
En la serie de cómics Love and Rockets de Gilbert Hernandez y Jaime Hernandez , Tonantzin es el nombre de un personaje central en el mundo de Palomar de Gilbert. El personaje suele estar vinculado a la diosa azteca.
Referencias
- González, Ondina E. y Justo L. González, El cristianismo en América Latina: una historia, p. 59, Cambridge University Press, 2008
Lecturas en náhuatl clásico http://pages.ucsd.edu/~dkjordan/nahuatl/nican/NicanMopohua.html