Charla de usuario: Tartanator


Parece haber un conflicto sobre las primeras palabras del artículo China . Dado que el cambio que está realizando se ha revertido varias veces, puede ser necesario explicar su razón de ser en la página de discusión para evitar una reversión continua. Yo, por mi parte, creo que es más apropiado tener la palabra "China" primero, pero asumo que simplemente revertir no sería útil. Estoy de acuerdo con usted en que no es necesario incluir el chino en la primera oración si está en el cuadro de idioma y hay una sección completa al respecto, porque divide demasiado la oración. ver WP:BRD . - Lonchera de metal ( discusión ) 21:17, 21 de septiembre de 2011 (UTC) [ respuesta ]

Te encontré revirtiendo las ediciones de un tal Nayyurc , si recuerdas, quien agregó información sensacionalista irrelevante al artículo. Desafortunadamente, compiló una lista completa: Lista de casos de extracción de pene que está en proceso de someterse a una AFD. también hay un problema separado en el que eliminé instancias irrelevantes a la castración en China en varios artículos, el enfoque en la castración es completamente irrelevante, vea mi historial de edición y página de discusión. Bunser ( hablar ) 17:18, 8 de noviembre de 2011 (UTC) [ respuesta ]

el 30 de abril de 2011, usted mejoró artículos sobre varios lugares en Yanbian (por ejemplo , Longjing, Jilin ) ​​y colocó plantillas de liquidación en ellos. Eso es bueno. Pero hay algunos problemas: eliminó el nombre chino coreano (中国朝鲜语) (por ejemplo , 룡정 ) y en su lugar usó la transcripción oficial de Corea del Sur (룽징) del nombre mandarín (龙井 Lóngjǐng ). Y para las subdivisiones, usó los nombres correctos pero en ortografía surcoreana ( 문, 두구 ) en lugar de lo que creo que es la ortografía china coreana ( 문, 두구 ). Lo sé http://www.ybkap.org/así como algunos otros sitios web oficiales usan Corea del Sur, pero creo que eso se debe a que están dirigidos a inversores de Corea del Sur. Una manera fácil de saberlo es comprobando si usan el término “한국어”. Por último, la plantilla dice que el campo "nombre oficial" es para nombres oficiales en inglés . Creo haber corregido estos problemas en el artículo sobre Longjing, Jilin ; tal vez le gustaría limpiar el resto usted mismo. (No sé qué hacer con McCune–Reischauer . Por un lado, sus reglas exigen claramente Y- en lugar de Ry- / Ny-. Por otro lado, se podría argumentar que las reglas de Pyongyang son más importantes que el documento original cuando se trata de Corea del Norte y posiblemente de la República Popular China). – Wikipeditor ( discusión ) 04:16, 16 de noviembre de 2011 (UTC) [ respuesta ]