La sexta temporada de Two and a Half Men comenzó el 22 de septiembre de 2008 y concluyó el 18 de mayo de 2009.
Dos hombres y medio | |
---|---|
Temporada 6 | |
Protagonizada | |
País de origen | Estados Unidos |
No. de episodios | 24 |
Lanzamiento | |
Red original | CBS |
Lanzamiento original | De septiembre de 22 de, 2008 - 18 de de mayo de, 2009 |
Cronología de la temporada | |
Elenco
Principal
- Charlie Sheen como Charlie Harper
- Jon Cryer como Alan Harper
- Angus T.Jones como Jake Harper
- Marin Hinkle como Judith Harper-Melnick
- Conchata Ferrell como Berta
- Holland Taylor como Evelyn Harper
Periódico
- Jennifer Taylor como Chelsea [nota 1]
- Ryan Stiles como Herb Melnick
- Kelly Stables como Melissa
- Melanie Lynskey como Rose
Huésped
- Martin Mull como Russell
- Rena Sofer como Chrissy
- Alicia Witt como Dolores Pasternak
- Michael Clarke Duncan como Jerome Burnett
- Tinashe Kachingwe como Celeste Burnett
- Bellamy Young como Diane
- Jon Polito como Sr.Sharipa
- Emilio Estevez como Andy
- James Earl Jones como él mismo
- Carol Kane como Shelly
- Iqbal Theba como Don
- Jane Lynch como la Dra. Linda Freeman
- Diora Baird como Wanda
- JD Walsh como Gordon
- Meagen Fay como Martha
- Joel Murray como Petey
- Emmanuelle Vaugier como Mia
Episodios
No. en general | No. en temporada | Título | Dirigido por | Escrito por | Fecha de emisión original | Espectadores de EE. UU. (Millones) | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
116 | 1 | "Taterhead es nuestro hijo de amor" | James Widdoes | Historia de : Chuck Lorre y Lee Aronsohn Teleplay de : Mark Roberts, Don Foster y Jim Patterson | 22 de septiembre de 2008 | 14,88 [1] | |
Charlie se encuentra con una ex novia, Chrissy ( Rena Sofer ), y tiene un hijo llamado Chuck que se ve, se viste y actúa de manera inquietante como Charlie. Alan se complace mucho en burlarse de la situación. Charlie se entera de que los condones solo tienen un 98% de efectividad y, pensando que Chuck es su hijo, le paga a Chrissy una gran suma global y promete enviarle un cheque todos los meses para el mantenimiento de Chuck. Justo después de que Charlie deja el apartamento de Chrissy, se revela que ella es solo la niñera de Chuck (y su nombre es en realidad Jeremy), y su objetivo era simplemente estafar a Charlie para que le quitara el dinero. Cita del título de : Charlie, a Alan, satirizando un comentario de Alan, según cuya lógica Jake podría ser su hijo. | |||||||
117 | 2 | "Pie Hole, hierba" | James Widdoes | Historia de : Chuck Lorre y Lee Aronsohn Teleplay de : Eddie Gorodetsky y Susan Beavers | 29 de septiembre de 2008 | 13,58 [2] | |
Alan le presta a Charlie $ 38, que Charlie no tiene interés en devolver. Alan busca venganza para recuperar el dinero y bombea gasolina del Mercedes de Charlie al suyo, pero aún afirma que Charlie le debe $ 24.78 porque no había suficiente gasolina en el tanque para amortizar los $ 38 completos. Charlie acusa a Alan de ser tacaño, termina echándolo de la casa con enojo, por lo que Alan y Jake se quedan temporalmente con Herb amigable y Judith enojada. Pero después de que Herb se une a Charlie y Alan cruza una línea con Judith, ella toma medidas para restablecer la situación, lo que obliga a Alan a disculparse con Charlie y a que Charlie lo acepte. Sin embargo, después de que ella y Herb se van, Charlie, negándose a aceptar a Alan, lo deja fuera de la casa. Mientras tanto, Evelyn le ofrece a Jake su primer trabajo. Cita del título de : Judith, a Herb, cuando le pregunta a Alan dónde se quedará después de que Charlie lo eche. | |||||||
118 | 3 | "Maldito seas, huevos Benedict" | Jean Sagal | Historia de : Mark Roberts y Don Foster Teleplay de : Chuck Lorre y Lee Aronsohn | 6 de octubre de 2008 | 14.07 [3] | |
Charlie busca ampliar sus horizontes y mejorar su vida sexual al dedicarse a la cocina, pero su enfoque en las recetas de huevos tiene un resultado inesperado. Alan y Jake intentan emular el estilo de vida de Charlie: Alan sale con dos mujeres a la vez y Jake se emborracha, pero descubren por las malas que el estilo de vida de Charlie no es para ellos. Jake termina vomitando violentamente, con Charlie a su lado. La primera cita de Alan descubre que tiene otra mujer, debido a su incapacidad para mentir de manera convincente, y cuando intenta el enfoque de 'la honestidad es la mejor política' con la otra mujer, termina siendo emborrachado. Cita del título de : Charlie, una vez que se da cuenta de que cometió un error en su receta de huevo. | |||||||
119 | 4 | "El Flavin 'y el Mavin'" | James Widdoes | Historia de : Chuck Lorre y Lee Aronsohn Teleplay de : Eddie Gorodetsky y Jim Patterson | 13 de octubre de 2008 | 14,72 [4] | |
Mientras el coche de Alan está en la tienda, Charlie lleva a Alan al trabajo a regañadientes, pero se anima cuando conoce a la recepcionista de Alan, Melissa ( Kelly Stables ). Alan le ruega a Charlie que no haga nada con ella, porque ella es muy buena en su trabajo y por un salario bajo, y Alan está convencido de que terminaría mal para él. Por supuesto, eso simplemente estimula a Charlie. Los recelos de Alan resultan correctos cuando Charlie rompe con Melissa después de haber pasado un largo fin de semana juntos, principalmente en la cama de Charlie. Melissa está tan enojada y es tan peligrosa mientras los lleva al trabajo, que Alan siente que tiene que ceder a sus demandas de aumento de sueldo, seguro médico y vacaciones pagadas. Primera aparición de : Melissa Cita del título de : Alan, citando a Martin Lewis a Charlie, mientras están en el auto de Charlie de camino al lugar de trabajo de Alan. | |||||||
120 | 5 | "Un suspensorio en el infierno" | Jean Sagal | Historia de : Chuck Lorre & Lee Aronsohn Teleplay de : Don Foster & Eddie Gorodetsky & Susan Beavers | 20 de octubre de 2008 | 14,63 [5] | |
Los chicos se topan con la ex maestra de Jake, Delores Pasternak (ahora interpretada por Alicia Witt , antes interpretada por Missi Pyle ), quien les dice que la forma en que Charlie la dejó le provocó un ataque de nervios, perdió su trabajo como maestra y se convirtió en stripper. Apesadumbrado, Charlie intenta ayudarla con una habitación en su casa y un trabajo como tutor de su ex alumno Jake, pero luego descubre que ella también se ha vuelto estrictamente religiosa. La solución de Charlie es la misma que la primera vez. Cita del título de : Jake, preguntando si se requiere ese atuendo si mueres y no entras al cielo. | |||||||
121 | 6 | "Siempre es la semana nazi" | James Widdoes | Historia de : Chuck Lorre y Lee Aronsohn Teleplay de : Mark Roberts y Jim Patterson | 3 de noviembre de 2008 | N / A | |
Herb les dice a Charlie y Alan que él y Judith han tenido problemas matrimoniales. Charlie le ofrece a Herb consejos sobre cómo defenderse a sí mismo, lo que resulta en que Judith eche a Herb de la casa. Alan, encantado por la situación, va a la casa de Judith fingiendo que tiene que recoger algunos libros olvidados de la escuela de Jake y la confronta llorando. Él la abraza y la calma, lo que hace que los dos tengan relaciones sexuales. Mientras tanto, Jake ha sido enviado a casa de Charlie durante tres meses, y Herb se une a Charlie. Cita del título de : Alan, quejándose de un programa de televisión que ve Charlie. | |||||||
122 | 7 | "Best HO Money Can Buy" | James Widdoes | Historia de : Chuck Lorre & Lee Aronsohn Teleplay de : Mark Roberts & Don Foster & Eddie Gorodetsky | 10 de noviembre de 2008 | N / A | |
Alan intenta escapar del agarre de Judith mientras Charlie y Herb van al acecho para recoger mujeres. Más tarde terminan volviendo a la habitación de hotel de Herb con dos prostitutas, donde Herb declara su amor por Judith y corre para recuperarla. Alan y Judith comienzan a discutir y deciden terminar su "relación" cuando Herb aparece. Más adelante en el episodio, Jake revela que Judith ha quedado embarazada, dejando a Alan completamente conmocionado; Charlie le explica a Jake que Alan está haciendo matemáticas en su cabeza. Mientras tanto, para encubrir la escapada de Alan con Judith, Charlie se mete con Jake haciéndole creer que lo enviarán a la escuela militar. Cita del título de : Herb a Charlie y dos prostitutas, sobre su tren cuando regresan a su habitación de hotel. | |||||||
123 | 8 | "Boca de Pinocho" | Jeff Melman | Historia de : Chuck Lorre y Mark Roberts Teleplay de : Don Foster y Jim Patterson | 17 de noviembre de 2008 | N / A | |
La nueva novia de Charlie, Chelsea ( Jennifer Taylor ), le pide que pase la noche en su casa, lo que pone a Charlie fuera de su zona de confort. Durante la noche, encuentra muchos problemas y no puede dormir. Se levanta para irse, pero pisa al gato de Chelsea, que grita en voz alta, despertando a Chelsea y provocando que ella eche a Charlie enojada. Charlie la convence para que le dé otra oportunidad, pero cuando Charlie hace demasiados ajustes, ella decide que pasará felizmente las noches en su casa de ahora en adelante. Mientras tanto, una Judith embarazada ha castigado a Jake por molestar a un grupo de chicas en la escuela y a Alan le resulta difícil mantener a Jake obedeciendo las reglas del castigo. Primera aparición de : Chelsea Cita del título de : Charlie, que describe lo incómodo que es un asiento de inodoro de madera en el apartamento de Chelsea. | |||||||
124 | 9 | "El Mooch en el Boo" | Jeff Melman | Historia de : Chuck Lorre y Lee Aronsohn Teleplay de : Eddie Gorodetsky y Susan Beavers | 24 de noviembre de 2008 | N / A | |
Jake desaparece con Celeste, ( Tinashe Kachingwe ), que es la hija del nuevo vecino de Charlie, Jerome, un ex jugador de la NFL ( Michael Clarke Duncan ), y Charlie se queda para cubrir su espalda. Charlie habla con Jerome y le dice que no sea tan sobreprotector con su hija y los dos se hacen amigos. Mientras tanto, Alan consigue una cita caliente ( Bellamy Young ) con la ayuda del Mercedes de Charlie. Él la lleva de regreso a la casa de Evelyn ya que Evelyn está de vacaciones, y termina siendo engañada para que use uno de sus vestidos mientras la mujer roba la billetera de Alan y el auto de Charlie. Peor aún, Alan queda en espera cuando intenta llamar a la policía. Peor aún, Evelyn regresa de vacaciones y ve a Alan con su vestido. Cita del título de : Alan, a su cita, refiriéndose a la dirección de Charlie cuando llama. | |||||||
125 | 10 | "Olió el jamón, se emocionó" | Jeff Melman | Historia de : Mark Roberts Teleplay de : Don Foster y Susan Beavers | 8 de diciembre de 2008 | N / A | |
Evelyn se ofrece a pagar la educación universitaria de Jake, y Alan se vuelve apático porque ya no tiene una razón de peso para trabajar, ya que ya no tiene que pagar por Jake y planea pasar el resto de su vida en la casa de Charlie. Más tarde, a Charlie se le ocurre la idea de que Alan le pague el alquiler, pero el número que le da voz a Alan sobre lo que sucede en la casa es demasiado alto para él. Jake descubre un talento oculto en las artes culinarias que puede permitirle eludir la universidad por completo, pero esto termina mal cuando Jake quema la comida y los bomberos tienen que presentarse en la casa de Evelyn para extinguir las llamas. Cita del título de : Alan, una vez que Charlie le dice que Jake se mordió los dedos mientras se comía un sándwich. | |||||||
126 | 11 | "El lubricante del diablo" | Jeff Melman | Historia de : Chuck Lorre & Lee Aronsohn & Mark Roberts Teleplay de : Don Foster & Eddie Gorodetsky, Susan Beavers & Jim Patterson | 15 de diciembre de 2008 | N / A | |
Uno de los antiguos socios de Charlie en el crimen, Andy ( Emilio Estévez ), muere mientras habla con Charlie, dejándolo reevaluar su propio estilo de vida imprudente y decirle a todos en su vida (excepto Alan) cuánto se preocupa por ellos. En el funeral, Charlie comienza a preocuparse por su propia vida y Alan le dice que siempre ha habido una persona en su vida de la que puede depender. Charlie cree que se refiere a Rose. Charlie toma todos los exámenes médicos que puede, y cuando los resultados son positivos, tiene que decepcionar a una Rose muy feliz a quien estaba a punto de proponerle matrimonio. Cita del título de : Andy, a Charlie, sobre escupir la horquilla del diablo. | |||||||
127 | 12 | "Gracias a Dios por la escoliosis" | Jeff Melman | Historia de : Eddie Gorodetsky y Jim Patterson Teleplay de : Chuck Lorre y Mark Roberts | 12 de enero de 2009 | N / A | |
La tentación es el tema de este episodio cuando Charlie y Jake luchan por el afecto de una camarera Janine ( Emily Rose ), mientras que Alan y su recepcionista Melissa ( Kelly Stables ), que desde entonces se ha recuperado de su desastrosa aventura con Charlie, luchan para reprimir su atracción mutua y la madre de Melissa ( Carol Kane ). Cita del título de : Alan, a Melissa, justo antes de que se entere de que no tiene pacientes durante otros 30 minutos. | |||||||
128 | 13 | "Creo que ofendiste a Don" | Jeff Melman | Historia de : Chuck Lorre y Mark Roberts Teleplay de : Lee Aronsohn, Don Foster y Jim Patterson | 19 de enero de 2009 | N / A | |
Judith está embarazada de una niña y Alan está convencido de que él es el padre; ayuda a Herb a pintar la habitación del bebé, pero es expulsado después de que molesta a Judith. Jake está de mal humor y Charlie cree que conoce la razón. Cita del título de : Un Charlie borracho, cuando cree que Alan molestó a su taxista. | |||||||
129 | 14 | "David Copperfield me deslizó un techo" | Jeff Melman | Historia de : Mark Roberts Teleplay de : Don Foster y Jim Patterson | 2 de febrero de 2009 | N / A | |
Convencida de que la familia de Alan no lo aprecia por completo después de organizarle una patética fiesta de cumpleaños número 40, Melissa invita a Alan a vivir con ella y su madre, cuyos inquietantes pasatiempos rápidamente envían a Alan de regreso de donde vino. Cita del título de : Berta, sobre el mago en la fiesta de cumpleaños de Alan. | |||||||
130 | 15 | "Me gustaría empezar con el gato" | Jeff Melman | Historia de : Chuck Lorre Teleplay de : Mark Roberts, Don Foster y Susan Beavers | 9 de febrero de 2009 | N / A | |
Charlie tiene un problema de relación con Chelsea, quien cree que todavía es el mismo de antes. Charlie entra en pánico y sugiere asesoramiento de pareja con el Dr. Freeman, que ella acepta, mientras Alan juega con sus problemas en su beneficio. Jake está cansado de que Charlie le robe el postre y decide marcar lo que es suyo. Cita del título de : Charlie, a Chelsea, después de que ella afirma que no la conoce muy bien. | |||||||
131 | dieciséis | "Ella seguirá muerta en el entretiempo" | Jeff Melman | Historia de : Mark Roberts Teleplay de : Don Foster y Eddie Gorodetsky | 2 de marzo de 2009 | N / A | |
Charlie tiene que sacar a una mujer semidesnuda llamada Wanda ( Diora Baird ) de su dormitorio antes de que Chelsea regrese del funeral de su ex suegra; Jake parece reconocer a Wanda pero no se da cuenta de que ella es una chica pin-up en uno de sus carteles. Mientras tanto, Alan no permitirá que Jake conduzca el coche. Cita del título de : Charlie, a Chelsea, cuando interrumpe el partido de baloncesto que están viendo. | |||||||
132 | 17 | "¿El 'Ocu' o el 'Pado'?" | James Widdoes | Historia de : Susan Beavers y Jim Patterson Teleplay de : Mark Roberts y Don Foster | 9 de marzo de 2009 | N / A | |
Charlie, para su propia sorpresa, le dice a Chelsea que la ama, pero no obtiene la respuesta que quería. Después de que una visita al Dr. Freeman no ayuda, Charlie decide que debe tomar medidas drásticas para restablecer el "equilibrio de poder". Cita del título de : Alan, preguntándole a Charlie qué parte de la palabra "ocupado" no entiende, después de que irrumpe con Alan en el baño. | |||||||
133 | 18 | "La enorme cabeza de mi hijo" | James Widdoes | Historia de : Lee Aronsohn y Jim Patterson Teleplay de : Susan Beavers y Eddie Gorodetsky | 16 de marzo de 2009 | N / A | |
Chelsea se enferma y Charlie tiene que cuidarla. No está emocionado por eso, pero lo intenta, y termina recibiendo el consejo y la ayuda de Alan. Cita del título de : Alan, a Charlie, sobre el nacimiento de Jake. | |||||||
134 | 19 | "La regla de los dos dedos" | James Widdoes | Historia por : Chuck Lorre & Lee Aronsohn Teleplay por : Susan Beavers & Eddie Gorodetsky & Jim Patterson | 30 de marzo de 2009 | N / A | |
Charlie, Alan, Gordon, Herb y Jerome ( Michael Clarke Duncan ) recuerdan experiencias sexuales después de que Chelsea encuentra algunas fotos en el teléfono de Charlie; La recepcionista de Alan, Melissa, todavía lo está castigando por tener relaciones sexuales con su madre, y Charlie decide arreglar las cosas con Chelsea porque no quiere terminar como ninguno de estos tipos. Mientras tanto, Jake vuelve a salir con la hija de Jerome, Celeste. Cita del título de : Herb, que hace referencia a la política de cejas de Judith; Charlie señala que Chelsea tenía una "regla de dos dedos" diferente. | |||||||
135 | 20 | "Hola, soy Alan Cousteau" | James Widdoes | Historia de : Chuck Lorre y Mark Roberts Teleplay de : Lee Aronsohn y Susan Beavers y Eddie Gorodetsky | 13 de abril de 2009 | N / A | |
Charlie está desesperado por asegurarse de que Chelsea y Evelyn no se hagan amigas después de su primer encuentro; Evelyn soborna a Alan con un Rolex impermeable ya Jake con una pizza para que no puedan ayudar a Charlie a poner a Chelsea en su contra; Charlie finalmente cambia las tornas y se venga al hacerse amigo de la no muy tolerante madre de Chelsea, Martha ( Meagen Fay ). Cita del título de : Alan, haciéndose pasar por Jacques Cousteau mientras prueba su Rolex impermeable en una jarra llena de agua. | |||||||
136 | 21 | "Por encima de los cíclopes exaltados" | James Widdoes | Historia de : Chuck Lorre y Lee Aronsohn Teleplay de : Don Foster y Eddie Gorodetsky | 27 de abril de 2009 | N / A | |
Alan deja que Chelsea le arregle una cita a ciegas con uno de sus amigos. El amigo se convierte en Rose, sorprendiendo tanto a Alan como a Charlie. En realidad, las cosas van bien, pero Rose, todavía enamorada de Charlie, vuelve a ser su antiguo yo de acosador y Alan termina con uno de sus modelos de autos pegado a sus testículos. Cita del título de : Rose, a Charlie, sobre las clasificaciones en el Ku Klux Klan mientras describe a la madre de Chelsea. | |||||||
137 | 22 | "Caja de arena de Sir Lancelot" | Jon Cryer | Historia de : Chuck Lorre & Lee Aronsohn & Don Foster Teleplay de : Susan Beavers & Eddie Gorodetsky & Jim Patterson | 4 de mayo de 2009 | N / A | |
Charlie y Alan se enfrentan a cambios de estilo de vida cuando Chelsea se muda a la casa: Charlie está molesto con Chelsea cambiando las cosas, y Alan está molesto por tener sus cosas de repuesto en su habitación. Cita del título de : Chelsea, a Charlie, cuando ve la caja de arena cerca de la ducha. | |||||||
138 | 23 | "Buenos días, Sra. Butterworth" | Mark Roberts | Historia de : Don Foster y Sid Youngers Teleplay de : Mark Roberts y Eddie Gorodetsky | 11 de mayo de 2009 | N / A | |
Charlie se aprovecha de la rápida amistad de Alan y Chelsea haciendo que Alan haga todas las actividades que le gustan a Chelsea y que Charlie odia; Alan toma el ventriloquia y empuja a Charlie al límite cuando " bloquea el texto " de Charlie mientras está en la cama con Chelsea, lo que hace que Charlie y Chelsea tengan una discusión. Cita del título de : Charlie, a Alan, cuando está cocinando. | |||||||
139 | 24 | "El béisbol era mejor con esteroides" | Lee Aronsohn | Historia de : Mark Roberts y Susan Beavers Teleplay de : Chuck Lorre y Lee Aronsohn | 18 de mayo de 2009 | N / A | |
El regreso de Mia ( Emmanuelle Vaugier ) encuentra a Charlie cuestionando su devoción por Chelsea; los chicos llevan a Judith en labor de parto al hospital; Alan se reúne con Melissa ( Kelly Stables ), que ahora trabaja como empleada de hospital, y lucha en su intento de escribir un guión; Judith da a luz a la hermana pequeña de Jake, pero aún se desconoce el parentesco; Herb se rompe la pierna poco después de que Judith rompa aguas; Charlie se encuentra con Mia en la cafetería, lo que resulta en un final de temporada de suspenso. Cita del título de : Charlie, a Chelsea, mientras ve béisbol en la cama. |
Calificaciones
Calificaciones de Nielsen en EE. UU.
No. | Episodio | Clasificación | Cuota | Calificación / Acción (18-49) | Rango (18-49) | Espectadores (millones) | Clasificación (espectadores) | Árbitro |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | "Taterhead es nuestro hijo de amor" | 9.1 | 13 | 5.3 / 12 | 4 | 14,88 | 11 | [6] |
2 | "Pie Hole, hierba" | 8.4 | 12 | 4.7 / 11 | 4 | 13.58 | 11 | [7] |
3 | "Maldito seas, huevos Benedict" | 8.8 | 13 | 5.1 / 12 | 6 | 14.07 | 10 | [8] |
4 | "El Flavin 'y el Mavin" | 9.0 | 13 | 5.3 / 12 | 3 | 14,72 | 8 | [4] |
5 | "Un suspensorio en el infierno" | 8,9 | 13 | 5.1 / 12 | 5 | 14,63 | 10 | [5] |
6 | "Siempre es la semana nazi" | 8.0 | 11 | 4.6 / 10 | 7 | 12,76 | 11 | [9] |
7 | "Best HO Money Can Buy" | 8,9 | 13 | 4.9 / 11 | 8 | 14,50 | 12 | |
8 | "Boca de Pinocho" | 9.3 | 13 | 5.3 / 12 | 4 | 15.18 | 9 | |
9 | "El Mooch en el Boo" | 9.0 | 13 | 5.3 / 12 | 14,95 | [10] | ||
10 | "Olió el jamón, se emocionó" | 9.5 | 14 | 5.2 / 13 | 4 | 15.59 | 4 | [11] |
11 | "El lubricante del diablo" | 10,6 | dieciséis | 5.6 / 13 | 17,92 | [12] | ||
12 | "Gracias a Dios por la escoliosis" | 10,2 | 15 | 5.6 / 13 | 5 | 17.10 | 7 | [13] |
13 | "Creo que ofendiste a Don" | 9,8 | 14 | 5.4 / 12 | 5 | 16.09 | 4 | [14] |
14 | "David Copperfield me deslizó un techo" | 10.0 | 15 | 5.5 / 12 | 6 | 16.55 | 5 | [15] |
15 | "Me gustaría empezar con el gato" | 9.2 | 13 | 4.8 / 11 | 7 | 15.00 | 7 | [dieciséis] |
dieciséis | "Ella seguirá muerta en el entretiempo" | 9.2 | 13 | 4.9 / 11 | 7 | 15.47 | 7 | [17] |
17 | "¿El" Ocu "o el" Pado "?" | 8.1 | 12 | 4.8 / 12 | 6 | 13.44 | 12 | [18] |
18 | "La enorme cabeza de mi hijo" | 8.5 | 13 | 4.8 / 12 | 7 | 14.12 | 9 | [19] |
19 | "La regla de los dos dedos" | 8.5 | 13 | 5.2 / 13 | 4 | 14.56 | 9 | [20] |
20 | "Hola, soy Alan Cousteau" | 8.8 | 13 | 5.3 / 13 | 3 | 15.03 | 6 | [21] |
21 | "Por encima de los cíclopes exaltados" | 8.7 | 13 | 4.9 / 12 | 4 | 14.16 | 8 | [22] |
22 | "Caja de arena de Sir Lancelot" | 8,6 | 13 | 5.0 / 12 | 4 | 14,17 | 9 | [23] |
23 | "Buenos días, Sra. Butterworth" | 8.2 | 12 | 4.5 / 12 | 7 | 13.11 | 13 | [24] |
24 | "El béisbol era mejor con esteroides" | 9,9 | 15 | 5.3 / 14 | 3 | 16.18 | 7 | [25] |
Calificaciones canadienses
Pedido | Episodio | Espectadores (100'00) | Rango |
---|---|---|---|
1 | "Taterhead es nuestro hijo de amor" | 9,96 | # 19 [26] |
2 | "Pie Hole, hierba" | 8.09 | # 30 |
3 | "Maldito seas, huevos Benedict" | 8.51 | # 27 |
4 | "El Flavin 'y el Mavin'" | 10,47 | # 22 |
5 | "Un suspensorio en el infierno" | 9,89 | # 22 |
6 | "Siempre es la semana nazi" | 11.13 | # 21 |
7 | "Best HO Money Can Buy" | 10,55 | # 26 |
8 | "Boca de Pinochhio" | 10.19 | # 25 |
9 | "El Mooch en el Boo" | 10.14 | # 22 |
11 | "El lubricante del diablo" | 11.41 | # 11 |
12 | "Gracias a Dios por la escoliosis" | 16.17 | # 12 |
13 | "Creo que ofendiste a Don" | 15,78 | # 10 |
14 | "David Copperfield me deslizó un techo" | 18.37 | # 6 |
15 | "Me gustaría empezar con el gato" | 14.56 | # 12 |
dieciséis | "Ella seguirá muerta en el entretiempo" | 16.21 | # 10 |
17 | "¿El 'Ocu' o el 'Pado'?" | 14.34 | # 14 |
18 | "La enorme cabeza de mi hijo" | 17.24 | # 11 |
19 | "La regla de los dos dedos" | 17,50 | # 8 |
20 | "Hola, soy Alan Cousteau" | 20,84 | # 5 |
21 | "Por encima de los cíclopes exaltados" | 15.39 | # 14 |
22 | "Caja de arena de Sir Lancelot" | 14,87 | #15 |
23 | "Buenos días, Sra. Butterworth" | 15.30 | # 10 |
24 | "El béisbol era mejor con esteroides" | 16.14 | # 6 |
Notas
- ^ Antes de aparecer como el personaje principal de Chelsea a partir de la temporada 6 en adelante, Taylor había aparecido brevemente en tres episodios anteriores como tres personajes menores diferentes: como Suzanne en el piloto de la serie , como Tina en " Última oportunidad para ver esos tatuajes " y como Nina en " Nuestro equipo de cuero está en la habitación de invitados ".
Referencias
- ^ Gorman, Bill (30 de septiembre de 2008). "Principales programas de horario estelar de CBS, 22-28 de septiembre" . TV por números . Archivado desde el original el 5 de noviembre de 2013 . Consultado el 16 de abril de 2012 .
- ^ Gorman, Bill (7 de octubre de 2008). "Principales programas de horario estelar de CBS, 29 de septiembre - 5 de octubre" . TV por números . Archivado desde el original el 5 de noviembre de 2013 . Consultado el 16 de abril de 2012 .
- ^ Gorman, Bill (14 de octubre de 2008). "Principales programas de horario estelar de CBS, 6 al 12 de octubre" . TV por números . Archivado desde el original el 14 de diciembre de 2013 . Consultado el 16 de abril de 2012 .
- ^ a b Calabria, Rosario T. (21 de octubre de 2008). "Calificaciones de TV de transmisión para el lunes 20 de octubre de 2008" . YourEntertainmentNow.com .
- ^ a b Calabria, Rosario T. (4 de noviembre de 2008). "Calificaciones de TV de transmisión para el lunes 3 de noviembre de 2008" . YourEntertainmentNow.com .
- ^ Calabria, Rosario T. (3 de octubre de 2008). "Calificaciones de TV de transmisión para el lunes 29 de septiembre de 2008" . YourEntertainmentNow.com .
- ^ Calabria, Rosario T. (8 de octubre de 2008). "Calificaciones de TV de transmisión para el lunes 6 de octubre de 2008" . YourEntertainmentNow.com .
- ^ Calabria, Rosario T. (14 de octubre de 2008). "Calificaciones de TV de transmisión para el lunes 13 de octubre de 2008" . YourEntertainmentNow.com .
- ^ Calabria, Rosario T. (11 de noviembre de 2008). "Calificaciones de TV de transmisión para el lunes 10 de noviembre de 2008" . YourEntertainmentNow.com .
- ^ Calabria, Rosario T. (9 de diciembre de 2008). "Calificaciones de TV de transmisión para el lunes 8 de diciembre de 2008" . YourEntertainmentNow.com .
- ^ Calabria, Rosario T. (16 de diciembre de 2008). "Calificaciones de TV de transmisión para el lunes 15 de diciembre de 2008" . YourEntertainmentNow.com .
- ^ Calabria, Rosario T. (13 de enero de 2009). "Calificaciones de TV de transmisión para el lunes 12 de enero de 2009" . YourEntertainmentNow.com .
- ^ Calabria, Rosario T. (20 de enero de 2009). "Calificaciones de TV de transmisión para el lunes 19 de enero de 2009" . YourEntertainmentNow.com .
- ^ Calabria, Rosario T. (3 de febrero de 2009). "Calificaciones de TV de transmisión para el lunes 2 de febrero de 2009" . YourEntertainmentNow.com .
- ^ Calabria, Rosario T. (10 de febrero de 2009). "Calificaciones de TV de transmisión para el lunes 9 de febrero de 2009" . YourEntertainmentNow.com .
- ^ Calabria, Rosario T. (3 de marzo de 2009). "Calificaciones de TV de transmisión para el lunes 2 de marzo de 2009" . YourEntertainmentNow.com .
- ^ Calabria, Rosario T. (10 de marzo de 2009). "Calificaciones de TV de transmisión para el lunes 9 de marzo de 2009" . YourEntertainmentNow.com .
- ^ Calabria, Rosario T. (17 de marzo de 2009). "Calificaciones de TV de transmisión para el lunes 16 de marzo de 2009" . YourEntertainmentNow.com .
- ^ Calabria, Rosario T. (31 de marzo de 2009). "Calificaciones de TV de transmisión para el lunes 30 de marzo de 2009" . YourEntertainmentNow.com .
- ^ Calabria, Rosario T. (14 de abril de 2009). "Calificaciones de TV de transmisión para el lunes 13 de abril de 2009" . YourEntertainmentNow.com .
- ^ Calabria, Rosario T. (28 de abril de 2009). "Calificaciones de TV de transmisión para el lunes 27 de abril de 2009" . YourEntertainmentNow.com .
- ^ Calabria, Rosario T. (7 de mayo de 2009). "Calificaciones de TV de transmisión para el lunes 4 de mayo de 2009" . YourEntertainmentNow.com .
- ^ Calabria, Rosario T. (12 de mayo de 2009). "Calificaciones de TV de transmisión para el lunes 11 de mayo de 2009" . YourEntertainmentNow.com .
- ^ Calabria, Rosario T. (19 de mayo de 2009). "Calificaciones de TV de transmisión para el lunes 18 de mayo de 2009" . YourEntertainmentNow.com .
- ^ Calabria, Rosario T. (26 de mayo de 2009). "Calificaciones de TV de transmisión para el lunes 25 de mayo de 2009" . YourEntertainmentNow.com .
- ^ "Programas principales - Total de Canadá (inglés): 22 al 28 de septiembre de 2008" (PDF) .[ enlace muerto permanente ]
- Referencias generales
- "Episodios de dos hombres y medio" . Guía de TV . Consultado el 21 de noviembre de 2009 .
- "Dos hombres y medio: guía de episodios" . MSN TV . Archivado desde el original el 13 de agosto de 2010 . Consultado el 21 de noviembre de 2009 .
- "Muestra AZ - dos hombres y medio en cbs" . el Futon Critic . Consultado el 21 de noviembre de 2009 .