Dos hombres y medio | |
---|---|
Temporada 7 | |
Protagonizada | |
País de origen | Estados Unidos |
No. de episodios | 22 [1] [2] |
Lanzamiento | |
Red original | CBS |
Lanzamiento original | De septiembre de 21 de, 2009 - 24 de de mayo de, 2010 |
Cronología de la temporada | |
La séptima temporada de Two and a Half Men se estrenó en CBS el 21 de septiembre de 2009 y terminó el 24 de mayo de 2010. [3]
Transmitir [ editar ]
Principal [ editar ]
- Charlie Sheen como Charlie Harper
- Jon Cryer como Alan Harper
- Angus T.Jones como Jake Harper
- Marin Hinkle como Judith Harper-Melnick
- Conchata Ferrell como Berta
- Jennifer Taylor como Chelsea [nota 1]
- Holland Taylor como Evelyn Harper
Recurrente [ editar ]
- Ryan Stiles como Herb Melnick
- Kelly Stables como Melissa
- Courtney Thorne-Smith como Lyndsey McElroy
- Graham Patrick Martin como Eldridge McElroy
Invitado [ editar ]
- Jane Lynch como la Dra. Linda Freeman
- Emmanuelle Vaugier como Mia
- Melanie Lynskey como Rose
- Eddie Van Halen como él mismo
- Will Sasso como Andrew
- Tinashe Kachingwe como Celeste Burnett
- Annie Potts como Lenore
- Steve Hytner como Dr. Schenkman
- Katy Mixon como Betsy
- Tricia Helfer como Gail
- Carl Reiner como Marty Pepper
- Stacy Keach como Tom
- Meagen Fay como Martha
- Steven Eckholdt como Brad Harlow
- John Amos como Ed
- Frances Fisher como Priscilla Honeycutt
- Amy Hill como la Sra. Wiggins
- Elizabeth Ho como Jasmine
- Martin Mull como Russell
- Katherine LaNasa como Lydia
- Ming-Na Wen como Linda
- Rachel Cannon como Chloe
- Justine Eyre como Gabrielle
- Jodi Lyn O'Keefe como Isabella
- Missi Pyle como la Sra. Pasternak
- Rena Sofer como Chrissy
- Billy Gibbons como él mismo
- Dusty Hill como él mismo
- Frank Beard como él mismo
Producción [ editar ]
La temporada originalmente tenía la intención de tener 22 episodios, pero en noviembre de 2009 se anunció que la temporada se ampliaría a 24 episodios. Sheen ingresó a rehabilitación el 23 de febrero de 2010 y, como resultado, se suspendió la grabación del programa; Sheen y el elenco regresaron al set para reanudar la grabación el 16 de marzo de 2010. [4] Sin embargo, como resultado de la interrupción de tres semanas, el número de episodios se redujo a 22. [1] [2]
Episodios [ editar ]
No. en general | No. en temporada | Título | Dirigido por | Escrito por | Fecha de emisión original | Espectadores de EE. UU. (Millones) | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
140 | 1 | "818-jklpuzo" | James Widdoes | Historia de : Chuck Lorre & Lee Aronsohn & Mark Roberts Teleplay de : Eddie Gorodetsky & Don Foster & Susan Beavers | 21 de septiembre de 2009 | 13,63 [5] | |
Charlie se encuentra con Mia en la cafetería y ella le pide que la ayude con algo de música en la que ha estado trabajando. Charlie inicialmente se niega, pero Chelsea dice que si no siente nada por Mia, no debería tener problemas para ayudarla. Preocupado por lo que dijo Chelsea, Charlie visita al Dr. Freeman, quien dice que debe elegir a la mujer que más ama. Mientras trabajan juntas, Mia hace un movimiento con Charlie, quien luego le dice que ama a Chelsea y deja a Mia para siempre. Mientras tanto, Alan y Melissa se reúnen oficialmente, y Charlie se preocupa y se pregunta si Melissa se ha mudado. Eddie Van Halen tiene un cameo. Cita del título de : Alan, probando el truco de memoria de Charlie para recordar el número de teléfono de Chelsea. | |||||||
141 | 2 | "Azotado a la tercera generación" | James Widdoes | Mark Roberts | 28 de septiembre de 2009 | 13,86 [6] | |
Cuando Chelsea convence a Charlie de que deje que Melissa, la novia de Alan, se mude, las chicas se hacen cargo de la casa. Charlie sale enojado de la casa para quedarse en un hotel después de que Alan y Melissa hacen una fiesta sin preguntarle; Alan luego es expulsado al tratar de enfrentarse a Melissa y Chelsea. Alan y Charlie consiguen que Evelyn le diga a Chelsea que Charlie se había acostado previamente con Melissa, lo que provocó que las dos chicas se peleen, lo que les devuelve la casa a Charlie y Alan. Cita del título de : Charlie, lamentando que las mujeres los controlarán durante mucho tiempo después de ver a Celeste ( Tinashe ) controlar a Jake. | |||||||
142 | 3 | "Mmm, Fish. Yum." | James Widdoes | Historia de : Chuck Lorre & Lee Aronsohn & Don Foster Teleplay de : Eddie Gorodetsky & Susan Beavers & Jim Patterson | 5 de octubre de 2009 | 13.07 [7] | |
Alan hace de niñera del bebé de Judith y su madre borracha Lenore ( Annie Potts ) mientras Judith y Herb intentan hacer una escapada "romántica". Mientras tanto, Charlie atropella a un gato que cree que es el gato de Chelsea, Sir Lancelot, y Jake toma una foto de la escena para chantajear a Charlie para que le deje conducir su Mercedes. Más tarde, los dos descubren que el gato de Chelsea estuvo con ella todo el tiempo y, por lo tanto, está vivo y bien, para alivio de Charlie, pero de repente un hombre grande y musculoso viene a buscar a su gato, el mismo al que Charlie atropelló, mucho para el de Jake. deleite ya que ahora puede chantajear a Charlie de nuevo. Cita del título de : Alan, al ver una comida de pescado en la mesa. | |||||||
143 | 4 | "Probador de laxantes, inseminador de caballos" | James Widdoes | Historia de : Susan Beavers & Eddie Gorodetsky Teleplay de : Chuck Lorre & Lee Aronsohn & Mark Roberts | 12 de octubre de 2009 | 14,17 [8] | |
Harto de no tener un lugar propio para tener sexo con Melissa después de un intento fallido de tener sexo con ella en su Volvo, Alan acepta un trabajo para Evelyn. Invita a Melissa a una casa que él y Evelyn están vendiendo y le dice a Melissa que la está alquilando. Esto resulta contraproducente cuando Evelyn se acerca a ellos, lo que hace que Melissa se vaya y Alan huya en ropa interior, lo que lleva a su arresto. Mientras tanto, Charlie está harto de la mala actitud de Jake hacia Chelsea y los obliga a resolver sus problemas solos con la esperanza de que se unan, pero resulta que es culpa de Charlie que no se lleven bien. Cita del título de : Charlie, a Alan, nombrando otros trabajos que Alan podría haber tomado en lugar de trabajar para Evelyn. | |||||||
144 | 5 | "Por el bien del niño" | James Widdoes | Historia de : Chuck Lorre y Lee Aronsohn y Mark Roberts Teleplay de : Don Foster y Jim Patterson | 19 de octubre de 2009 | 14.07 [9] | |
Mientras Jake ha estado aprendiendo a conducir, Charlie y Alan han estado discutiendo sin parar. Cuando esto avergüenza a Jake frente a un grupo de chicas que le gustan, él se niega a quedarse más con ellas y tienen que encontrar la manera de convencerlo de que continúe pasando los fines de semana en la casa de la playa. Después de que su intento falla, Judith le grita a Jake hasta que se va con ellos. En un intento por resolver su antagonismo con Charlie, Alan saca un viejo libro de consejería de relaciones que usó con Judith, pero él y Charlie lo usan cuando están enyesados. Ausente : Jennifer Taylor como Chelsea. Su ausencia se explica como una visita a su padre quien ha tenido una operación de cadera. | |||||||
145 | 6 | "Dame tu pulgar" | James Widdoes | Historia de : Chuck Lorre y Mark Roberts Teleplay de : David Richardson | 2 de noviembre de 2009 | 13,51 [10] | |
Chelsea ha estado lidiando con el dolor de espalda y Alan sugiere que lo alivie con una cirugía de reducción de senos. Charlie se entera de esto y echa a Alan enojado, y Alan se ve obligado a mudarse temporalmente con Evelyn; Mientras tanto, Charlie no quiere que Chelsea se someta a la cirugía, ya que le gustan mucho sus grandes pechos. Finalmente, lo acepta, pero hace un comentario sobre el cuerpo de Chelsea que la descarta de la idea de la cirugía. Mientras tanto, Evelyn asusta a Alan mimándolo comprándole ropa cara, y luego le pide que atienda sus "necesidades" cuando sea mayor y esté lisiada. Cita del título de : Evelyn, a Alan, mientras tomaba su huella digital para falsificar documentos. | |||||||
146 | 7 | "Untainted by Filth" | James Widdoes | Historia de : Chuck Lorre & Lee Aronsohn & Don Foster Teleplay de : Eddie Gorodetsky & Susan Beavers & Jim Patterson | 9 de noviembre de 2009 | 14,44 [11] | |
Evelyn anuncia que se ocupará de la boda de Charlie y Chelsea como regalo, y finalmente tienen una fecha fija; 26 de junio en el Hotel Bel-Air. Más tarde esa noche, Charlie y Alan salen a beber y conocen a una mujer ( Katy Mixon ), y luego se despiertan todos en la misma cama, pero no pueden recordar lo que sucedió; Charlie no sabe si decirle o no a Chelsea hasta que el consejo de Evelyn calme su conciencia, pero Chelsea sospecha. Jake y Chelsea tienen una conversación sobre las aventuras pasadas de Charlie, lo que hace que Chelsea se sienta extremadamente incómoda. Cita del título de : Charlie, que describe que las rosas blancas simbolizan el amor puro. | |||||||
147 | 8 | "Gorp. Fnark. Schmegle." | James Widdoes | Historia de : Chuck Lorre & Lee Aronsohn & Mark Roberts Teleplay de : Don Foster & Eddie Gorodetsky & Susan Beavers & Jim Patterson | 16 de noviembre de 2009 | 13,69 [12] | |
Chelsea invita a su hermosa compañera de cuarto de la universidad, Gail ( Tricia Helfer ), a quedarse en la casa mientras Gail supera una mala ruptura con su novio, Brian. Charlie está luchando por resistir sus tentaciones hacia Gail y se pregunta si Chelsea, que tiene un problema con que él no la escucha, lo está poniendo a prueba para ver si va a coquetear con Gail. Mientras tanto, Berta sugiere que use la ineptitud romántica de Alan hacia Gail para resolver el problema que resulta efectivo y exitoso. Cita del título de : Alan, en lenguaje mental, cuando vio por primera vez a Gail. También lo dijo Charlie en un sueño que tiene sobre Chelsea y Gail. | |||||||
148 | 9 | "Cabello en spray del capitán Terry" | James Widdoes | Historia de : Don Foster & Eddie Gorodetsky & Susan Beavers & Jim Patterson Teleplay por : Chuck Lorre & Lee Aronsohn & Mark Roberts | 23 de noviembre de 2009 | 13,91 [13] | |
Charlie se molesta cuando descubre que no ha estado satisfaciendo sexualmente a Chelsea, y contempla las razones e intenta resolver el problema. Más tarde se revela que Chelsea descubrió que su exmarido se volverá a casar, lo que de alguna manera afectó negativamente su vida sexual. Mientras tanto, Alan intenta arreglar su inminente calvicie con un producto para el cabello barato, llamado Captain Terry's Spray-On Hair y pastillas que compró en línea, lo que resulta ser un desastre. Cita del título de : Charlie, leyendo la etiqueta del nuevo producto para el cabello de Alan. | |||||||
149 | 10 | "Por eso lo llaman salón de baile" | James Widdoes | Historia de : Chuck Lorre & Jim Patterson Teleplay de : Lee Aronsohn & Mark Roberts & Don Foster & Eddie Gorodetsky | 7 de diciembre de 2009 | 14,84 [14] | |
Charlie y Chelsea discuten sobre bailar en la boda, y los dos terminan yendo a clases de baile juntos, donde Charlie descubre que Chelsea ha estado guardando secretos sobre sus finanzas: posee múltiples propiedades que nunca había mencionado antes, lo que la convierte en más rico que Charlie, lo que enfurece a Charlie, ya que no ha pagado ninguna cuenta en la casa mientras han estado viviendo juntos. Finalmente, ella se disculpa y se reconcilian. Alan y Jake ven el antiguo video de la boda de Alan. Cita del título de : Charlie, a Alan, mientras baila, después de que Alan explica que no debe haber contacto con la ingle. | |||||||
150 | 11 | "Advertencia, está sucio" | James Widdoes | Historia de : Chuck Lorre y Mark Roberts Teleplay de : Lee Aronsohn, Eddie Gorodetsky y Don Foster | 14 de diciembre de 2009 | 16,37 [15] | |
Con Celeste ( Tinashe ), la novia de Jake, fuera por Navidad, Charlie le dice a Jake que está bien engañarla con una chica que conoce en la playa, pero esto resulta contraproducente cuando Celeste regresa inesperadamente cuando Jake llega con la chica, lo que también lleva a Charlie. en agua caliente con Chelsea. Mientras tanto, Evelyn trae a Marty Pepper ( Carl Reiner ) a la reunión navideña de Charlie, la personalidad de televisión enferma , porque espera manejar la venta de su mansión de $ 60 millones cuando él muera. En la mesa de la cena, todos hablan mal de Charlie después del incidente de trampa. Cita del título de : Marty Pepper, sobre cómo sabe que Lucille Ball no es una pelirroja natural. | |||||||
151 | 12 | "Chistes de pedos, Pie y Celeste" | James Widdoes | Historia de : Chuck Lorre & Lee Aronsohn & Mark Roberts & Don Foster Teleplay de : Susan Beavers & Eddie Gorodetsky & Jim Patterson & David Richardson | 11 de enero de 2010 | 17.27 [16] | |
Jake todavía está enojado con Charlie por el incidente con Celeste, y decide cantarle la canción de amor que ha escrito en un intento por recuperarla. Charlie sugiere que, en cambio, intente disculparse en persona, pero cuando eso falla, dice que Jake pronto encontrará a otra chica, y aunque tiene dudas, pronto lo hará. Mientras tanto, Alan y Herb comienzan a vincularse después de salir a comer juntos, pero Judith no los deja pasar más tiempo juntos. Notas : En el rollo de broma del DVD de la temporada 7, se muestra una escena eliminada con Alan entrando en la casa y Jake preparándose para ir a la casa de Celeste con su guitarra acústica atada y con pantalones cortos y una camiseta; la escena termina con Angus T. Jones estallando en carcajadas. Esta es la última aparición de Tinashe en Two and a Half Men . | |||||||
152 | 13 | "¡Sí, no pólipos!" | James Widdoes | Historia de : Chuck Lorre y Lee Aronsohn Teleplay de : Mark Roberts, Don Foster y Jim Patterson | 18 de enero de 2010 | 16.20 [17] | |
Charlie programa una colonoscopia para evitar la visita de los padres de Chelsea, Tom y Martha, en Illinois, pero Chelsea se da cuenta de que estaba mintiendo y los lleva en avión a Los Ángeles. Durante una noche bebiendo con el padre de Chelsea ( Stacy Keach ), Charlie y Alan se enteran de que él es un homosexual de armario y está secretamente enamorado de una compañera de guerra afroamericana, lo que también contrasta con las creencias de Martha, ya que ella es una mujer. homófobo extremista y racista. Chelsea luego escucha a su madre y su padre discutir sobre la situación; los dos luego se separan. Cita del título de : Alan, sobre los resultados de la colonoscopia de Charlie. | |||||||
153 | 14 | "Crudo y fuera de lugar" | James Widdoes | Historia de : Chuck Lorre & Lee Aronsohn Teleplay de : Mark Roberts & Don Foster & Eddie Gorodetsky | 1 de febrero de 2010 | 16,51 [18] | |
Alan termina en la cárcel después de una pelea en un bar y a Charlie le preocupa que Chelsea pueda estar interesada en el abogado de Alan, Brad Harlow ( Steven Eckholdt ), quien toma el caso, porque dice ser un hombre de familia y fundador de la organización benéfica de caballos. Brad invita a Chelsea y Charlie a su evento de caridad, pero Charlie decide no ir, dejándolo preguntándose si Chelsea realmente lo está engañando con Brad. Cita del título de : Evelyn, a Charlie, después de que él hace un comentario sobre la posibilidad de un próximo caso judicial. | |||||||
154 | 15 | "Sí, sí, capitán Douche" | James Widdoes | Historia de : Chuck Lorre & Lee Aronsohn & Susan Beavers Teleplay de : Mark Roberts & Don Foster & Jim Patterson | 8 de febrero de 2010 | 17,66 [19] | |
Charlie se preocupa y se pone celoso después de que Chelsea regresa tarde de un evento benéfico con Brad. Cuando Chelsea regresa, ella y Charlie discuten y Chelsea se va, y Charlie ahoga sus penas repetidamente. Chelsea más tarde le pide a Charlie que se reúna con ella para tomar un café; Durante esta reunión, Charlie vomita sobre el bebé de una mujer, lo que hace que Chelsea posponga la boda y rompa con Charlie. Evelyn consuela a Charlie, pero agrega que la mayoría de las personas vomitan en sus propios bebés, en lugar de en otras personas. Cita del título de : Jake, que está siendo sarcástico después de que Charlie le dice que baje el volumen del televisor. | |||||||
155 | dieciséis | "Tinkle Like a Princess" | James Widdoes | Historia de : Chuck Lorre y Lee Aronsohn Teleplay de : Mark Roberts, Don Foster y Jim Patterson | 1 de marzo de 2010 | 16,86 [20] | |
Después de que Chelsea rompe con él, Charlie, deprimido, viaja a Las Vegas y regresa a casa con una nueva esposa, Betsy. Charlie luego descubre que su nueva "esposa" ya está casada, y su esposo dice que ella tiene aventuras con regularidad, que él tolera porque prefiere compartirla que no tenerla en absoluto. Charlie luego pasa un tiempo con el padre de Chelsea, Tom, y su nuevo novio, Ed. John Amos estrellas invitadas como Ed. Katy Mixon estrella invitada como Betsy, que podría ser el mismo personaje (también interpretado por Mixon) que aparece en "Untainted by Filth", ¡pero ni Charlie ni Alan la reconocen! Cita del título de : Charlie, que le explica a Alan que no puede ir al baño porque le recuerda a Chelsea. | |||||||
156 | 17 | "Encontré tu bigote" | James Widdoes | Historia de : Chuck Lorre & Lee Aronsohn & Mark Roberts Teleplay de : Don Foster & Eddie Gorodetsky & Jim Patterson | 8 de marzo de 2010 | 17,61 [21] | |
Chelsea ha comenzado a salir con Brad. Charlie la acecha con la ayuda de Alan, y después de tener una aventura de una noche después de la ruptura, los dos se quedan pensando si era correcto que rompieran. Charlie trata de recuperarla y sigue los consejos de relación de su padre y su novio; Charlie le dice a Alan que le gusta que viva en la casa, lo que hace que Alan llore de felicidad. Cita del título de : Chelsea, a Charlie, entregándole el bigote falso que Alan le prestó. | |||||||
157 | 18 | "Ixnay en el día de Oggie" | James Widdoes | Historia de : Don Foster & Eddie Gorodetsky & Jim Patterson Teleplay de : Chuck Lorre & Lee Aronsohn & Mark Roberts | 22 de marzo de 2010 | 14,46 [22] | |
Charlie se encuentra con la amiga de Chelsea, Gail ( Tricia Helfer ) en la pizzería para el nuevo corte de pelo de Jake, que consiguió gracias a su nueva novia. Él tiene relaciones sexuales con ella, pero luego se entera de que Chelsea está teniendo problemas con Brad. Charlie más tarde se encuentra con Chelsea para tomar un café y le dice que se acostó con Gail, lo que provocó que Chelsea se fuera furiosa. Más tarde viene a la casa de él para disculparse, pero de nuevo se marcha después de pensar que Gail todavía está en el dormitorio de Charlie. Mientras tanto, Alan se da cuenta de que puede complacer a una paciente con solo darle un masaje en la espalda, pero le preocupa que se convierta en una especie de gigoló debido a las grandes cantidades de dinero que la mujer le paga. Cita del título de : Charlie, diciéndole a Gail que deberían mantener el hecho de que tuvieron relaciones sexuales entre ellos. | |||||||
158 | 19 | "Keith Moon vomita en su tumba" | James Widdoes | Historia de : Mark Roberts y Don Foster Teleplay de : Eddie Gorodetsky y Jim Patterson | 12 de abril de 2010 | 13,71 [23] | |
El nuevo amigo de Jake, Eldridge ( Graham Patrick Martin ), demuestra ser una mala influencia cuando convence a Jake de robarle cerveza a Charlie, emborracharse y escabullirse cuando está castigado. Charlie pilla a Jake escapándose, pero lo deja libre después de que Jake y sus amigos felicitan a Charlie por el jingle actual que había escrito. Alan planea tener unas palabras con la madre de Eldridge, Lyndsey ( Courtney Thorne-Smith ), pero termina enamorándose de ella y los dos más tarde aprovechan al máximo un viaje a un bar. Ausente : Jennifer Taylor como Chelsea. Primera aparición de : Lyndsey MacElroy, Eldridge MacElroy | |||||||
159 | 20 | "Lo llamé Magoo" | James Widdoes | Historia de : Chuck Lorre y Lee Aronsohn Teleplay de : Mark Roberts, Don Foster y Susan Beavers | 10 de mayo de 2010 | 13,86 [24] | |
Después de ser interrumpida en la casa de Lyndsey por su hijo, Eldridge, Alan intenta pasar una noche íntima en un hotel con ella, pero nada sale según lo planeado debido a que Lyndsey sufre un mal período y Alan tiene malestar estomacal. Mientras tanto, Charlie intenta conseguir la " experiencia de novia " de una prostituta, Jasmine ( Elizabeth Ho ), haciendo que ella y él actúen como una pareja real con problemas reales. De hecho, a la prostituta le gusta el papel. Ausente : Jennifer Taylor como Chelsea. | |||||||
160 | 21 | "Gumby con un Pokey" | James Widdoes | Historia de : Chuck Lorre & Lee Aronsohn & Susan Beavers & David Richardson Teleplay por : Mark Roberts & Don Foster & Eddie Gorodetsky & Jim Patterson | 17 de mayo de 2010 | 13,28 [25] | |
Charlie sufre de insomnio y su farmacéutico ( Martin Mull ) le da marihuana recetada para ayudarlo a dormir. Después de fumarlo con Berta, Charlie tiene visiones inquietantes de mujeres de su pasado. Alan y Jake tienen un viaje por carretera a Sacramento para recoger un valioso reloj antiguo que le dejó a Alan el abuelo recientemente fallecido de Judith. Mientras viajaba a casa en el automóvil, el reloj se cae de la parte trasera de la camioneta de Alan y se rompe en pedazos, haciendo que el viaje de él y de Jake sea inútil. Estrella invitada de ZZ Top como ellos mismos. Cita del título de : Russell, el farmacéutico de Charlie, que describe los efectos de Viagra tomado con un relajante muscular . | |||||||
161 | 22 | "Esto no va a terminar bien" | Lee Aronsohn | Historia de : Chuck Lorre & Lee Aronsohn & Mark Roberts & Don Foster Teleplay de : Eddie Gorodetsky & Susan Beavers & Jim Patterson & David Richardson | 24 de mayo de 2010 | 15,46 [26] | |
Jake está conduciendo a Charlie cuando se pasa un semáforo en rojo a instancias de Charlie, y la policía lo detiene, lo que hace que Jake entre en pánico. Él y Charlie cambian de asiento para que parezca que Charlie estaba conduciendo y, como resultado, Charlie pierde su licencia debido a varias infracciones de tránsito no pagadas y no se presenta en la corte, lo que lo obliga a confiar en Jake para que lo lleve. Alan va a la fiesta de cumpleaños de Chelsea, y Charlie envía a Jake también para que pueda darle un regalo olvidado. Después de recibir el regalo, Chelsea se va en un ataque emocional, solo para encontrar a Charlie siendo arrestado por estrellarse contra un patrullero de la policía. Cita del título de : Charlie, después de chocar contra un coche de la policía mientras conducía ebrio y con la licencia suspendida. |
Calificaciones [ editar ]
Calificaciones de Nielsen en EE. UU. [ Editar ]
Pedido | Episodio | Clasificación | Cuota | Calificación / Acción (18-49) | Espectadores (millones) | Rango (intervalo de tiempo) | Rango (noche) |
---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | "818-jklpuzo" | 8.5 | 12 | 4.5 / 10 | 13,63 | # 1 | # 1 |
2 | "Azotado a la tercera generación" | 8.3 | 12 | 4.8 / 12 | 13,86 | # 1 | # 1 |
3 | "Mmm, pescado. Yum." | 8.3 | 12 | 4.3 / 12 | 13.07 | # 1 | # 1 |
4 | "Probador de laxantes, inseminador de caballos" | 8.7 | 13 | 4.8 / 11 | 14,17 | # 1 | # 1 |
5 | "Por el bien del niño" | 8,6 | 13 | 4.8 / 12 | 14.07 | # 1 | # 1 |
6 | "Dame tu pulgar" | 8.4 | 12 | 4.4 / 11 | 13.51 | # 2 | # 1 |
7 | "Untainted by Filth" | 8,9 | 13 | 4.6 / 11 | 14.44 | # 2 | # 3 |
8 | "Gorp. Fnark. Schmegle" | 8.4 | 13 | 4.7 / 12 | 13,69 | # 1 | # 2 |
9 | "Cabello en spray del capitán Terry" | 8.3 | 12 | 4.3 / 12 | 13.07 | # 1 | # 2 |
10 | "Por eso lo llaman salón de baile" | 8.8 | 13 | 5.0 / 12 | 14,84 | # 1 | # 2 |
11 | "Advertencia, está sucio" | 9,8 | 15 | 5.2 / 13 | 16.37 | # 1 | # 1 |
12 | "Chistes de pedos, Pie y Celeste" | 10.1 | 15 | 5.4 / 13 | 17.27 | # 1 | # 2 |
13 | "¡Sí, no pólipos!" | 9.5 | 14 | 5.3 / 12 | 16.20 | # 1 | # 1 |
14 | "Crudo y fuera de lugar" | 9,9 | 15 | 5.1 / 12 | 16.51 | # 1 | # 2 |
15 | "Aye Aye, Capitán Douche" | 10,5 | 15 | 5.7 / 14 | 17,66 | # 1 | # 2 |
dieciséis | "Tinkle Like a Princess" | 10.1 | 15 | 5.7 / 14 | 16,86 | # 1 | # 2 |
17 | "Encontré tu bigote" | 10,5 | dieciséis | 5,8 / 15 | 17,61 | # 1 | # 1 |
18 | "Ixnay en el día de Oggie" | 8,6 | 13 | 5.1 / 13 | 14.46 | # 3 | # 2 |
19 | "Keith Moon vomita en su tumba" | 8.3 | 13 | 4.7 / 13 | 13,71 | # 2 | # 3 |
20 | "Lo llamé Magoo" | 8.5 | 13 | 4.6 / 12 | 13,86 | # 2 | # 3 |
21 | "Gumby con un Pokey" | 8.1 | 13 | 4.4 / 12 | 13.28 | # 2 | # 3 |
22 | "Esto no va a terminar bien" | 9.4 | 15 [27] | 5.0 / 13 | 15.46 | # 1 | # 2 |
Calificaciones canadienses [ editar ]
Pedido | Episodio | Espectadores (100.000) | Rango |
---|---|---|---|
3 | "Mmm, pescado. Yum." | 12.14 | # 29 |
9 | "Cabello en spray del capitán Terry" | 11.34 | # 26 |
10 | "Por eso lo llaman salón de baile" | 10.08 | # 29 |
11 | "Advertencia, está sucio" | 10,97 | # 17 |
12 | "Chistes de pedos, Pie y Celeste" | 22,81 | # 5 |
13 | "¡Sí, no pólipos!" | 20.29 | # 10 |
14 | "Crudo y fuera de lugar" | 18,89 | # 13 |
15 | "Aye Aye, Capitán" | 19,73 | # 17 |
dieciséis | "Tinkle Like a Princess" | 23,69 [28] | # 7 [29] |
17 | "Encontré tu bigote" | 21,54 | # 12 |
18 | "Ixnay en el día de Oggie" | 19.54 | # 7 |
19 | "Keith Moon vomita en su tumba" | 22.29 | N.º 6 [30] |
20 | "Lo llamé Magoo" | 19,87 | N.º 12 [31] |
21 | "Gumby con un Pokey" | 22,65 | N.º 6 [32] |
22 | "Esto no va a terminar bien" | 23,60 | N.º 6 [33] |
Calificaciones australianas [ editar ]
Pedido | Episodio | Fecha de emisión original | Intervalo de tiempo | Espectadores (100.000) | Rango nocturno | Rango semanal |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | "818-Jklpuzo" | 28 de septiembre de 2009 | Lunes 8:00 pm - 8:30 pm | 13.27 | 6 | dieciséis |
2 | "Azotado a la tercera generación" | 19 de octubre de 2009 | Lunes 7:30 pm - 8:00 pm | 14.36 | 1 | 3 |
3 | "Mmm, pescado. Yum." | 26 de octubre de 2009 | Lunes 7:30 pm - 8:00 pm | 14.38 | 2 | 6 |
4 | "Probador de laxantes, inseminador de caballos" | 2 de noviembre de 2009 | Lunes 7:30 pm - 8:00 pm | 13,69 | 2 | 8 |
5 | "Por el bien del niño" | 9 de noviembre de 2009 | Lunes 7:30 pm - 8:00 pm | 14.55 | 1 | 4 |
6 | "Dame tu pulgar" | 16 de noviembre de 2009 | Lunes 7:30 pm - 8:00 pm | 14,62 | 1 | 3 |
7 | "Untainted by Filth" | 23 de noviembre de 2009 | Lunes 7:30 pm - 8:00 pm | 12,76 | 4 | 10 |
8 | "Gorp. Fnark. Shmegle" | 1 de febrero de 2010 | Lunes 7:30 pm - 8:00 pm | 15.19 | 1 | 3 |
9 | "Cabello en spray del capitán Terry" | 8 de febrero de 2010 | Lunes 7:30 pm - 8:00 pm | 14.20 | 1 | 2 |
10 | "Por eso lo llaman salón de baile" | 15 de febrero de 2010 | Lunes 7:30 pm - 8:00 pm | 13.26 | 3 | 8 |
11 | "Advertencia, está sucio" | 22 de febrero de 2010 | Lunes 7:30 pm - 8:00 pm | 13,97 | 1 | 1 |
12 | "Chistes de pedos, Pie y Celeste" | 1 de marzo de 2010 | Lunes 7:30 pm - 8:00 pm | 14.24 | 2 | 1 |
Notas
Notas [ editar ]
- ^ Antes de aparecer como el personaje principal de Chelsea a partir de la temporada 6 en adelante, Jennifer Taylor había aparecido brevemente en tres episodios anteriorescomo tres personajes menores diferentes: como Suzanne en el piloto de la serie ( temporada 1 ), como Tina en "Last Chance to See That Tatuajes "( temporada 2 ), y como Nina en" Nuestro equipo de cuero está en la habitación de invitados "( temporada 5 ).
Referencias [ editar ]
- ^ a b "US TV - News - 'Hombres' temporada 'cortada después de la rehabilitación de Sheen ' " . Espía digital. 24 de marzo de 2010 . Consultado el 23 de julio de 2010 . CS1 maint: discouraged parameter (link)
- ↑ a b Grossberg, Josh (23 de marzo de 2010). " Dos hombres y medio menos dos" . ¡MI! En línea . Consultado el 23 de julio de 2010 . CS1 maint: discouraged parameter (link)
- ^ "Fall TV: Fechas de estreno de otoño de los horarios de CBS - Noticias de hoy: Nuestra opinión" . TVGuide.com. 24 de junio de 2009 . Consultado el 23 de julio de 2010 . CS1 maint: discouraged parameter (link)
- ^ [1] Archivado el 14 de marzo de 2010 en la Wayback Machine.
- ^ Seidman, Robert (22 de septiembre de 2009). "Lunes emitidos números finales" . TV por números . Consultado el 28 de septiembre de 2010 . CS1 maint: discouraged parameter (link)
- ^ Seidman, Robert (29 de septiembre de 2009). " Big Bang Theory ' s BANG aún más fuerte en números finales, se eleva a 5,3 W / adultos 18-49" . TV por números . Consultado el 28 de septiembre de 2010 . CS1 maint: discouraged parameter (link)
- ^ Seidman, Robert (6 de octubre de 2009). " " The Big Bang Theory "se basa en su introducción por tercera semana consecutiva" . TV por números . Consultado el 28 de septiembre de 2010 . CS1 maint: discouraged parameter (link)
- ^ "CBS gana el lunes en demostraciones clave" . CBS. 13 de octubre de 2009 . Consultado el 28 de septiembre de 2010 . CS1 maint: discouraged parameter (link)
- ^ "¡La mayor explosión hasta ahora!" . CBS. 20 de octubre de 2009 . Consultado el 28 de septiembre de 2010 . CS1 maint: discouraged parameter (link)
- ^ " " Cómo conocí a vuestra madre "ofrece la mayor audiencia desde el estreno de la temporada" . CBS. 3 de noviembre de 2009 . Consultado el 28 de septiembre de 2010 . CS1 maint: discouraged parameter (link)
- ^ "En la primera parte de la trilogía" CSI "," CSI: Miami "publica aumentos porcentuales semana a semana de dos dígitos en adultos de 18 a 49, adultos de 25 a 54 y espectadores" . CBS. 10 de noviembre de 2009 . Consultado el 28 de septiembre de 2010 . CS1 maint: discouraged parameter (link)
- ^ "CBS coloca primero el lunes en adultos de 18 a 49 y adultos de 25 a 54" . CBS. 18 de noviembre de 2009 . Consultado el 28 de septiembre de 2010 . CS1 maint: discouraged parameter (link)
- ^ Seidman, Robert (24 de noviembre de 2009). " " Cómo conocí a vuestra madre "alcanza la clasificación de adultos de 18 a 49 años, la temporada alta;" The Big Bang Theory "tiene la audiencia más grande de la historia" . TV por números . Consultado el 28 de septiembre de 2010 . CS1 maint: discouraged parameter (link)
- ^ Seidman, Robert (8 de diciembre de 2009). "Finales del lunes: Big Bang Theory cae un tic, Castle cae dos garrapatas" . TV por números . Consultado el 28 de septiembre de 2010 . CS1 maint: discouraged parameter (link)
- ^ "Los espectadores abrazan CBS Monday" . CBS. 15 de diciembre de 2009 . Consultado el 28 de septiembre de 2010 . CS1 maint: discouraged parameter (link)
- ^ "Es un Monday Laught Fest con comedias de CBS" . CBS. 12 de enero de 2010 . Consultado el 28 de septiembre de 2010 . CS1 maint: discouraged parameter (link)
- ^ " " Cómo conocí a vuestra madre "y" Accidentalmente a propósito "alcanzaron máximos de temporada en espectadores y adultos de 18 a 49 años" . CBS. 19 de enero de 2010 . Consultado el 28 de septiembre de 2010 . CS1 maint: discouraged parameter (link)
- ^ "CBS arrasa el lunes en espectadores y datos demográficos clave" . CBS. 3 de febrero de 2010 . Consultado el 28 de septiembre de 2010 . CS1 maint: discouraged parameter (link)
- ^ "Super noche para la hora del poder de la comedia de CBS" . CBS. 9 de febrero de 2010 . Consultado el 28 de septiembre de 2010 . CS1 maint: discouraged parameter (link)
- ^ "El bloque de comedia del lunes de CBS crece frente a la final de" The Bachelor "y NBC promocionada por los Juegos Olímpicos" . CBS. 2 de marzo de 2010 . Consultado el 28 de septiembre de 2010 . CS1 maint: discouraged parameter (link)
- ^ " " Dos hombres y medio "se eleva a su mejor calificación de adultos 18-49 en tres años" . CBS. 9 de marzo de 2010 . Consultado el 28 de septiembre de 2010 . CS1 maint: discouraged parameter (link)
- ^ "Los aros, la realidad y las comedias llevan a CBS a su segunda victoria semanal consecutiva en espectadores, adultos de 18 a 49 y adultos de 25 a 54" . CBS. 30 de marzo de 2010 . Consultado el 28 de septiembre de 2010 . CS1 maint: discouraged parameter (link)
- ^ "CBS rachas a su sexta semana consecutiva en los espectadores" . CBS. 20 de abril de 2010 . Consultado el 28 de septiembre de 2010 . CS1 maint: discouraged parameter (link)
- ^ TV Ratings Top 25: American Idol vuelve a la cima con espectadores y adultos de 18 a 49 años . TV por números. 18 de mayo de 2010. Consultado el 30 de octubre de 2010.
- ↑ TV Ratings Top 25: Dancing Tops Idol With Viewers Again, Lost Finale gana con adultos de 18 a 49 años . TV por números. 25 de mayo de 2010. Consultado el 30 de octubre de 2010.
- ↑ TV Ratings Top 25: American Idol , Big Bang Theory , Two and A Half Men Top 18-49 ratings . TV por números. 2 de junio de 2010. Consultado el 30 de octubre de 2010.
- ^ "Clasificaciones de televisión: 'Dancing', 'Bachelorette' vencieron los finales del lunes - Desde dentro de la caja - Zap2it" . Blog.zap2it.com. 25 de mayo de 2010 . Consultado el 23 de julio de 2010 . CS1 maint: discouraged parameter (link)
- ^ "Calificaciones: los estrenos de Hipo y Dan For Mayor obtienen 1,9 millones de espectadores" . Tv-eh.com. 2 de marzo de 2010 . Consultado el 23 de julio de 2010 . CS1 maint: discouraged parameter (link)
- ^ "Copia archivada" (PDF) . Archivado desde el original (PDF) el 2012-03-02 . Consultado el 18 de noviembre de 2010 . CS1 maint: discouraged parameter (link) CS1 maint: archived copy as title (link)
- ^ "Copia archivada" (PDF) . Archivado desde el original (PDF) el 28 de agosto de 2012 . Consultado el 14 de abril de 2010 . CS1 maint: discouraged parameter (link) CS1 maint: archived copy as title (link)
- ^ "Copia archivada" (PDF) . Archivado desde el original (PDF) el 28 de agosto de 2012 . Consultado el 18 de junio de 2010 . CS1 maint: discouraged parameter (link) CS1 maint: archived copy as title (link)
- ^ "Copia archivada" (PDF) . Archivado desde el original (PDF) el 5 de julio de 2010 . Consultado el 18 de noviembre de 2010 . CS1 maint: discouraged parameter (link) CS1 maint: archived copy as title (link)
- ^ "Copia archivada" (PDF) . Archivado desde el original (PDF) el 28 de agosto de 2012 . Consultado el 18 de junio de 2010 . CS1 maint: discouraged parameter (link) CS1 maint: archived copy as title (link)
- Referencias generales
- "Episodios de dos hombres y medio" . Guía de TV . Consultado el 21 de noviembre de 2009 . CS1 maint: discouraged parameter (link)
- "Dos hombres y medio: guía de episodios" . MSN TV . Archivado desde el original el 13 de agosto de 2010 . Consultado el 21 de noviembre de 2009 . CS1 maint: discouraged parameter (link)
- "Muestra AZ - dos hombres y medio en cbs" . el Futon Critic . Consultado el 9 de febrero de 2010 . CS1 maint: discouraged parameter (link)