Torma (Skt: Balingta, Tib: Tor-ma, Wylie: gtor ma) son figuras hechas principalmente de harina y mantequilla utilizadas en rituales tántricos o como ofrendas en el budismo tibetano . Pueden teñirse de diferentes colores, a menudo con blanco o rojo para el cuerpo principal de la torma. Se fabrican en formas específicas en función de su propósito, generalmente de forma cónica. Se puede construir una torma de santuario central muy grande para festivales, aunque típicamente son pequeños y se colocan directamente en un santuario, en un plato, montados en cuero [1] o sostenidos en una base especial como una calavera. [2]
Historia
La tradición de usar pasteles de ofrenda es anterior al budismo tibetano, aunque los pasteles de ofrenda tradicionales indios, llamados bali [3] [4] o balingha [5] en sánscrito , son planos en lugar de cónicos. [6]
El término tibetano proviene de la raíz gtor-ba que significa "arrojar, romper o esparcir". Esto implica tanto un sentido de ofrecimiento como de abandono o desapego. [7]
Variaciones
Las tormas tienen diferentes usos. Algunos se crean y colocan en santuarios para ceremonias o para representar deidades. Otros se utilizan en la práctica de la fiesta y los practicantes los consumen durante la práctica. Otros están hechos para apaciguar espíritus, acumular méritos o eliminar obstáculos. [8] Están hechos principalmente de harina de cebada y mantequilla, pero tradicionalmente se pueden incluir otros ingredientes como huevo, leche, azúcar, miel e incluso carne, dependiendo del propósito de la torma. [9]
Tormas de la deidad
Las tormas de la deidad (Wylie: rten gtor) se guardan en el santuario y representan una deidad tántrica particular . [10] Estas tormas varían en complejidad desde un cono muy simple pintado de blanco para deidades pacíficas como Tara y Avalokiteshvara , hasta diseños muy complejos para deidades semi-coléricas como Vajrayogini y Chakrasamvara . [11]
Tormas de comida
Las tormas de comida (Wylie: skang gtor) se utilizan en las prácticas festivas y los practicantes las consumen parcialmente durante la fiesta, y las sobras (Wylie: dme gtor) se ofrecen a los seres inferiores después de ser bendecidas. [12] En algunas tradiciones, las tormas de comida ahora se hacen con ingredientes más contemporáneos, mientras que otras se mantienen fieles a la tradición de la harina de cebada.
Ofreciendo tormas
La ofrenda de tormas puede hacerse y ofrecerse a deidades (Wylie: sgrub gtor / mchod gtor), a los Protectores del Dharma, a los espíritus obstructores oa otros seres inferiores. Torma para obstruir a los espíritus se llama gektor (Wylie: gegs gtor). [10]
Torma medicinal
Una torma se puede utilizar en la medicina tibetana para extraer una enfermedad de un paciente como cura. Luego se desecha la torma. [13]
Torma capturado
Se puede usar una torma capturada (Wylie: gta 'gtor) para acelerar la finalización de las actividades, planificando ofrecer la torma al finalizar la actividad, fomentando así la actividad exitosa. [5]
Torma interior, secreta y muy secreta
Practicar la meditación con visualización de la deidad se considera una forma de ofrenda torma, aunque no se crea y luego se ofrece ningún pastel físico. De manera similar, ofrecer las propias experiencias emocionales y mentales internas y la experiencia de la talidad son formas no físicas de ofrendas torma. [4]
Notas
- ↑ The Tibet Album Glossary Archivado el 1 de julio de 2008 en la Wayback Machine.
- ^ Cerveza (2003) págs. 212-220
- ^ Kongtrul (2002) p. 172
- ↑ a b Kongtrul (1998) p. 129
- ↑ a b Kongtrul (1998) p. 199
- ^ Martín (1996) p. 336
- ^ Cerveza (2003) p. 212
- ^ Thrangu Rinpoche (2004) p. 171
- ^ Cerveza (2003) págs. 214
- ↑ a b Padmasambhava (2004) p. 245-246
- ^ Cerveza (2003) págs. 213-214
- ^ Kongtrul (1998) p. 132
- ^ Cerveza (2003) p. 214
Referencias
- Beer, Robert (2003) El manual de símbolos budistas tibetanos ISBN 1-932476-03-2
- Khenchen Thrangu Rinpoche. Traducido por Erik Pema Kunsang (2004) Crystal Clear: Consejos prácticos para los meditadores del MahamudraISBN 962-7341-51-7
- Kongtrul, Jamgon y Padmasambhava. Traducido por Erik Pema Kunsang (1998) Light of Wisdom: A Collection of Padmasambhava's Advice to the Dakini Yeshe Rangjung Yeshe Publications, ISBN 962-7341-33-9
- Kongtrul, Jamgon. Traducido por Sarah Harding. (2002) Creación y finalización: puntos esenciales de la meditación tántricaISBN 0-86171-312-5
- Padmasambhava. Traducido por Erik Pema Kunsang (2004) Dzogchen Essentials: The Path that Clarifies Confusion Rangjung Yeshe Publications, ISBN 962-7341-53-3
- Wilson, Martin (1996) En alabanza de Tara: Canciones para la salvadoraISBN 0-86171-109-2
enlaces externos
Medios relacionados con Tormas en Wikimedia Commons