Train to Pakistan es una película hindi india de 1998 adaptada de lanovela clásica de 1956de Khushwant Singh con el mismo nombre ambientada en la Partición de la India de 1947 y dirigida por Pamela Rooks . [1] La película está protagonizada por Nirmal Pandey , Rajit Kapur , Mohan Agashe , Smriti Mishra , Mangal Dhillon y Divya Dutta .
Tren a Pakistán | |
---|---|
Dirigido por | Pamela Rooks |
Producido por | RV Pandit Ravi Gupta Bobby Bedi |
Guión por | Pamela Rooks |
Residencia en | Tren a Pakistán por Khushwant Singh |
Protagonizada | Nirmal Pandey Rajit Kapur Mohan Agashe Smriti Mishra |
Musica por | Piyush Kanojia Taufiq Qureshi Kuldeep Singh |
Cinematografía | Soleado joseph |
Editado por | AV Narayana Sujata Narula |
Fecha de lanzamiento | 6 de noviembre de 1998 |
Tiempo de ejecución | 108 minutos |
País | India |
Idioma | hindi |
Gráfico
La película está ambientada en Mano Majra, que es un tranquilo pueblo ficticio en la frontera de India y Pakistán , cerca de donde la línea de ferrocarril cruza el río Sutlej . La película se desarrolla en torno a la historia de amor del ladrón Juggut Singh (Nirmal Pandey), con una chica musulmana local, Nooran ( Smriti Mishra ). Mano Majra , dicho sea de paso, fue el título original del libro cuando se publicó en 1956. [2] Los aldeanos son una mezcla de sijs y musulmanes , que viven en armonía. Los sikhs poseen la mayor parte de la tierra y los musulmanes trabajan como jornaleros. Durante el verano de 1947, cuando se estaba llevando a cabo la Partición de la India , todo el país era un semillero de extremismo e intolerancia. Los musulmanes de la India se trasladaron al Pakistán recién formado, y los hindúes y los sijs de Pakistán emigraron a los campos de refugiados de la India. Un día, llega un tren de Pakistán, que transporta los cuerpos de todos los viajeros que han sido masacrados mientras intentaban partir de Pakistán. Es entonces cuando este tranquilo pueblo cambia para siempre. [1]
Elenco
- Mohan Agashe como Hukum Chand
- Nirmal Pandey como Jaggat Singh, Jagaa
- Rajit Kapoor como Iqbal
- Smriti Mishra como Nooran
- Divya Dutta como Haseena, la prostituta musulmana
- Mangal Dhillon como subinspector
- Arena Paritosh
- MS Sathyu
Desarrollo
La película fue una de las adaptaciones más esperadas de su época, especialmente siendo el trabajo más aclamado del escritor Khushwant Singh. Según él, varias personas en el pasado han intentado hacer la película, incluidos Shashi Kapoor y Shabana Azmi, quienes incluso desarrollaron un guión, pero debido a la sensibilidad del tema, abandonaron el proyecto. [3]
Pamela Rooks leyó la novela por primera vez a los 17, preparándose para el papel principal de Nooran, que iba a interpretar en la futura película de Ismail Merchant , que nunca despegó. La novela se quedó con ella, sin embargo, porque mientras crecía tenía historias de la partición de sus padres. Inicialmente, los editores del libro, Ravi Dayal, dudaban en ceder los derechos de la obra a un nuevo cineasta, ya que este era solo el segundo largometraje de Rooks, hasta que Ravi Gupta, Director Gerente de NFDC intervino y se le dio luz verde. . Previamente como su primera película, Rooks se habían adaptado a su propia novela Hijos de la señorita Beatty , en una película de 1993 del mismo nombre, que le valió el Premio Nacional de Cine para la mejor primera película de un director . Para su adaptación, Rooks eligió una narrativa ligeramente diferente de la novela original. Así, la película comienza con Hukum Chand, el magistrado de distrito, recordando el período de partición. Sin embargo, ha traducido visualmente la mayoría de las líneas de la narrativa de Khushwant Singh directamente a la pantalla. [4]
Producción
La película fue producida por Channel Four Films y National Film Development Corporation of India (NFDC), y la compañía de producción fue Kaleidoscope Entertainment. [5] El rodaje comenzó casi cincuenta años después de la partición real de India en 1947. Aunque muchas aldeas de Punjab se parecían En el Punjab de cincuenta años antes, ahora faltaban bolsillos musulmanes, por lo que se utilizaron un par de aldeas en las afueras de Punjab para dar una apariencia combinada de Mano Majra, la aldea cerca de la frontera Indo-Pak , donde se ambienta la novela. Pamela usó su experiencia en el documental, haciendo que para rodar ciertas partes de la película en vivo, en escenas como la de una ceremonia religiosa en un templo, la sensación no se hubiera podido recrear aunque las repeticiones se rodaron en vivo. El rodaje se completó finalmente en julio de 1997, cuando la película entró en trabajos de posproducción en Mumbai , antes de su estreno televisivo el 15 de agosto en STAR Plus. [4]
Liberación y recepción crítica
Inicialmente, la película iba a tener su estreno en el canal STAR Plus el 15 de agosto de 1997, el día de la Independencia de la India, pero tuvo problemas con la Junta de Censores de la India , por lo que su estreno en cines también se canceló dos veces, y el director no aceptó los cortes. Exigido por la directiva, la película fue a un tribunal, lo que provocó más retrasos. Finalmente se aprobó en diciembre de 1997 con algunos cortes, principalmente de audio. Su estreno televisivo ocurrió en Star Plus en 1998, después de su estreno en cines. [6] La versión cinematográfica tenía solo una imagen y pocos cortes de audio. Posteriormente, la película se estrenó en los Estados Unidos, Sri Lanka y Channel Four en el Reino Unido, y también se mostró en varios festivales de cine internacionales, [3] incluido el Festival Internacional de Cine de Zanzíbar, 1998, el Festival Mundial de Cine National Films from South Festival Dinamarca, 1998, Festival Internacional de Cine de Beirut, 1998, Festival Internacional de Cine Fiminale, Colonia, Alemania, 1998, Festival de Cine de Soria Mora, Oslo, 1998, y Semana del Cine Indio en Hong Kong, 2000. [7] Además de la aclamación de la crítica, también fue nominada a Mejor Película en el Festival de Cine Cinequest de 1999 . [8]
Referencias
- ^ a b "Películas y tren de partición de la historia" . The Tribune . 5 de agosto de 2007.
- ^ Lal, Mohan (2006). The Encyclopaedia Of Indian Literature (Volumen 5. (Sasay To Zorgot) . Sahitya Akademi. P. 4367. ISBN 81-260-1221-8.
- ^ a b "Sin malicia hacia Rooks: Khushwant" . Indian Express . 10 de enero de 1999.[ enlace muerto permanente ]
- ^ a b "Cincuenta veranos después" . Indian Express . 25 de julio de 1997.[ enlace muerto permanente ]
- ^ Créditos de la empresa IMDb .
- ^ "Pamela Rooks" . Outlook (revista) . 19 de enero de 1998.
- ^ Tren a Pakistán NFDC
- ^ Premios IMDb .
enlaces externos
- Tren a Pakistán en IMDb