Charla de usuario:AndreyKva


Hola Andrey! Realmente no es gran cosa, pero como esto parece ser parte de su rutina de limpieza, quería señalar que las pautas de estilo de Wikipedia establecen explícitamente que los títulos de imágenes que no formen oraciones completas no deben terminar en un punto . Gracias por el resto de la limpieza que estás haciendo :) Saludos,— Ëzhiki (Igels Hérissonovich Ïzhakoff-Amursky)  • ( ¿yo? ); 5 de marzo de 2018 ; 16:59 (UTC)

Kiev es la romanización oficial de Київ y una ortografía alternativa aceptada en inglés. Por favor, dejen de cambiarlo en masa a Kiev sin ningún motivo. –  Joe  ( discusión ) 09:44, 2 de junio de 2018 (UTC) [ respuesta ]

Icono de informaciónHola. En una edición reciente de la página de Mariano Moreno , cambiaste una o más palabras o estilos de una variedad nacional de inglés a otra. Debido a que Wikipedia tiene lectores de todo el mundo, nuestra política es respetar las variedades nacionales de inglés en los artículos de Wikipedia.

Para un tema relacionado exclusivamente con el Reino Unido (por ejemplo, un personaje británico famoso), utilice inglés británico . Para algo relacionado con Estados Unidos de la misma manera, utiliza inglés americano . Para algo relacionado con otro país de habla inglesa , como Canadá, Australia, Nueva Zelanda, Irlanda, India o Pakistán, utilice la variedad de inglés que se utiliza allí. Para un tema internacional, utilice la forma de inglés que utilizó el autor original del artículo.

En vista de esto, no cambie artículos de una versión en inglés a otra, incluso si normalmente no usa la versión en la que está escrito el artículo. Respeta las versiones de inglés de otras personas. Ellos, a su vez, deberían respetar el tuyo. Otras pautas generales sobre cómo se escriben los artículos de Wikipedia se pueden encontrar en el Manual de estilo . Si tiene alguna pregunta sobre esto, puede preguntarme en mi página de discusión o visitar la mesa de ayuda . Gracias. Alexf (discusión) 19:54, 7 de junio de 2018 (UTC) [ respuesta ]

He contado los casos en los que se utilizó cada variedad. La ortografía del inglés británico se utilizó 6 veces (trabajo, después, favorable, honores, antagonizado, después). La ortografía del inglés americano se utilizó 10 veces (favoreciendo, honor, consejero, canalizado, etiquetado, consejeros, vecino, favor, vecino, viajado).