El término japonés, Utsushi (写) puede ser traducido como, apropiación , de emulación , inspiración, atribución , etc. Sin embargo, la palabra Utsushi abarca los significados encuentran en todos los términos mencionados. Un Utsushi puede ser una obra donde un artista se inspira en un motivo tradicional e incorpora el diseño en una obra de arte o el artista está emulando una obra maestra del pasado para superar sutilmente el original.
En Japón hoy, el significado que se encuentra en el término Utsushi se está desvaneciendo lentamente y se malinterpreta o se asocia erróneamente con el término, mozo (模 造) que significa copiar o reproducir. Utsushi simplemente no está copiando ni reproduciendo una obra maestra o un motivo del pasado. En cambio, Utsushi promueve un diálogo entre el artista y los maestros del pasado, conectando pasado, presente y futuro.
Historia y cultura
La tradición de Utsushi ha sido parte de la historia del arte tradicional japonés que se extiende a través de numerosos campos artísticos, especialmente en caligrafía, pintura, escultura, arquitectura, laca, cerámica, textiles, orfebrería, cestería, etc. Emulando o haciendo un Utsushi de un existente. el trabajo puede realizarse para una variedad de propósitos. Apropiarse del trabajo de los predecesores es uno de los métodos de desarrollo en la formación de artistas en todos los rangos de géneros artísticos japoneses. A través del proceso de replicar las técnicas y el estilo de un maestro conocido o establecido, el artista experimenta de primera mano la tecnología, los requisitos materiales y la comprensión estética necesaria para producir una obra de arte de la máxima calidad.
Durante casi un milenio antes de la invención de la imprenta o la reproducción fotográfica, el proceso de recensión múltiple fue el método principal para preservar la tradición literaria, religiosa y artística. Por tanto, la copia no era competencia de los artistas en formación, sino de los veteranos experimentados.
Además, el proceso de Utsushi se puede ver en la poesía japonesa. Honka Dori (本 歌 取 り) , o variación alusiva, es una técnica poética clásica que se remonta al Período Heian . Los poetas construyen sus habilidades a través del estudio de obras de maestros pasados. Una vez que el conocimiento ha sido absorbido tan profundamente que es parte de la psique de los poetas, entonces pueden citar la obra de otro poeta en su propio verso sin perder la individualidad o la creatividad. Asimismo, el poeta espera que el lector esté bien versado y que comprenda tanto la cita como la originalidad, donde “una obra poética aporta el peso añadido de la tradición al tiempo que evita que sea una expresión engreída de la vanidad personal”. [1]
Chanoyu y Utsushi
Dentro del camino del té, se proyecta una nueva perspectiva sobre Utsushi, especialmente cuando los objetos que muestran una aguda sensibilidad del original y su reinterpretación se muestran y utilizan en el salón de té. La calidad estética es muy valorada cuando trae tanto la versión recién concebida como la reinterpretada en una perspectiva más nítida. [2] Además, los objetos favorecidos por los maestros sucesivos de las diversas escuelas en el camino del té tienen una estrecha conexión con la noción de Utsushi. A lo largo de la historia del camino del té, se han emulado ciertos diseños y objetos preferidos por maestros específicos donde los individuos pueden disfrutar y familiarizarse con el objeto de una manera diferente.
Ver también
Referencias
- ^ Koga, Kenzo (1991). "Utsushi: la estética de la imitación". Chanoyu Quarterly . 67 : 13. ASIN B004S3JOIE .
- ^ Koga, Kenzo (septiembre de 1990). "Utsushi no Bigaku" [La estética de Utsushi]. Nagomi (en japonés). Tankosha.
- Jordán. Brenda G. y Weston, Victoria. Copiando al maestro y robando sus secretos, Honolulu: University of Hawaii Press: ISBN 0824826086