Tsurube-otoshi (釣瓶落とし) o Tsurube-oroshi (釣瓶下ろし) es un yōkai contado en Prefectura de Kioto , Prefectura de Shiga , prefectura de Gifu , Prefectura de Aichi , Prefectura de Wakayama , entre otros lugares. Se dice que caen desde lo alto de los árboles y atacan, e incluso devoran a los humanos.
Leyendas
Según la leyenda oral sobre Kuchitanba (la parte sur de la región de Tanba de la prefectura de Kioto) registrada en el libro de documentación de investigación local del período Taishō , el "Kuchitanba Kōhi Shū" (口 丹波 口碑 集, "Colección de leyendas orales sobre Kuchitanba" ) , se dice que en la sección Hōki de la aldea de Sogabe en la prefectura de Kioto (ahora Kameoka ), un tsurube-oroshi de repente caía de un árbol de kaya y soltaba una carcajada diciendo "¿ha terminado tu trabajo nocturno, qué tal dejemos caer un balde, gii-gii "(" yagyō sunda ka, tsurube oroso ka, gii-gii ") y luego volvamos a elevarnos por encima del árbol. Además, en la sección de Tera de la aldea de Sogabe, se dice que tsurube-oroshi aparece como una cabeza cortada que cae de un pino viejo y luego come y se alimenta de alguien y después de eso no aparece durante aproximadamente dos o tres días, y luego volverían a aparecer. Además, en el pueblo de Tomimoto, distrito de Funai , Kyoto (ahora Nantan ), se temía un árbol misterioso envuelto con hiedra por la aparición de tsurube-oroshi de allí. En la sección Tsuchida de la aldea de Ōi, también se dice que tsurube-oroshi devoraría a los humanos. [1]
En la parte de Tsukumi del pueblo de Kuze , prefectura de Gifu (ahora Ibigawa ), se dice que desde arriba de un gran árbol que se encuentra en un lugar oscuro incluso al mediodía, aparecería un tsurube-oroshi, [2] y en Hikone de Shiga, se dice que un tsurube-oroshi de las ramas del árbol llamaría la atención de los transeúntes y arrojaría cubos. [3]
En un cuento yōkai del período Genroku que se cuenta en la parte Kuroe de Kainan , en la prefectura de Wakayama, se dice que cierto árbol viejo tenía algo brillante en su base cuando los transeúntes miraban y cuando alguien se acercaba a él pensando que era un koban (moneda) , los arrastraban a un cubo y los levantaban por encima del árbol donde serían amenazados y luego devorados por los tsurube-otoshi que vivían allí, finalmente perdiendo la vida al golpear el suelo. [4]
Clásicos
En la colección de kaidan (cuentos misteriosos) del período Edo , los Kokon Hyakumonogatari Hyōban , se los representa bajo el nombre de "tsurube-oroshi" (釣 瓶 お ろ し) como un yōkai que es un espíritu de un gran árbol que se ha convertido en llamas que lluvia abajo. Yamaoka Genrin, el autor de este libro antes mencionado, afirma que este fenómeno paranormal del tsurube-oroshi, refiriéndose a Wu Xing o la idea de que "ki" se convierte en madera, fuego, tierra, metal y agua para hacer todas las cosas, puede ser visto venir en días de lluvia (agua) descendiendo de los árboles (madera) como fuego (fuego), y así como provienen de estas fases de agua, madera y fuego, son los espíritus de los árboles grandes. Las cinco fases solo cambian de una a otra con el paso de las estaciones, por lo que los árboles jóvenes que aún no han vivido lo suficiente aún no se llenarían de "ki", por lo que no tendrían su "ki" en todas esas fases. Es cuando se convierten en árboles grandes que se desarrolla la fase de "fuego" de su "ki", y como este fuego es "yin", aparecen en los días de lluvia. [5]
En Toriyama Sekien 's Gazu Hyakki Yakō , la bola de fuego 'Tsurube-oroshi' de la Kokon Hyakumonogatari Hyōban aparecería bajo el nombre de tsurubebi . Como resultado de esto, desde los períodos Shōwa y Heisei en adelante, se dice que tsurube-oroshi en la literatura relacionada con los yōkai son cabezas cortadas o cubos que caerían, mientras que los tsurubebi por otro lado serían luces fantasmas atmosféricas que colgarían de árboles y, por lo tanto, casi siempre se considerarían diferentes tipos de yōkai, pero también existe la teoría de que originalmente tanto el tsurube-otoshi como el tsurubebi eran luces fantasmas atmosféricas similares que cuelgan de los árboles como cubos. [6]
Cuentos similares
Aunque hay ejemplos similares de yōkai como tsurube-otoshi en todo Japón, pero casi siempre serían fenómenos paranormales sin un nombre, y los únicos lugares donde hay cosas conocidas bajo el nombre de "tsurube-otoshi" son la región de Tōkai. y la región de Kansai , y además es solo en estas regiones donde se sabe que caen cubos de los árboles, aunque en otros lugares hay muchos que hablan de arrojar bolas de fuego o arrojar cacerolas quemadas entre otros objetos relacionados con el fuego. [6]
Por ejemplo, en Yamanobe , en la prefectura de Yamagata , existe lo que se llama nabe-oroshi (鍋 下 ろ し, "pan drop" ) , y se dice que cuando los niños juegan hasta la puesta del sol, un pan rojo oscuro cae de un sugi , lleva a los niños a la sartén y luego secuestra a esos niños. [7] En esta zona Ashidani de Sasayama, Tsuwano , distrito de Kanoashi , prefectura de Shimane , hay un árbol sagrado adorado como "Ōmotogami" (大 元 神) , así como un pequeño santuario dedicado a él, y hay declaraciones escritas sobre cómo cuando las personas intentaban talar árboles cercanos, los incendios parecidos a antorchas caían, lo que resultaba en lesiones graves. En la aldea de Nakagawa, distrito de Kamo , prefectura de Shizuoka (ahora Matsuzaki ), hay una piedra grande entre la espesura de árboles, y se dice que casi todas las noches, una cacerola hōroku (cacerola de barro para hornear) caía allí. El ijiko , un yōkai de la prefectura de Aomori , también se interpreta a veces como arrojar fuego desde las copas de los árboles. [6]
Referencias
- ^ 垣 田 五百 次 ・ 坪井 忠彦 (1975). "口 丹波 口碑 集". En池田 彌 三郎他 編 (ed.).日本 民俗 誌大 系. 第 4 巻 近畿.角 川 書店. págs. 304 頁. ISBN 978-4-04-530304-3.
- ^ 千葉 幹 夫 編 (1995).全国 妖怪 事 典. 小学 館 ラ イ ブ ラ リ ー.小学 館. págs. 116 頁. ISBN 978-4-09-460074-2.
- ^ 全国 妖怪 事 典. págs. 145 頁.
- ^ 和田 寛 (1984).紀 州 お ば け 話. 名著 出版. págs. 159-161 頁. ISBN 978-4-626-01124-4.
- ^ a b 山岡 元 隣(1989). "古今 百 物語 評判". En 山岡 元 恕 編高田 衛編 ・ 校 注 (ed.).江 戸 怪 談 集.岩 波 文庫.下.岩 波 書店. págs. 318–321 頁. ISBN 978-4-00-302573-4.
- ^ a b c 村上 健 司編著 (2005).日本 妖怪 大事 典. Libros de Kwai. 角 川 書店. págs. 216–217 頁. ISBN 978-4-04-883926-6.
- ^ 全国 妖怪 事 典. págs. 43 頁.
- https://web.archive.org/web/20070114013304/http://www.sakaiminato.net/site2/page/guide/point/miru/mizuki/youkai/tsurube/
- http://mouryou.ifdef.jp/100wa-mi/tsurube-otoshi.htm
- http://www.nichibun.ac.jp/YoukaiCard/1260122.shtml
- http://www.nichibun.ac.jp/YoukaiCard/0540096.shtml
- http://www.nichibun.ac.jp/YoukaiCard/2180761.shtml
- http://www.nichibun.ac.jp/YoukaiCard/1570020.shtml