El uso de York (latín: Eboracum ) fue una variante del rito romano practicado en parte del norte de Inglaterra , antes del reinado de Enrique VIII . Durante el reinado de Enrique, el Uso de York fue suprimido en favor del rito Sarum , seguido por el Libro de Oración Común . "Uso" denota las costumbres litúrgicas especiales que prevalecieron en una diócesis o grupo de diócesis en particular; [1] es uno de los usos ingleses medievales , junto con el uso de Sarum .
Origen
Era un principio aceptado en el derecho canónico medieval que si bien los asuntos judiciales, los sacramentos y los ayunos más solemnes debían adherirse a la costumbre de la Iglesia Católica Romana , en lo que respecta a los servicios de la iglesia ( divina officia ) cada Iglesia en particular se apegaba a su propias tradiciones (ver Decretum Gratiani , d. 12, c. iv). [1] Hay que tener en cuenta que en Occidente toda la liturgia, de cualquier tradición, se celebraba en general en lengua latina, la doctrina que contenía era totalmente católica, y la mayor parte de las oraciones y prácticas coincidían con aquellas del Rito Romano.
Características distintivas
Mientras seguía el Rito Romano y el Uso de Sarum en su forma principal, el Uso de York tenía una serie de características distintivas.
En la celebración de la Misa, antes del anuncio del Evangelio, el sacerdote bendijo al diácono con estas palabras (en latín): "Que el Señor abra tu boca para leer y nuestros oídos para comprender el santo Evangelio de la paz de Dios", a lo que el diácono respondió. : "Da, oh Señor, un discurso apropiado y que suene bien a mis labios, para que mis palabras te agraden y beneficien a todos los que las escuchan por amor de tu nombre para vida eterna. Amén". [1]
Además, al final del Evangelio, el sacerdote dijo en voz baja (en latín): "Bienaventurado el que viene en el nombre del Señor". Una vez más, mientras reproducía en general las características del ofertorio de Sarum, el York Use requería que el sacerdote se lavara las manos dos veces: una antes de tocar el pan del altar y otra después de usar el incienso, mientras que en el último lavado el sacerdote rezaba las palabras del himno "Veni Creator Spiritus". [1]
En respuesta al llamado "Orate fratres et sorores", el coro respondió cantando, en voz baja, los tres primeros versos del Salmo 19, "Exaudiat te Dominus". En otra desviación de la costumbre de Sarum, el sacerdote al dar el beso de la paz en York dijo: "Habete vinculum" ("Retenid el vínculo de la caridad y la paz para que seáis aptos para los sagrados misterios de Dios") en lugar de " Pax tibi et ecclesiae "(" Paz a ti y a la Iglesia "). [1]
También hubo diferencias en las oraciones que precedieron inmediatamente a la recepción de la Sagrada Comunión , y las fórmulas utilizadas en la recepción real del Sacramento por parte del sacerdote fueron nuevamente peculiares de York. Además, el número de secuencias retenidas en el Misal de York superó considerablemente al de las impresas en el libro de Sarum. El Sr. Frere da una lista en el Jour. El OL. Semental. , II, 583. Algunas composiciones métricas, que se parecen al carmelita "O Flos Carmeli", figuran entre los ofertorios (ver Frere, loc. Cit., 585.). [1]
Breviario
En el breviario, York empleó un mayor número de himnos propios que Sarum. También hubo una serie de variaciones menores de lo que practicaban Sarum y Roma. Una cuidadosa comparación de los salmos, antífonas, responsorios y lecciones prescritas respectivamente por Roma, Sarum y York para un festival como el de San Lorenzo revela un parecido general y a menudo cercano; sin embargo, hubo muchas ligeras divergencias. [1] Así, en las primeras Vísperas, los salmos usados tanto en York como en Sarum eran los salmos feriales (en contra del uso romano), pero York retuvo las antífonas feriales mientras que Sarum tenía las antífonas propias. De modo que el capitulo era el mismo pero el siguiente responsorio era diferente. Nuevamente, los salmos, antífonas y responsorios en maitines fueron sustancialmente los mismos, pero no siempre ocurren en el mismo orden. Tanto en York como en Sarum, las primeras seis lecciones se tomaron de la leyenda del santo del día, pero se redactaron y organizaron de manera diferente. La característica más singular, y común a Sarum y York en San Lorenzo y una o dos otras festividades (notablemente la de la Conversión de San Pablo y la Fiesta de la Santísima Trinidad) fue el uso de antífonas con versículos adjuntos a cada. Esta característica se denomina en la Aurea Legenda "regressio antiphonarum" y en la traducción de Caxton "la reproducción de los himnos".
El contenido del manual y los restantes libros de servicio muestran otras peculiaridades distintivas; por ejemplo, la forma de lucha por la verdad en el servicio matrimonial de York funciona:
- Aquí te llevo N. a mi esposa casada, para que la tengas y la guarde en la cama y en la comida, por más justo por más sucio, para mejor o peor, en la enfermedad y en la salud, hasta que la muerte nos separe y por eso te pido mi fe. . [1]
en lo cual se puede notar especialmente la ausencia de las palabras "... si la santa Iglesia ordenará" que se encuentran en el Rito Sarum. [1]
Una vez más, en la entrega del anillo, el novio en York dijo: "Con este anillo te desposo, y con este oro y plata te honro, y con este regalo te doy la dote" [1].
donde de nuevo se echa de menos el familiar "con mi cuerpo te adoro", una retención que todavía se puede utilizar tanto en los servicios matrimoniales católicos como protestantes en el Reino Unido. [1]
También la rúbrica de York prescribe: "Aquí que el sacerdote pida la dote de la mujer y si se le da tierra como dote, déjela caer a los pies de su marido". [1]
Esta característica falta por completo en todos menos uno o dos de los libros de Sarum. La única otra peculiaridad de York es la mención de la Santísima Virgen en la forma para la administración de la extremaunción: [1]
- Per istam sanctam unctionem et suam piissimam misericordiam et per intercessionem beatae Mariae Virginis et omnium Sanctorum, indulgeat tibi Dominus quidquid peccastic per visum. Amén. [1]
Naturalmente, York tenía su propio calendario litúrgico y fiestas especiales; se exponen extensamente en la edición del Misal de York del Dr. Henderson (págs. 259 ss. y especialmente pág. 271). La Visitación se celebró en York el 2 de abril, fecha que parece concordar mejor con la narrativa del Evangelio que la actual observancia del verano. En cuanto a los colores de las vestimentas, se dice que York usó el blanco para Navidad, Pascua, Domingo de Ramos y posiblemente para Pentecostés, así como en las fiestas de la Santísima Virgen, mientras que el negro se usó para el Viernes Santo y el azul para el Adviento y la Septuagésima. (ver St. John Hope en "Trans. T. Paul's Eccles. Society", II, 268, y cf. I, 125). [1]
Referencias
enlaces externos
- " York, uso de " en la Enciclopedia Católica . 1912.
- Ordinario del Misal de York en inglés
- Missale ad usum insignis Ecclesiæ Eboracensis, vol. 1 (El Misal de York en latín)
- Missale ad usum insignis Ecclesiæ Eboracensis, vol. 2
- Manuale et processionale ad usum insignis ecclesiae Eboracensis
- Breviarium ad usum insignis Ecclesie Eboracensis (Breviario de York)
- Breviarium ad usum insignis Ecclesie Eboracensis vol 1. (1883)
- Liber Pontificalis de Christopher Bainbridge, arzobispo de York (York Pontifical)
- La liturgia antigua de la Iglesia de Inglaterra, según los usos de Sarum, Bangor, York y Hereford y la liturgia romana moderna dispuesta en columnas paralelas (1846)
Medios de comunicación
- Video de una misa según el uso de York
- Te Deum ante el Santísimo Sacramento según el Uso de York